2
Indhold
■
Oversigt
■
Øko-kørsel
1Instrumenter
Instrumentpaneler 9
Advarsels- og kontrollamper 12
Kontrollamper 18
Manuel test 22
Kilometertæller 22
Reostatknap 22
Tripcomputer 23
Touch-skærm 24
Funktioner, der kan fjernstyres (el) 26
2Adgang
Fjernbetjening/Nøgle 28
Proximity Keyless Entry and Start 30
Centrallås 32
Nødprocedurer 32
Døre 34
Bagagerum 35
Alarm 35
Elruder 37
Soltag 38
3Ergonomi og komfort
PEUGEOT i-Cockpit 40
Forsæder 40
Indstilling af rat 42
Spejle 42
Bænkbagsæde 43
Varme og ventilation 44
Manuelt klimaanlæg 46
Automatisk klimaanlæg 46
Afdugning/afrimning af forruden 48
Varme i forrude 48
Afdugning - afrimning af bagrude 49
Fjernstyret opvarmning og klimaanlæg (el) 49
Kabineindretning 50
Indstigningslys 52
Dæmpet kabinebelysning 53
Bagagerummets indretning 53
4Lys, lygter og udsyn
Betjeningsarm til lygter 55
Afviserblink 56
Højdejustering af forlygter 57
Automatisk lygtetænding 57
Guide me home-lys og indstigningslys 57
Automatisk nedblænding 58
Statisk svinglys 59
Viskerbetjeningsarm 59
Udskiftning af et viskerblad 61
Automatiske forrudeviskere 62
5Sikkerhed
Generelle sikkerhedhedsanbefalinger 63
Havariblink 63
Horn 64
Fodgængerhorn (el) 64
Alarm- eller vejhjælpsopkald 64
Elektronisk stabilitetskontrol (ESC) 66
Advanced Grip Control 68
Hill Assist Descent Control 68
Sikkerhedsseler 69
Airbags 71
Barnestole 74
Deaktivering af frontairbaggen
i passagersiden
76
ISOFIX-autostole 76
Autostole af typen i-Size 78
Montering af autostole 78
Børnesikring 81
6Kørsel
Gode råd til kørslen 83
Start/stop af motor med nøgle 85
Start/stop af motor med Nøglefri
adgang og start
86
Manuel parkeringsbremse 88
Elektrisk parkeringsbremse 88
Manuel 6-trins gearkasse 91
Automatgearkasse (EAT6) 91
Automatgearkasse (EAT8) 93
Gearvælger (el) 96
Kørefunktioner 97
Hill Holder Control 98
Gearskifteindikator 98
Stop & Start 99
Dæktrykregistrering 100
Køre- og hjælpefunktioner - generelle
anbefalinger
101
Skiltegenkendelse og anbefalet hastighed 103
Hastighedsbegrænser 106
Fartpilot - særlige anbefalinger 107
Fartpilot 108
Førerhjælpefunktion Plus 109
Aktiv fartpilot 109
74
Sikkerhed
► Ryk bilens forsæde frem, og sæt ryglænet opret, så barnet i den bagudvendte eller
fremadvendte barnestol ikke rører forsædet med
benene.
► Kontroller, at ryglænet på den fremadvendte barnestol er så tæt som muligt på bilsædets
ryglæn eller helst rører det.
Midterste bagsæde
Der må ikke placeres en barnestol med
støtteben på det midterste bagsæde.
Autostol på forsæde
► Placer passagersædet i den højeste position
længst tilbage med ryglænet oprejst.
Afmonter ikke fartgrebene, der sidder i loftet,
da de er med til at holde gardinairbaggene.
Barnestole
Lovgivningen vedrørende kørsel med
børn kan variere fra land til land.
Overhold den gældende lovgivning i
brugslandet.
For optimal sikkerhed skal følgende anvisninger
overholdes:
– Ifølge EU-reglerne skal alle børn under 12
år eller under 150 cm sidde i en godkendt
barnestol, der passer til deres vægt, og som
er monteret på et bilsæde med sikkerhedssele
eller ISOFIX-beslag.
– Statistisk er de sikreste pladser i bilen til
børn på bagsædet.
– Børn, der vejer mindre end 9 kg, skal sidde
i en fremadvendt retning, hvad enten de er
placere forrest eller på bagsædet.
Det anbefales at placere børn på
bagsædet i bilen:
– ”Bagudvendt” op til 3 år.– ‘Fremadvendt” fra og med 3 år.
Sørg for, at sikkerhedsselen er placeret
korrekt og fastspændt.
Hvis det er en barnestol med støtteben,
skal du sørge for, at det står stabilt på
vognbunden.
Anbefaling
En forkert monteret barnestol kan
forringe barnets sikkerhed i tilfælde af en
kollision.
Der må ikke ligge en sikkerhedssele eller
selelås under barnestolen, da det kan bringe
den ud af balance.
Husk at spænde sikkerhedsselerne eller
barnestolens seler, så de sidder så tæt som
muligt til barnets krop, også på korte ture.
Ved montering af en barnestol med bilens
sikkerhedssele skal den være korrekt
fastspændt på barnestolen og fastholde den
korrekt på bilsædet. Hvis passagersædet
kan justeres, skal det flyttes frem, hvis det er
nødvendigt.
Afmonter nakkestøtten, inden der
monteres en barnestol med ryglæn på et
passagersæde.
Nakkestøtten skal stuves sikkert væk
eller være fastspændt, så den ikke bliver
slynget rundt i kabinen i tilfælde af en hård
opbremsning. Monter nakkestøtten igen, når
barnestolen tages ud.
Montering af en selepude
Brystselen skal placeres over barnets
skulder uden at røre halsen.
Kontroller, at hofteselen er placeret rigtigt hen
over barnets lår.
Brug en selepude med et ryglæn med
selestyr ved skulderen.
Ekstra beskyttelse
Brug børnesikringen for at undgå, at
dørene og de bageste sideruder åbnes ved
et uheld.
Pas på ikke at åbne de bageste sideruder
mere end en tredjedel.
Monter solgardiner ved de bageste sideruder
for at beskytte børn mod solens stråler.
Af sikkerhedsmæssige grunde:
– Bør børn ikke opholde sig alene og uden opsyn i en bil.– Bør der ikke være børn eller dyr i bilen, hvis den er parkeret i solen med lukkede ruder.– Bør nøglerne ikke være inden for børns rækkevidde i bilen.
Autostol på bagsæde
Fremadvendt eller bagudvendt
76
Sikkerhed
Deaktivering af
frontairbaggen i
passagersiden
Passagerairbag deaktiveret
Af hensyn til barnets sikkerhed SKAL frontairbaggen i passagersiden altid
deaktiveres, når der monteres en bagudvendt
autostol på passagerforsædet. Ellers
risikerer barnet at blive alvorligt kvæstet eller dræbt, hvis airbaggen udløses.
Biler, der ikke er udstyret med en
deaktiveringsfunktion
Det er strengt forbudt at montere en
bagudvendt autostol på passagerforsædet -
barnet risikerer at blive alvorligt kvæstet eller
dræbt, hvis airbaggen udløses!
Deaktivering/genaktivering af
frontairbaggen i passagersiden
I de biler, hvor den er monteret, er kontakten placeret på siden af handskerummet.
Når tændingen er afbrudt:► Airbaggen deaktiveres ved at dreje nøglen til position ” OFF”. ► Drej kontakten til position ”ON” for at
genaktivere den.
Når tændingen er tilsluttet:
Denne advarselslampe tænder og lyser
konstant for at bekræfte deaktiveringen.
eller
Denne advarselslampe lyser i ca. 1 minut
for at bekræfte aktiveringen.
Anbefalede barnestole
Sortiment af udvalgte barnestole, der
fastspændes med en trepunkts sikkerhedssele
i bilen.
Klasse 0+: fra nyfødt til 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus" Monteres ”bagudvendt”.
Klasse 2 og 3: fra 15 til 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
Kan monteres i bilens ISOFIX-beslag.
Barnet fastholdes af bilens sikkerhedssele.
Der kan anvendes en model med aftageligt ryglæn til børn, som vejer mere end 25 kg.
Der opnås imidlertid bedre beskyttelse ved
at anvende en selepude med ryglæn til alle børn, som vejer under 36 kg.
“ISOFIX”-beslag
Nedenstående sæder har ISOFIX-beslag, der
opfylder kravene:
77
Sikkerhed
5
* Afhængigt af bilmodellen.
Beslaget har tre ringe på hvert sæde, som vist
markeret:
– To ringe A mellem ryglænet og siddehynden.
De to faller i ISOFIX-autostolene er fastgjort til
dem.
– En ring B bag sædet, der kaldes DET
ØVERSTE FORANKRINGSPUNKT, til
fastspænding af autostole med en sele foroven.
Forsæde
* Afhængigt af hvilket land bilen er købt i.
Bagsæder
Dette system forhindrer autostolen i at tippe
forover i tilfælde af en frontal kollision.
Med ISOFIX-systemet kan autostolen monteres
sikkert og hurtigt i bilen.
Fastgørelse af autostolen i det øverste
forankringspunkt:
► Afmonter nakkestøtten, og læg den væk, inden autostolen monteres på sædet (monter
nakkestøtten igen, når autostolen tages ud igen).
► Træk stropperne fra autostolen omkring ryglænet mellem de to ankerpunkter i
nakkestøtten.
► Fastgør den øverste seles krog i ring B.► Spænd den øverste sele.
Ved montering af en ISOFIX-autostol på
bagsædet i venstre side skal
sikkerhedsselen til den midterste
bagsædeplads flyttes mod bilens midte, inden
autostolen monteres, så den ikke forstyrrer
sikkerhedsselens funktion.
En forkert monteret autostol i en bil kan
forringe barnets sikkerhed i tilfælde af en
kollision.
Overhold anvisningerne nøje i den
medfølgende brugervejledning til autostolen.
Se oversigtsskemaet for oplysninger om
de forskellige placeringsmuligheder for
ISOFIX-autostole i bilen.
Anbefalede ISOFIX-barnestole
Se desuden monteringsanvisningerne fra
barnestolsproducenten for oplysninger
om, hvordan stolen monteres og afmonteres.
78
Sikkerhed
"RÖMER Baby-Safe Plus og ISOFIX-basen"
(klassifikation: E)
Klasse 0+: fra nyfødt til 13 kg
Monteres bagudvendt med en ISOFIX-base, der fastgøres i ringene A.
Basen har et støtteben, der kan justeres i højden og hviler mod gulvet.
Denne barnestol kan også fastgøres med en sikkerhedssele. I så fald er det kun skallen,
der skal anvendes og fastgøres til sædet med 3-punktsselen.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(klassifikation: B1)
Vægtklasse 1: Fra 9 til 18 kg
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(klassifikation: B1)
Vægtklasse 1: Fra 9 til 18 kg Monteres kun ”fremadvendt”.
Fastgøres i ring A og ring B, der kaldes det
ØVERSTE FORANKRINGSPUNKT, med en sele øverst.
Barnestolen kan indstilles i 3 positioner: Siddende, skrå og liggende.
Denne barnestol kan også monteres ved
sæder uden ISOFIX-forankringer. I så fald, skal den fastgøres til sædet med 3-punkts
selen. Indstil bilens forsæde, så barnet ikke kan nå ryglænet med fødderne.
Autostole af typen i-Size
Autostole af typen i-Size har 2 låse, der går i indgreb i de to ri\
nge A.
Autostole af typen i-Size har desuden:
– enten en sele øverst, der fastgøres i ringen B.– eller et støtteben, som hviler på vognbunden, og som passer til de\
n godkendte i-Size autostols position.støttebenet forhindrer autostolen i at tippe forover i tilfælde af\
en kollision.
Se det pågældende afsnit for yderligere oplysninger om ISOFIX-forankringer.
Montering af autostole med ISOFIX og i-Size
I overensstemmelse med europæiske bestemmelser angiver denne tabel mu\
lighederne for at montere autostole sikkert med sikkerhedsselen og unive\
rselt
godkendt (a) samt de største ISOFIX- og i-størrelses autostole på de positioner, der er udstyret med ISOFIX -forankringspunkter i køretøjet.
79
Sikkerhed
5Sædenummer
Forsæder (j) Bagsæder
(j)
1 3456
3 1456
Frontairbag i passagerside Deaktiveret ”FRA”
(b) Aktiveret ”TIL” (c)
Plads kan anvendes til en universal (a)
autostol nej
ja (d) (f) jaja (e) ja
Plads kan anvendes til en i-størrelses autostol nej
jajanej ja
Position udstyret med en TOPFORANKRET krog nej
jajanej ja
autostol af typen "Babylift" nejnejja (g)nejja (g)
”Bagudvendt” ISOFIX-autostol nejR3 nejR3 (h) (i) nejR3 (h) (i)
”Fremadvendt” ISOFIX -autostolnej F3F3nej F3
Booster-autostol nejB3B3nejB3 (k)
Regler:
– En position, som er i-størrelses kompatibel, er
også kompatibel med R1, R2, F2X, F2 og B2.
– En position, som er R3-kompatibel, er også
kompatibel med R1 og R2.
– En position, som er F3-kompatibel, er også
kompatibel med F2X og F2.
– En position, som er B3-kompatibel, er også
kompatibel med B2. (a)
Universel autostol: autostol, der
kan monteres i alle biler ved brug af
sikkerhedsselen.
