Page 10 of 329
8V krátkostiNastavení opěrky hlavy
Stiskněte uvolňovací tlačítko,
nastavte výšku, zablokujte.
Opěrky hlavy 3 46.
Bezpečnostní pás
Vytáhněte bezpečnostní pás
a upevněte ji do spony pásu.
Bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí těsně přiléhat
k tělu. Opěradlo nesmí být příliš
zakloněno (maximum přibližně 25°).
Chcete-li pás odepnout, stiskněte
červené tlačítko na sponě pásu.
Poloha sedadel 3 48.
Bezpečnostní pásy 3 57.
Systém airbagů 3 59.
Nastavení zrcátka
Vnitřní zpětné zrcátko
Zrcátko nastavte otočením tělesa
zrcátka do požadované polohy.
Vnitřní zpětné zrcátko s ručně
nastavitelnou funkcí proti oslnění
3 40.
Automatická změna odrazivosti
vnitřního zpětného zrcátka 3 40.
Page 11 of 329
V krátkosti9Vnější zrcátka
Stisknutím tlačítka levého nebo
pravého zrcátka vyberte příslušné
vnější zrcátko. Výběr je signalizován
LED diodou v tlačítku.
Poté pohybem ovladače nastavte
zrcátko.
Vypouklá vnější zrcátka 3 38.
Elektrické nastavení 3 38.
Sklápěcí vnější zrcátka 3 38.
Vyhřívání vnějších zpětných zrcátek
3 39.
Nastavení polohy volantu
Odjistěte páčku, nastavte volant,
potom páčku zajistěte a dbejte, aby
byla zcela zajištěná. Volant
nastavujte pouze při stojícím vozidle
a po odjištění zámku volantu.
Systém airbagů 3 59.
Page 28 of 329

26Klíče, dveře a oknaZatažením za vnitřní kliku dveří se
příslušné dveře odemknou.
Opakovaným zatažením za kliku se
dveře otevřou.
Poznámky
V případě nehody při které došlo
k naplněním airbagu nebo aktivaci
předpínače pásu se vozidlo
automaticky odemkne.
Poznámky
Krátce po odemknutí pomocí
dálkového ovládání nebo
elektronického klíče se dveře,
jestliže se žádné z nich neotevřou,
automaticky zamknou. Podmínkou
je aktivace nastavení v nabídce
personalizace vozidla 3 126.
Tlačítka centrálního zamykání
Zamkne nebo odemkne všechny dveře, zavazadlový prostor a dvířka
hrdla palivové nádrže z prostoru pro
cestující prostřednictvím spínače na
panelu ve dveřích řidiče.
Stisknutím e zamknete.
Stisknutím c odemknete.
Ovládání klíčem v případě závady
systému centrálního zamykání
V případě poruchy, například vybití
akumulátoru vozidla nebo baterie
elektronického klíče, lze dveře řidiče
zamknout nebo odemknout čepelí
klíče.Stiskněte tlačítko na elektronickém
klíči a vytáhněte čepel klíče.
Válcová vložka zámku ve dveřích
řidiče je zakryta krytkou.
Page 48 of 329

46Sedadla, zádržné prvkySedadla, zádržné
prvkyOpěrky hlavy ................................ 46
Přední sedadla ............................ 48
Poloha sedadla .......................... 48
Manuální nastavení sedadla .....49
Seřízení elektricky nastavitelného sedadla ............51
Loketní opěrka ........................... 54
Topení ....................................... 55
Ventilace .................................... 55
Masáž ........................................ 56
Zadní sedadla .............................. 56
Loketní opěrka ........................... 56
Topení ....................................... 56
Bezpečnostní pásy ......................57
Tříbodový bezpečnostní pás .....58
Systém airbagů ............................ 59
Systém čelních airbagů .............62
Boční airbagy ............................ 63
Systém hlavových airbagů ........63
Vypnutí airbagu ......................... 64Dětské zádržné prvky ..................65
Dětské zádržné systémy ...........65
Místa pro instalaci dětských zádržných systémů ................... 68
Systém ochrany chodců ..............72
Aktivní kapota motoru ................72Opěrky hlavy
Poloha9 Varování
Jezděte pouze s opěrkou hlavy
nastavenou do správné polohy.
Horní okraj opěrky hlavy by měl být v úrovni s horní částí hlavy. Pokud
není možné, pro velmi vysoké
cestující, takto opěrku nastavit,
musíte ji vysunout do nejvyšší polohy;
pro velmi malé cestující ji nastavte do
nejnižší polohy.
Page 50 of 329
48Sedadla, zádržné prvky
Stiskněte obě západky, vytáhněte
opěrku hlavy nahoru a vyjměte ji.
Přední sedadla
Poloha sedadla9 Varování
Jezděte pouze se správně
nastaveným sedadlem.
9 Nebezpečí
Neseďte blíže než 25 cm od
volantu, tím umožníte bezpečné
nafouknutí airbagu.
9 Varování
Nikdy nenastavujte sedadla
během jízdy, jelikož by se jejich
pohyb mohl stát
nekontrolovatelným.
9 Varování
Nikdy neukládejte žádné
předměty pod sedadla.
● Seďte tak, aby Vaše pánev byla co možná nejblíže k opěradlu.
Nastavte vzdálenost mezi
sedadlem a pedály tak, aby nohy
byly při plném sešlápnutí pedálů
mírně pokrčené. Posuňte
sedadlo předního spolujezdce co nejdále dozadu.
● Nastavte výšku sedadla dostatečně vysoko tak, abyste
měli jasný výhled na všech
stranách a na veškeré přístroje
displeje. Mezi hlavou a rámem
střechy by měl být prostor
nejméně pro jednu ruku. Vaše
Page 56 of 329

