Page 48 of 313
46Chaves, portas, janelasFechar
Pressionar no centro do vidro até ficarcompletamente fechado.
Óculo traseiro aquecido
Premir è para accionar. Consoante
a versão, o óculo traseiro aquecido é
comandado juntamente com os
espelhos retrovisores aquecidos.
O desembaciamento funciona com o
motor a trabalhar e é desligado
automaticamente após um curto
período de tempo.
Dependendo do sistema de
climatização, è encontra-se numa
posição diferente.Para-brisas aquecido
Esta função aquece o para-brisas ao
longo da respetiva parte inferior e de ambos os lados do mesmo.
Deste modo, a função permite a
rápida separação das escovas do
limpa-para-brisas se estiverem
congeladas no para-brisas. Além
disso, é evitada a acumulação de
neve causada pelo funcionamento
dos limpa-para-brisas.
Page 49 of 313
Chaves, portas, janelas47
O aquecimento é acionado premindo
9 . O LED no botão acende-se.
O aquecimento funciona com o motor ligado e é desligado
automaticamente em função da
temperatura ambiente.
Premir 9 novamente desliga o
funcionamento do aquecimento. O LED no botão apaga-se.
Palas para-sol As palas pára-sol podem ser
colocadas para baixo ou rodadas
para o lado para impedir o
encadeamento.
A cobertura dos espelhos
retrovisores deve estar fechada
durante a condução.
Um suporte para cartões encontra-se
na parte de trás da pala pára-sol.
Cortinas para-sol
Para reduzir a luz solar na segunda
fila de bancos, puxar as persianas
para cima usando a pega e
encaixando-a na parte de cima do
friso da porta.
Tejadilho
Teto de abrir Palas antiencandeamento
As palas antiencandeamento são
utilizadas manualmente.
Deslizar a pala antiencandeamento
respetiva para a posição pretendida.
Page 52 of 313

50Bancos, sistemas de segurança
● Sentar-se o mais encostadopossível ao encosto do banco.
Ajustar a distância entre o banco
e os pedais de forma a que as
pernas fiquem ligeiramente em
ângulo ao pressionar os pedais.
Deslizar o banco da frente do
passageiro o mais para trás
possível.
● Colocar o assento suficientemente alto para ter uma
boa visão a toda a volta e para
conseguir ver todos os
instrumentos. Deve haver pelo menos o espaço de um palmo
entre a cabeça e o forro do
tejadilho. As pernas devem ficar
assentes ligeiramente sobre o
banco sem exercerem pressão
no banco.
● Sentar-se com os ombros o mais
possível encostados ao encosto
do banco. Definir a inclinação do
encosto do banco traseiro para
que seja possível alcançar
facilmente o volante com os
braços ligeiramente dobrados.
Manter os ombros em contacto
com o encosto do banco ao rodar
o volante. Não colocar o encosto do banco demasiado para trás.
Aconselhamos uma inclinação
máxima de aproximadamente
25°.
● Ajustar o banco e o volante de forma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto o
braço fica completamente
estendido e os ombros assentam
no encosto do banco.
● Ajustar o volante 3 98.
● Ajustar o encosto de cabeça 3 48.
● Ajustar o apoio lombar de forma a que suporte a forma natural da
coluna vertebral.Ajuste manual dos bancos
Conduzir sempre com os bancos e
encostos engatados.
Ajuste longitudinal
Puxar o manípulo, deslizar o banco esoltar o manípulo. Tentar deslocar o
banco para a trás e para a frente para
se certificar de que o banco está fixo
na devida posição.
Page 54 of 313
52Bancos, sistemas de segurançaAjuste elétrico dos bancos9Aviso
Ao accionar os bancos eléctricos
deve ter-se muito cuidado. Existe
risco de ferimento, especialmente
para as crianças. Objectos podem ficar presos.
Ao regular os assentos, observá- -los bem. Os passageiros devem ser informados em conformidade.
Ajuste longitudinal
Mover o interruptor para a frente/para
trás.
Altura dos bancos
Mover o interruptor para cima/para
baixo.
Inclinação do encosto do banco
Inclinar o interruptor para a frente/
para trás.
Page 57 of 313

Bancos, sistemas de segurança55Ativar o aquecimento dos assentos
rodando a roda seletora " para o
banco dianteiro respetivo. Existem
três níveis de intensidade do
aquecimento.
Para desativar o aquecimento dos
assentos, rodar a roda seletora "
para 0.
Não se recomenda a utilização
prolongada da definição mais
elevada para pessoas com pele
sensível.
O aquecimento do banco está
operacional quando o motor está a
trabalhar e em Autostop.
Sistema Start/Stop 3 166.Massagem
Ativar a função de massagem das
costas premindo K. O LED no botão
acende-se para indicar a ativação.
A função de massagem é ativada
durante um período de 1 hora.
Durante este tempo, a massagem é
realizada em seis ciclos, com
intervalos entre ciclos.
Para ajustar a intensidade da
passagem, premir L. Estão
disponíveis dois níveis de
massagem.
Premir K novamente desativa a
função de massagem. O LED apaga-
-se.
A função de massagem está
operacional quando o motor se
encontra ligado e em Autostop.
Sistema Start/Stop 3 166.
Page 59 of 313
Bancos, sistemas de segurança57Para repor a posição original, inclinar
o banco para trás até engatar.
Posição inclinada 1. Rebater o encosto do banco para
baixo para a posição de mesa.
2. Puxar a alavanca de desengate e
inclinar o banco para a frente.
Remoção
Consoante a versão, os bancos
podem ser removidos.
1. Rebater o encosto do banco para
baixo para a posição de mesa.
2. Mover o banco para a posição inclinada.
3. Desengatar cada armaçãodianteira puxando a respetiva
alavanca.
4. Remover o banco.
Instalação
1. Engatar as armações dianteiras nas fixações.
Page 62 of 313

60Bancos, sistemas de segurançaCintos de segurança
Os cintos bloqueiam durante
acelerações ou desacelerações
bruscas do veículo, mantendo os
ocupantes na posição sentada.
Assim, o risco de ferimento é
consideravelmente reduzido.
9 Aviso
Apertar o cinto de segurança
antes de cada viagem.
Na eventualidade de um acidente, os ocupantes que não usem
cintos de segurança põem em
perigo a vida dos restantes
ocupantes e a sua própria
integridade física.
Os cintos de segurança estão
concebidos para serem utilizados
apenas por uma pessoa de cada vez.
Sistema de segurança para crianças
3 70.
Periodicamente, verificar todos os
componentes do cinto de segurança
para ver se funcionam bem, não
apresentam danos nem sujidade.
Os componentes danificados devem
ser substituídos. Após um acidente,
os cintos de segurança e os pré-
-tensores devem ser substituídos por
uma oficina.
Advertência
Certificar-se de que os cintos não
são danificados por sapatos ou
objectos com arestas vivas, nem
ficam presos. Evitar sujar os
carretos de inércia dos cintos.
Aviso do cinto de segurança
Cada banco está equipado com um aviso do cinto de segurança, indicado
por uma luz de aviso a para o
respetivo banco no painel de
instrumentos e no compartimento de
arrumação no teto.
Aviso cinto de segurança 3 115.
Limitadores de força nos cintos
A pressão sobre o corpo é reduzida
por uma libertação gradual do cinto
durante uma colisão.
Pré-tensores dos cintos Em caso de colisão frontal, traseira
ou lateral de uma certa gravidade, os cintos de segurança dianteiros e
traseiros são apertados. Os cintos de
segurança dianteiros são apertados
por dois pré-tensores por banco. Os
cintos de segurança traseiros
exteriores são apertados por um pré-
-tensor por banco.
Page 63 of 313

Bancos, sistemas de segurança619Aviso
O manuseamento incorrecto (por
exp. desmontagem ou instalação
de cintos) pode fazer accionar os
pré-tensores dos cintos.
O disparo dos os pré-tensores é
indicado pelo acendimento
permanente do indicador de controlo
d .
Airbag e pré-tensores dos cintos
3 116.
Os pré-tensores accionados têm de
ser substituídos por uma oficina. Os
pré-tensores dos cintos só podem ser accionados uma vez.
Advertência
Não colar ou montar acessórios ou outros objectos que possam
interferir com o funcionamento dos
pré-tensores dos cintos de
segurança. Não fazer quaisquer alterações nos componentes dos
pré-tensores dos cintos de
segurança, uma vez que isto
invalida a autorização de utilização
do respetivo veículo.
Cinto de segurança de três
pontos
Apertar
Puxar o cinto do enrolador, colocá-lo
na diagonal sem torcer sobre o corpo
e inserir a lingueta no fecho. Apertar
a faixa do cinto que passa pelo
abdómen regularmente enquanto
conduz, puxando a faixa que passa
pelo ombro.
Vestuário largo ou volumoso impede
que o cinto fique bem ajustado ao
corpo. Não colocar objectos, como
por exemplo, malas de mão ou
telemóveis, entre o cinto e o corpo.
9 Aviso
O cinto não deve ficar assente
sobre objectos rígidos ou frágeis
que estejam em bolsos do
vestuário.
Aviso do cinto de segurança a
3 115, 3 122.