
Introduzione3Dati tecnici del veicoloScriva i dati della sua auto nella
pagina precedente, in modo da averli
sempre a portata di mano.
Consultare le sezioni "Manuten‐
zione", "Dati tecnici", la targhetta di
identificazione e i documenti di regi‐
strazione nazionale.
Introduzione Questa vettura rappresenta un'inge‐
gnosa sintesi di tecnologia avanzata,
sicurezza, tutela dell'ambiente ed
economicità di esercizio.
Il presente manuale di uso e manu‐
tenzione fornisce tutte le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed
efficiente della vettura.
Informare i passeggeri riguardo le
possibilità di incidente e lesioni deri‐
vanti da un uso non corretto della
vettura.
È sempre necessario rispettare le
leggi del Paese in cui ci si trova. Che
potrebbero avere contenuti diversi da
quanto affermato in questo manuale
di uso e manutenzione.La mancata considerazione della
descrizione fornita nel presente
manuale può avere effetto sulla
garanzia.
Quando il presente manuale di uso e
manutenzione indica di rivolgersi ad
un'officina, consigliamo di contattare un Riparatore Autorizzato Opel. Per i
veicoli a gas, raccomandiamo di rivol‐ gersi ad un Riparatore Opel autoriz‐
zato ad effettuare la manutenzione
sui veicoli a gas.
Tutti i Riparatori Autorizzati Opel offrono un servizio eccellente a prezzi
ragionevoli. Dispongono di meccanici
esperti, formati da Opel, che lavorano in base alle istruzioni specifiche Opel.
Conservare sempre la documenta‐
zione fornita insieme al veicolo a portata di mano all'interno del veicolo stesso.
Uso del presente manuale ● Questo manuale descrive tutte le
opzioni e le caratteristiche dispo‐
nibili per questo modello. Alcune
descrizioni, comprese quelle del
display e delle funzioni dei menu, potrebbero non corrispondere aquelle del vostro veicolo a causadella differenza di versioni,
specifiche nazionali,
equipaggiamenti speciali o
accessori particolari.
● La sezione "In breve" fornisce una prima panoramica generale.
● Il sommario dei contenuti all'ini‐ zio del presente manuale e in
ogni sezione facilita la ricerca degli argomenti di interesse.
● L'indice analitico consente di trovare gli argomenti richiesti.
● Questo Manuale di uso e manu‐ tenzione illustra i veicoli con
guida a sinistra. Il funzionamento
descritto è simile per i veicoli con guida a destra.
● Il manuale di uso e manuten‐ zione utilizza il codice identifica‐
tivo del motore. La denomina‐
zione commerciale e il codice di
progettazione corrispondenti vengono riportati nella sezione
"Dati tecnici".

4Introduzione● Le indicazioni direzionali,come ad esempio destra, sini‐
stra, anteriore o posteriore, si
riferiscono sempre al senso di
marcia.
● I display potrebbero non visualiz‐
zare la vostra lingua specifica.
● I messaggi Info e le etichette interne sono scritti in neretto.
Pericoli e avvertimenti9 Pericolo
Il testo evidenziato con
9 Pericolo indica il rischio di possi‐
bili lesioni mortali. La mancata
osservanza delle istruzioni fornite
può causare un rischio mortale.
9 Avvertenza
Il testo evidenziato con
9 Avvertenza indica il rischio di
possibili incidenti o lesioni. La
mancata osservanza delle istru‐
zioni fornite può causare lesioni.
Attenzione
Il testo evidenziato con
Attenzione indica la possibilità per
il veicolo di subire danni. La
mancata osservanza delle istru‐
zioni fornite può causare danni al
veicolo.
Simboli
I riferimenti alle pagine sono indicati
dal simbolo 3. Il simbolo 3 significa
"vedi pag.".
Ordine cronologico per selezionare le
voci del menu nella personalizza‐
zione del veicolo come indicato da I.
I riferimenti di pagina e le voci dell'in‐
dice si riferiscono ai paragrafi rientrati
forniti nella sezione Indice.
Buon viaggio.
Il vostro Opel Team