54Sedadla, zádržné prvkyPersonalizace vozidla 3 126.
Funkce snadného vystoupení
Abyste mohli pohodlně vystoupit
z vozidla, elektricky ovládané sedadlo řidiče se posune dozadu, když
vozidlo stojí.
Aktivování funkce pro usnadnění
vystoupení:
● nastavte volicí páku do polohy P
(automatická převodovka)
● zatáhněte parkovací brzdu (manuální převodovka)
● vypněte zapalování
● vyjměte klíč ze spínače zapalování
● otevřete dveře řidiče
Pokud jsou dveře již otevřené,
vypněte zapalování, čímž aktivujete funkci pro usnadnění vystoupení.
K zastavení pohybu stiskněte některý
z ovládacích prvků paměti nebo
elektricky ovládaného sedadla.
Tuto funkci lze aktivovat nebo
deaktivovat v personalizaci vozidla.Vyberte odpovídající nastavení
v nabídce Vozidlo na informačním
displeji.
Informační displej 3 120.
Personalizace vozidla 3 126.
Bezpečnostní funkce
Pokud sedadlo řidiče narazí během
pohybu na odpor, vyvolání se může
zastavit. Po odstranění překážky
stiskněte a podržte tlačítko příslušné
paměti polohy po dobu dvou sekund.
Zkuste znovu vyvolat polohu
z paměti. Pokud vyvolání nefunguje,
kontaktujte servis.
Přetížení
Dojde-li k elektrickému přetížení
systému nastavování sedadla,
přeruší se automaticky krátkodobě
jeho napájení.
Poznámky
Po nehodě, při níž došlo k aktivaci
airbagů, se funkce paměti pro
každou polohu deaktivují.Loketní opěrka
Stlačte tlačítko a vyklopte loketní
opěrku nahoru. Pod loketní opěrkou
se nachází úložná schránka
a indukční nabíječka.
Indukční nabíjení 3 96.
Page 61 of 329

Sedadla, zádržné prvky59Používání bezpečnostního pásu
během těhotenství9 Varování
Aby se zabránilo tlaku vyvíjenému
na břicho, musí být pánevní pás
umístěný přes pánev.
Systém airbagů
V závislosti na rozsahu výbavy se
systém airbagů skládá z několika
samostatných systémů.
Když jsou aktivovány, naplní se
airbagy v řádu milisekund. Také velmi
rychle splasknou, takže je to někdy
během kolize nezaznamenatelné.9 Varování
Systém airbagů se rozvine
explozivně, opravy smějí být
prováděny pouze kvalifikovanými osobami.
9 Varování
Doplněním příslušenství, která
změní rám vozidla, systém
nárazníků, výšku, plech přídě
nebo boků, může být zabráněno správné funkci systému airbagů.
Funkce systému airbagů rovněž
může být negativně ovlivněna
výměnou kterýchkoliv součástí
předních sedadel,
bezpečnostních pásů, snímacího
a diagnostického modulu airbagů,
volantu, přístrojové desky,
vnitřních těsnění dveří včetně
reproduktorů, kteréhokoliv
z modulů airbagů, čalounění
stropu nebo sloupku, předních
snímačů, bočních snímačů nárazu nebo kabeláže airbagů.
Poznámky
Řídící elektronika předpínačů
bezpečnostních pásů a systému
airbagů je umístěna ve středové
konzole. Do této oblasti neumísťujte
žádné magnetické předměty.
Na kryty airbagů nepřipevňujte
žádné předměty a nezakrývejte je jinými materiály. Poškozené kryty
nechte opravit v servisu.
Každý airbag se naplní pouze
jednou. Aktivované airbagy nechte vyměnit v odborném servisu. Kromě toho může být nutné nechat vyměnit
volant, palubní desku, části
obložení, těsnění dveří, kliky
a sedadla.
Page 62 of 329

60Sedadla, zádržné prvkyNeprovádějte žádné úpravy
systému airbagů, protože to bude
mít za následek neplatnost
schválení vozidla k provozu.
Kontrolka v systému airbagů 3 107.
Dětské zádržné systémy na
předním sedadle spolujezdce se
systémy airbagů
Varování podle ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme
i LIVSFARE eller komme
ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan