Introducere3Date specifice
autovehiculului
Vă rugăm să treceţi datele
autovehiculului la pagina anterioară pentru a le avea la îndemână.
Consultaţi secţiunile „Reparaţia şi
întreţinerea”, „Date tehnice”, plăcuţa
de identificare a autovehiculului şi documentele naţionale de
înregistrare.
Introducere
Autovehiculul Zafira Life / Vivaro a
fost proiectat ca o îmbinare a
tehnologiilor de ultimă oră, siguranţei, grijii faţă de mediul înconjurător şi
economicităţii.
Manualul de utilizare vă furnizează
informaţiile necesare care să vă
asigure o conducere sigură şi
eficientă a autovehiculului.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.Respectaţi întotdeauna cu stricteţe
reglementările în vigoare în ţările în
care călătoriţi. Aceste reglementări pot conţine informaţii diferite faţă de
cele prezentate în acest manual de
utilizare.
Ignorarea descrierii din acest manual
vă poate afecta garanţia.
În cazul în care prezentul Manual de
utilizare vă indică să vă adresaţi unui
atelier service, vă recomandăm să
apelaţi la Partenerul Opel.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
procedurilor Opel.
Pachetul de documentaţie destinat clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în maşină.
Utilizarea prezentului
manual
● Acest manual descrie toate dotările opţionale şi funcţiile
disponibile pentru acest model.
Este posibil ca anumite descrieri,
inclusiv cele pentru afişaj şifuncţiile de meniu, să nu se
regăsească la autovehiculul
dumneavoastră, datorită
variantei de model, specificaţiilor
din ţara respectivă,
echipamentelor speciale sau
accesoriilor.
● Secţiunea „Scurtă prezentare” vă
oferă o primă prezentare
generală.
● Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
● Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
● Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe
partea stângă. Utilizarea
autovehiculelor cu volan pe
partea dreaptă este similară.
● Manualul de utilizare foloseşte codul pentru identificarea
motorului. Denumirile comerciale
şi codurile de inginerie aferente
se regăsesc în capitolul „Date tehnice”.
38Cheile, portierele şi geamurileActivarea este confirmată prin
aprinderea intermitentă a LED-ului de stare şi aprinderea lămpilor de
semnalizare pentru scurt timp.
Dacă o portieră sau hayonul nu sunt
corect închise, iar vehiculul este
încuiat cu telecomanda sau sistemul
cu cheie electronică, vehiculul
rămâne descuiat. Cu toate acestea,
sistemul de alarmă antifurt va fi
activat după 45 de secunde.
Notă
Modificările aduse interiorului
autovehiculului, cum ar fi utilizarea
huselor pentru scaune, trapa sau
geamurile deschise, pot afecta
funcţionarea sistemului de
monitorizare a habitaclului.Activarea fără monitorizarea
habitaclului
Dezactivaţi monitorizarea habitaclului atunci când lăsaţi animale în
autovehicul, datorită volumului ridicat
de semnale ultrasonice sau de
mişcări ar putea declanşa alarma.
Dezactivaţi, de asemenea,
monitorizarea atunci când
autovehiculul este transportat cu
feribotul sau cu trenul.
1. Decuplaţi contactul.
2. Apăsaţi ! în următoarele
10 secunde, până când LED-ul
butonului luminează constant.
3. Ieşiţi din vehicul.
4. Încuiaţi imediat vehiculul cu ajutorul telecomenzii, prin
apăsarea unuia dintre mânerele
portierei sau prin apăsarea
butonului hayonului.
Activarea este indicată prin
aprinderea intermitentă a LED-ului de stare.
Indicarea
LED-ul din butonul de închidere centralizată luminează intermitent
dacă este activat sistemul de alarmă antifurt.
Apelaţi la un atelier service pentru
asistenţă în caz de defecţiuni.
Dezactivarea
Telecomanda radio: Deblocarea
autovehiculului prin apăsarea
butonului < dezactivează sistemul de
alarmă antifurt.
60Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Fixaţi-vă centura de siguranţă
înaintea fiecărei călătorii.
În eventualitatea unui accident, persoanele care nu poartă centuri
de siguranţă periclitează atât
integritatea fizică şi viaţa celorlalţi ocupanţi, cât şi pe cea proprie.
Centurile de siguranţă sunt destinate
utilizării doar de către o singură
persoană.
Scaunele pentru copii 3 70.
Verificaţi periodic integritatea, gradul
de curăţenie şi funcţionalitatea tuturor componentelor sistemului centurilor
de siguranţă.