In breve111Alzacristalli elettrici ................ 42
2 Specchietti retrovisori
esterni ................................... 39
3 Chiusura centralizzata ..........26
4 Bocchette laterali dell'aria ...159
5 Controllo automatico della
velocità di crociera .............191
Limitatore di velocità ...........193
Cruise control adattivo ........194
Allarme collisione anteriore . 203
6 Segnali di svolta e di
cambio della corsia di
marcia, avvisatore ottico,
anabbaglianti/abbaglianti,
assistenza all'uso degli
abbaglianti .......................... 143
Luci in uscita ...................... 147
Luci di parcheggio ...............144
Pulsanti per il Driver
Information Centre ..............118
7 Strumenti ............................ 107
Driver Information Centre .... 118
8 Pulsanti per il Driver
Information Centre ..............1189Display Head-Up .................126
10 Tergiparabrezza e lava
parabrezza, lavafari, lava
e tergilunotto ........................ 94
11 Bocchette centrali dell'aria . 159
12 Segnalatori di emergenza ..142
13 Display informativo .............. 124
14 LED di stato del sistema di
allarme antifurto ...................35
15 Controllo elettronico della
stabilità ............................... 187
Sistema di controllo della
trazione .............................. 186
16 Cassettino portaoggetti ........77
17 Comandi per il
funzionamento del
Visualizzatore Info ..............124
18 Sistema di climatizzazione ..149
19 Presa di corrente ................... 99
20 comandi Flexride ................. 188
Sistema di ausilio al
parcheggio / ausilio al
parcheggio avanzato .........213Ausilio al mantenimento di
corsia ................................. 234
Pulsante Eco per il
sistema stop-start ................ 167
21 Cambio manuale ................181
Cambio automatico ............176
22 Freno di stazionamento
elettrico ............................... 183
23 Interruttore elettrico .............163
24 Regolazione del volante ......93
25 Avvisatore acustico ..............94
26 Leva di sblocco del cofano 248
27 Scatola portafusibili ............270
28 Interruttore dei fari .............. 137
Regolazione profondità luci 140
Fendinebbia / Retronebbia 143
Illuminazione del quadro
strumenti ............................ 144
29 Comandi del display
Head-Up .............................. 126

Chiavi, portiere e finestrini25● Tutte le portiere, il vano di caricoe lo sportello di rifornimento
carburante si sbloccheranno
premendo c una volta.
● Solo la portiera del conducente e
lo sportellino di rifornimento
carburante si sbloccheranno
premendo c una volta. Per sbloc‐
care tutte le portiere e il vano di
carico, premere due volte c.
Selezionare l'impostazione perti‐
nente in Impostaz. , I Veicolo nel
Visualizzatore Info.
Display informativo 3 124.
Personalizzazione del veicolo 3 130.
Le impostazioni possono essere
memorizzate per la chiave in uso.
Impostazioni memorizzate 3 25.Bloccaggio
Chiudere le portiere, il vano di carico
e lo sportellino del carburante.
Premere e.
Se la portiera del conducente non è
chiusa correttamente, la chiusura centralizzata non funziona.Chiusura passiva
Bloccaggio automatico 3 28.
Conferma
Il funzionamento della chiusura
centralizzata è confermato dai segna‐ latori di emergenza. Un prerequisito è
che l'impostazione sia attivata nella
personalizzazione del veicolo 3 130.
Guasto Se il telecomando non agisce sulla
chiusura centralizzata o non è possi‐
bile avviare il motore, le cause potreb‐
bero essere le seguenti:
● Guasto nella chiave elettronica.
● La chiave elettronica è al di fuori del raggio d'azione.
● La tensione della batteria è troppo bassa.
● Sovraccarico della chiusura centralizzata a causa di aziona‐
menti frequenti, che provoca
brevi interruzioni dell'alimenta‐
zione.
● Interferenza da onde radio di potenza superiore provenienti da
altre fonti.Per eliminare la causa del guasto,
modificare la posizione della chiave
elettronica.
Sblocco manuale 3 26.
Impostazioni memorizzate Ogni qualvolta il quadro è spento,
alcune delle impostazioni seguenti
vengono memorizzate automatica‐
mente dall'unità controllo remoto
correntemente in uso o dalla chiave
elettronica:
● climatizzatore automatico
● illuminazione
● Sistema Infotainment ● chiusura centralizzata
● sistema di guida interattiva FlexRide
● impostazioni Comfort
Le impostazioni salvate vengono
utilizzate automaticamente la volta
successiva in cui si accende il quadro
con la chiave elettronica 3 22.
Un prerequisito è che Personalizza‐
zione del conducente sia attivato
nelle impostazioni personali del
Visualizzatore Info. Si deve eseguire

