Page 3 of 309
Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................21
Sièges, systèmes de sécurité ......47
Rangement .................................. 72
Instruments et commandes .........82
Éclairage .................................... 120
Climatisation .............................. 131
Conduite et utilisation ................144
Soins du véhicule .......................229
Service et maintenance .............273
Caractéristiques techniques ......279
Informations au client .................291
Index alphabétique ....................300Sommaire
Page 5 of 309

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Veuillez vous reporter aux sections
« Service et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
qu'à la plaquette d'identification du
véhicule et aux documents nationaux
d'immatriculation.
Introduction Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement
et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 10 of 309
8En brefInclinaison de l'assise
Appuyer sur le commutateur
vers le haut:extrémité avant
plus hautevers le bas:extrémité arrière
plus basse
Position de siège 3 48.
Réglage manuel des sièges 3 49.
Réglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 47.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'atta‐
cher dans la boucle de la ceinture de
sécurité. La ceinture de sécurité ne
doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas
être incliné trop en arrière (environ
25° maximum).
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton rouge de la
boucle de ceinture de sécurité.
Position de siège 3 48.
Ceintures de sécurité 3 55.
Système d'airbag 3 58.
Page 16 of 309
14En brefLave-glace avant
Tirer.
Lave-glace avant 3 84.
Produit de lave-glace 3 235.
Remplacement des balais d'essuie- glace 3 238.
Essuie-glace de lunette arrièreOFF:arrêtINT:fonctionnement intermittentON:fonctionnement permanentLave-glace de lunette arrière
Appuyer sur.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace
exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 86.
Page 19 of 309

En bref17Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Pour engager la marche arrière d'une
boîte de vitesses à 6 rapports, enfon‐ cer la pédale d'embrayage, tirer sur
l'anneau sous le levier sélecteur et
déplacer le levier sélecteur complète‐ ment vers la gauche et l'avant.
Boîte manuelle 3 163.
Boîte automatiqueP:position de stationnementR:marche arrièreN:mode point mortD:mode automatiqueM:mode manuel<:passage au rapport supérieur]:rétrogradation
Boîte automatique 3 160.
Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
● pression des pneus 3 252 et état
3 289
● niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 233
● tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation
doivent être en bon état de
marche, propres et débarrassés
de toute neige ou glace
● position correcte des rétroviseurs
3 39, des sièges 3 48 et des
ceintures de sécurité 3 56
● vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible
vitesse, notamment lorsque les
freins sont humides
Page 23 of 309

Clés, portes et vitres21Clés, portes et vitresClés, serrures.............................. 21
Clés ........................................... 21
Télécommande radio .................22
Système à clé électronique .......23
Verrouillage central ...................24
Verrouillage automatique ..........29
Sécurité enfants ........................29
Portes .......................................... 31
Coffre ......................................... 31
Sécurité du véhicule ....................36
Dispositif antivol ........................36
Alarme antivol ............................ 36
Blocage du démarrage ..............38
Rétroviseurs extérieurs ................39
Forme convexe .......................... 39
Réglage électrique ....................39
Rabattement .............................. 39
Rétroviseurs chauffés ................40
Rétroviseur intérieur ....................40
Position nuit manuelle ...............40
Position nuit automatique ..........41
Vitres ............................................ 41
Pare-brise .................................. 41
Lève-vitres électriques ..............42Lunette arrière chauffante .........44
Pare-brise chauffant ..................44
Pare-soleil ................................. 45
Stores ........................................ 45
Toit ............................................... 45
Panneau vitré ............................ 45Clés, serrures
ClésAvertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 269.
Verrouillage centralisé 3 24.
Démarrage du moteur 3 148.
Télécommande radio 3 22.
Clé électronique 3 23.
Le numéro de code de l'adaptateur
pour écrous de blocage de roue est
précisé sur une carte. Il doit être
mentionné lors de toute commande
d'un adaptateur de rechange.
Page 31 of 309

Clés, portes et vitres29
Pour verrouiller les autres portes,
extraire l'obturateur noir à l'aide d'une
clé.
Insérer la clé délicatement et se
déplacer vers le côté intérieur de la
porte sans tourner la clé.
Extraire la clé et reposer l'obturateur
noir.
La trappe de remplissage de carbu‐
rant et le hayon ne sont probablement pas verrouillés.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après
démarrage
Ce système permet le verrouillage
automatique des portes et du hayon
dès que la vitesse du véhicule
dépasse une certaine vitesse.
Si l'une des portes ou le hayon est
ouvert(e), le verrouillage automatique
centralisé ne fonctionne pas. Ceci est signalé par la sonorité du rebond des serrures, accompagnée par l'éclai‐
rage de h au combiné d'instruments,
un signal audible et l'affichage d'un
message d'alerte.Cette fonction peut être activée ou
désactivée à tout moment. Contact
mis, appuyer sur Q jusqu'au signal
audible et à l'affichage d'un message
correspondant.
L'état du système reste mémorisé
après avoir coupé le contact.
Reverrouillage automatique
après déverrouillage
Cette fonction verrouille automatique‐
ment toutes les portes, le coffre et la
trappe à carburant peu de temps
après le déverrouillage à l'aide de la
télécommande, si aucune porte n'est
ouverte.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
Page 32 of 309
30Clés, portes et vitresSécurité enfants mécanique
Faire tourner la sécurité enfants
rouge de porte arrière en position
horizontale en utilisant une clé. La
porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur.
Pour désactiver, tourner la sécurité
enfants en position verticale.
Sécurité enfants électrique
Système commandé à distance pour
éviter l'ouverture des portes arrière au moyen des manettes intérieures
de porte et l'utilisation des lève-vitres
électriques arrière.
Mise en marche
Appuyer sur R. Le témoin lumineux
du bouton s'allume, avec un message de confirmation. Ce témoin lumineux
reste allumé jusqu'à la désactivation de la sécurité enfants.
Désactivation
Appuyer à nouveau sur R. Le témoin
lumineux du bouton s'éteint, avec un
message de confirmation.