Solicitaţi înlocuirea componentelor
deteriorate. După un accident,
solicitaţi înlocuirea centurilor de
siguranţă şi a dispozitivelor de
pretensionare declanşate la un atelier service.
Notă
Asiguraţi-vă că centurile nu sunt
deteriorate sau prinse de obiecte
tăioase. Preveniţi pătrunderea
murdăriei în dispozitivele de
retractare a centurilor de siguranţă.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă
Fiecare scaun este prevăzut cu o
lampă de avertizare centură de
siguranţă, indicată de un indicator de
comandă a pentru respectivul scaun
în consola din blocul instrumentelor
de bord şi consola de deasupra
capului.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă 3 115.
Limitatoarele de sarcină Presiunea exercitată asupra corpului
este redusă prin eliberarea graduală
a centurii de siguranţă în timpul unei
coliziuni.Dispozitivele de pretensionare a
centurilor de siguranţă
În cazul unei coliziuni frontale, din
spate sau laterale de o anumită
gravitate, centurile de siguranţă
frontale şi posterioare sunt
tensionate. Centurile de siguranţă
frontale sunt strânse de două
dispozitive de pretensionare per
scaun. Centurile de siguranţă
posterioare laterale sunt strânse de
un dispozitiv de pretensionare per
scaun.9 Avertisment
Manevrarea incorectă (de ex.
scoaterea sau fixarea centurilor)
poate declanşa dispozitivele de
pretensionare ale centurilor.
Declanşarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă este indicată de iluminarea continuă a lămpii de control d.
Sistemele airbag şi dispozitivele de pretensionare a centurilor de
siguranţă 3 115.
Scaunele, sistemele de siguranţă61După declanşare, dispozitivele de
pretensionare a centurilor de
siguranţă trebuie înlocuite la un
atelier service. Dispozitivele de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se pot declanşa o singură
dată.
Notă
Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau
alte obiecte în zona de declanşare a dispozitivelor de pretensionare a
centurilor de siguranţă. Nu modificaţi
componentele dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă, deoarece aceasta poate
conduce la anularea permisului de
operare a autovehiculului
dumneavoastră.Centura de siguranţă cu
fixare în 3 puncte
Cuplarea
Extrageţi centura din retractor,
ghidaţi-o peste corp cu grijă, fără a o răsuci, şi cuplaţi clema de fixare în
cataramă. Tensionaţi frecvent
centura transversală în timpul
mersului trăgând de centura
diagonală.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte,
precum genţi sau telefoane mobile,
între centura de siguranţă şi corpul
dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă a 3 115, 3 122.
64Scaunele, sistemele de siguranţăairbag poate fi de asemenea
afectată de schimbarea oricăror părţi ale următoarelor: scaune
faţă, centuri de siguranţă, modul
de sesizare şi diagnostic airbag,
volan, tablou de bord, etanşări
interioare ale portierelor, inclusiv
difuzoare, oricare dintre modulele
airbag, capitonaj plafon sau stâlp,
senzori faţă, senzori de impact
lateral sau cablaj airbag.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale. Apelaţi la un atelier pentru
a înlocui capacele avariate.
Fiecare airbag se declanşează o
singură dată. Apelaţi la un atelier
service pentru înlocuirea
airbagurilor declanşate. În plus,
poate fi necesară înlocuirea
volanului, a panoului de bord, a unor
părţi din capitonaj, a chederelor
portierelor, a mânerelor şi
scaunelor.
Nu modificaţi componentele
sistemului airbag, deoarece aceasta
poate conduce la invalidarea
permisului de operare a
autovehiculului.
Lampa de control d pentru sistemul
airbag 3 115.
Scaunele pentru copii pe scaunul
pasagerului din faţă cu sistem
airbag
Avertizare în conformitate cu
ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
Scaunele, sistemele de siguranţă69
Sistemul airbag frontal pentru
pasagerul din faţă poate fi dezactivat
cu un comutator aflat în partea
dinspre pasager a panoului de bord.
Folosiţi cheia de contact pentru
alegerea poziţiei:
OFF g:airbagul pentru pasagerul
faţă este dezactivat şi nu se va umfla în cazul unei
coliziuni, lampa de control
OFF g luminează continuu
în consola centralăON H:airbagul frontal al
pasagerului din faţă este
activat9 Pericol
Dezactivaţi airbagul pasagerului
dacă folosiţi un scaun pentru copii în conformitate cu instrucţiunile şi
restricţiile din tabele 3 73.
În caz contrar, există un pericol de accidentare mortală pentru o
persoană când airbagul
pasagerului din faţă este
dezactivat.
Dacă lampa de control H se aprinde
pentru circa 60 de secunde după cuplarea contactului, sistemul
airbagului frontal al pasagerului din
faţă se va declanşa în cazul unui
impact.
Dacă lampa de control g se aprinde
după cuplarea contactului, sistemul
airbag al pasagerului din faţă este
dezactivat. Acesta rămâne aprins cât
timp este dezactivat airbagul.
Modificaţi starea numai când
autovehiculul este oprit şi contactul decuplat.
Starea se păstrează până la
următoarea modificare.
Dacă d este indicat permanent în
blocul instrumentelor de bord, există
o defecţiune la sistemul airbag.
Apelaţi la un atelier service autorizat
pentru asistenţă. Este posibil ca
airbagurile şi dispozitivele de
pretensionare a centurilor de
siguranţă să nu se declanşeze în caz de accident.
Lampa de control pentru sistemele
airbag şi dispozitivele de
pretensionare a centurilor de
siguranţă 3 115.
Lampa de control pentru
dezactivarea airbagului 3 116.
70Scaunele, sistemele de siguranţăScaunele pentru copiiScaune pentru copii9 Pericol
Dacă folosiţi un scaun pentru copii
montat cu spatele la direcţia de
deplasare, montat pe scaunul
pasagerului din faţă, sistemul
airbag pentru scaunul pasagerului din faţă trebuie dezactivat.
Aceasta se aplică de asemenea
anumitor scaune pentru copii
montate cu faţa la direcţia de
deplasare, conform indicaţiilor din tabele 3 73.
Dezactivarea airbagurilor 3 68.
Etichetă airbag 3 63.
Vă recomandăm scaunele pentru copii proiectate special pentru acest
tip de autovehicule. Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi atelierul
service local.
Atunci când se utilizează un scaun
pentru copii, respectaţi următoarele
instrucţiuni de utilizare şi instalare,
precum şi pe cele furnizate de
producătorul scaunului pentru copii.
Dacă este montat un scaun pentru copii, este posibil să nu fie permisă
utilizarea unuia sau a mai multor
scaune în acelaşi rând.
Respectaţi întotdeauna
reglementările locale sau naţionale.
În unele ţări, este interzisă instalarea scaunelor pentru copii pe anumite
scaune.
Scaunele pentru copii pot fi fixate cu: ● Centura de siguranţă cu fixare în
3 puncte
● Suporturi ISOFIX
● Top-tether
Centura de siguranţă cu fixare în
3 puncte
Scaunele pentru copii pot fi fixate cu
ajutorul unei centuri de siguranţă cu
fixare în 3 puncte. În funcţie de
dimensiunea scaunului pentru copii
folosit şi a echipării automobilului, pe
bancheta din spate se pot fixa până laşase scaune pentru copii. După
fixarea scaunelor pentru copii, trebuie
strânsă centura de siguranţă.
Locuri de instalare a scaunelor pentru copii 3 73.
Suporturi ISOFIX
Fixaţi sistemele de reţinere pentru
copii ISOFIX omologate pentru
autovehicul de ISOFIX suporturi.
Poziţiile de instalare a scaunului
ISOFIX pentru copii specifice
autovehiculului ISOFIX sunt marcate
în tabel ISOFIX 3 73.
94DepozitareaSistemul portbagaj de
acoperiş
Portbagajul de acoperiş Din motive de siguranţă şi pentru a sepreveni deteriorarea acoperişului, se
recomandă utilizarea sistemului
omologat de portbagaj de acoperiş.
Pentru informaţii suplimentare
contactaţi atelierul service local.
Respectaţi instrucţiunile de instalare
şi demontaţi portbagajul de acoperiş
când nu este utilizat.
Sarcina pe portbagajul posterior
reprezintă masa portbagajului plus
încărcătura utilă.
Instrucţiuni referitoare la încărcare
3 95.
MontareFixaţi portbagajul de acoperiş
conform instrucţiunilor de instalare
livrate împreună cu portbagajul de
acoperiş.
Numărul şi locaţia punctelor de
montare poate varia în funcţie de
autovehicul:Vehicule cu panou de sticlă
Montaţi două bare de acoperiş cu
ajutorul punctelor de montare
marcate în imagine.
Încărcarea maximă a acoperişului L1,
L2, L3 max. 100 kg.
Vehicule fără panou de sticlă
Montaţi trei bare de acoperiş cu
ajutorul punctelor de montare
marcate în imagine.
Încărcarea maximă a acoperişului L1,
L2, L3 max. 150 kg.