28Chiavi, portiere e finestrini
Dopo il bloccaggio, coprire la serra‐
tura con la protezione: inserire la
protezione con il lato inferiore nella cavità e spingere la protezione fino al
suo innesto nel lato superiore.
Bloccaggio automatico
Bloccaggio automatico dopo
l'avviamento
Questa funzione di sicurezza può essere configurata in modo da bloc‐
care automaticamente tutte le
portiere, il vano di carico e lo sportel‐
lino del carburante dopo la partenza
e al superamento di una certa velo‐
cità.
Dopo essersi fermato dopo la guida le portiere del veicolo si sbloccheranno
automaticamente non appena l'ac‐
censione viene disinserita.
L'attivazione o la disattivazione del
blocco automatico può essere impo‐
stata nel menu Impostaz., I Veicolo
nel Visualizzatore Info.
Display informativo 3 124.
Personalizzazione del veicolo 3 130.
È possibile salvare l'impostazione per
il telecomando o per la chiave elettro‐ nica in uso 3 25.
Ribloccaggio automatico dopo lo
sbloccaggio
Questa funzione può essere configu‐
rata per bloccare automaticamente
tutte le portiere, il vano di carico e lo
sportellino di rifornimento del carbu‐
rante poco dopo lo sbloccaggio con il telecomando o la chiave elettronica,
purché nessuna portiera sia stata
aperta.
L'attivazione o la disattivazione del
ribloccaggio automatico può essere
impostata nel menù Impostaz., I
Veicolo nel Visualizzatore Info.Display informativo 3 124.
Personalizzazione del veicolo 3 130.
È possibile salvare l'impostazione per il telecomando o per la chiave elettro‐
nica in uso 3 25.
Chiusura passiva Questa funzione blocca automatica‐
mente le portiere dopo qualche
secondo se una chiave elettronica è
stata riconosciuta in precedenza
all'interno del veicolo, tutte le portiere
sono state chiuse e la chiave elettro‐nica non è lasciata all'interno del
veicolo.
Se la chiave elettronica resta nel
veicolo o il quadro non è spento, il
blocco passivo non sarà consentito.
Se nel veicolo erano presenti due o
più chiavi elettroniche e l'accensione
è stata inserita, la funzione blocca il
veicolo se solo una chiave elettronica
è rimossa dal veicolo.
Per evitare la chiusura passiva del
veicolo, per esempio durante il rifor‐ nimento o quando un passeggero
rimane all'interno, occorre disattivare
il sistema.

Chiavi, portiere e finestrini29Per disattivare il sistema, premere per
qualche secondo il pulsante c della
chiusura centralizzata mentre c'è una portiera aperta. A conferma della
disattivazione, un segnale acustico
suona tre volte. La funzione rimane
disattivata fino a quando si preme il
pulsante della chiusura centralizzata
e o si aziona l'accensione.
L'attivazione o la disattivazione del
blocco passivo può essere impostata
nel menù Impostaz. I Veicolo nel
Visualizzatore Info.
Display informativo 3 124.
Personalizzazione del veicolo 3 130.
L'impostazione può essere memoriz‐
zata per ogni chiave elettronica in uso
3 25.Sicure per bambini9 Avvertenza
Azionare la sicura per bambini
quando i sedili posteriori sono
occupati da bambini.
Spostare in avanti il perno nella
portiera posteriore. La portiera non
potrà essere aperta dall'interno.
Per disattivare, muovere il perno
verso la posizione posteriore.
Portiere
Vano di carico Portellone posterioreAperturaGrand Sport
Dopo lo sbloccaggio, premere l'em‐
blema del marchio e aprire il portel‐
lone posteriore.

42Chiavi, portiere e finestrinipotrebbero non funzionare rego‐
larmente, con il rischio di un
comportamento e/o messaggi
inaspettati da tali sistemi.Attenzione
Se il veicolo è dotato del display
Head-Up, è molto importante che
qualsiasi sostituzione del para‐
brezza venga eseguita secondo le
esatte specifiche Opel. In caso
contrario, il sistema potrebbe
funzionare non correttamente e far
apparire l'immagine sfuocata.
Alzacristalli elettrici
9 Avvertenza
Prestare attenzione durante il
funzionamento degli alzacristalli elettrici: comporta infatti il rischio
di lesioni, soprattutto per i
bambini.
Se sui sedili posteriori sono seduti
dei bambini, attivare il sistema di
sicurezza per bambini che blocca
gli alzacristalli elettrici.
Durante la chiusura dei finestrini,
controllare che nulla rimanga inca‐ strato tra di essi durante il loro
movimento.
Inserire l'accensione per azionare gli
alzacristalli elettrici.
Funzione di mantenimento
dell’alimentazione elettrica disattivata 3 165.
Azionare # del finestrino in
questione, spingendo per aprire o
tirando per chiudere.
Premere o tirare leggermente l'inter‐
ruttore fino al primo scatto: il finestrino
si solleva o si abbassa finché l'inter‐
ruttore viene azionato.
Premere o tirare con decisione l'inter‐ ruttore fino al secondo scatto, quindi
rilasciarlo: il finestrino si solleva o si abbassa automaticamente con la
funzione di sicurezza abilitata. Per
arrestare il movimento del finestrino, azionare ancora una volta l'interrut‐
tore nella stessa direzione.
Funzione di sicurezza Se durante il sollevamento automa‐
tico del finestrino il vetro incontra resi‐ stenza nella metà superiore del fine‐
strino stesso, l'operazione viene
automaticamente interrotta e il fine‐ strino viene riabbassato.

Sedili, sistemi di sicurezza49
Premere entrambi i fermi e tirare il
poggiatesta verso l'alto per rimuo‐ verlo.
Sedili anteriori
Posizione dei sedili9 Avvertenza
I sedili devono essere sempre
regolati correttamente.
9 Pericolo
Non sedere a una distanza minore
di 25 cm dal volante, per consen‐
tire agli airbag di aprirsi in modo
sicuro.
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazione
del sedile durante la guida, poiché potrebbe spostarsi in maniera
incontrollata.
9 Avvertenza
Mai riporre oggetti sotto i sedili.
● Sedersi poggiando il più indietro
possibile contro lo schienale.
Regolare la distanza tra il sedile
e i pedali in modo che le gambe
rimangano leggermente piegate
mentre si premono completa‐ mente i pedali. Portare il sedile
del passeggero anteriore nella
posizione più arretrata possibile.
● Regolare l'altezza del sedile ad un livello sufficiente da avere unabuona visuale su tutti i lati del
veicolo e su tutti gli strumenti e
display. Tra la testa e il telaio del
tetto deve rimanere uno spazio libero pari almeno al palmo di una mano. Le gambe devono