80
Sikkerhed
Booster-autostol
En autostol af typen ISOFIX-”babylift”:– L1: hoved til venstre side.– L2: hoved til højre side.
Mekanisk børnesikring
Systemet modvirker at en bagdør åbnes ved
hjælp af det indvendige greb.
Kontakten til børnesikring er placeret på kanten
af bagdørene (vist med en mærkat).
Låsning/ oplåsning
► Lås ved at dreje den røde knap, så meget
det er muligt med den indbyggede nøgle:
• Mod højre på venstre bagdør.• Mod venstre på højre bagdør.► Lås op ved at dreje den modsatte vej.
(b)Hvis der monteres en bagudvendt autostol
på passagerforsædet, SKAL frontairbaggen
i passagersiden være deaktiveret, " OFF" .
(c) Kun en ”fremadvendt” autostol er godkendt
til dette sæde, når frontairbaggen i
passagersiden er aktiveret, " ON".
(d) For et sæde med højdejustering justeres
sædet til den højeste position og derefter
rykkes det helt tilbage.
(e) Der må ikke placeres en autostol med
støtteben på det midterste bagsæde.
(f) For et sæde uden højdejustering skal
ryglænet være rejst lige op.
(g) Montering af en autostol af typen “ Babylift”
kan hindre montering af yderligere autostole
på bagsædet.
(h) Juster førersædet til den højeste position.
(i) Flyt passagerforsædet helt frem.
(j) Afhængigt af modellen kontrolleres
gældende lovgivning i brugslandet, inden et
barn placeres på denne plads.
(k) Fold ikke ryglænet ned.
ForklaringSæde, hvor det er forbudt at placere en
autostol.
Frontairbag i passagersiden deaktiveret.
Frontairbag i passagersiden aktiveret.
Egnet sæde til montering af en autostol,
som fastspændes med sikkerhedsselen,
og som er godkendt til universelt brug,
”bagudvendt” og/eller ”fremadvendt” .
Egnet sæde til montering af en autostol,
som fastspændes med en sikkerhedssele,
og som er universelt godkendt til
”fremadvendt” montering.
Sæde, hvor det er tilladt at placere en
autostol i i-størrelse.
Sædeposition, hvor det er tilladt at
placere en " fremadrettet" i-Size -autostol.
Tilstedeværelse af en TOPFORANKRET
montering bag på ryglænet, der tillader
fastgørelse af en ”fremadvendt” universel
ISOFIX-autostol .
Tilstedeværelse af en TOPFORANKRET
montering bag på ryglænet, der tillader
fastgørelse af en ”fremadvendt” universel
ISOFIX-autostol .
”Bagudvendt” ISOFIX-autostol:
– R1: ISOFIX -autostol til baby.– R2: ISOFIX reduceret størrelses autostol.– R3: ISOFIX stor størrelses autostol.”Fremadvendt” ISOFIX -autostol:
– F2X: ISOFIX-autostol til småbørn.– F2: ISOFIX reduceret højdes autostol.– F3: ISOFIX fuldhøjdes autostol.
81
Sikkerhed
5Booster-autostol
En autostol af typen
ISOFIX-”babylift”:
– L1: hoved til venstre side.– L2: hoved til højre side.
Mekanisk børnesikring
Systemet modvirker at en bagdør åbnes ved
hjælp af det indvendige greb.
Kontakten til børnesikring er placeret på kanten
af bagdørene (vist med en mærkat).
Låsning/oplåsning
► Lås ved at dreje den røde knap, så meget
det er muligt med den indbyggede nøgle:
• Mod højre på venstre bagdør .• Mod venstre på højre bagdør.► Lås op ved at dreje den modsatte vej.
Pas på ikke at forveksle den røde
børnesikringsknap med den sorte
nødlåseknap.
Elektrisk børnesikring
Afhængigt af modellen forhindrer dette system åbningen af bagdørene ved hjælp af deres indvendige håndtag og/eller brugen af de bagerste el-ruders betjeningsknapper.
Modeller med 1 betjeningknap
Kun elektriske vinduer
Denne betjeningsknap supplerer den manuelle
børnesikring af bagdørene.
Døre og elektriske vinduer
Modeller med 2 betjeningsknapper.
Kun døre/Kun elektriske vinduer
Aktivering/deaktivering
► Når tændingen er slået til, skal du trykke på den tilsvarende knap for at aktivere / deaktivere
børnesikringen (bekræftet af den tilsvarende
kontrollampe, der tændes/slukkes).
Børnesikringens aktivering/deaktivering indikeres
også ved visning af en meddelelse.