Bancos, sistemas de segurança61на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
Arrumação73Suporte para bebidas
Os suportes para copos encontram-
-se na consola central.
Suportes para bebidas adicionais
encontram-se no apoio de braços
traseiro. Rebater o apoio de braços.
Compartimento de arrumação na consola central
O recipiente da arrumação também
pode ser utilizado para arrumar
outros artigos.
Consoante a versão, o
compartimento de arrumação está
situado por baixo de uma cobertura.
Bagageira
Os encostos dos bancos traseiros
estão divididos 2/3 a 1/3 partes.
Ambas as partes podem ser
rebatidas individualmente para
aumentar o tamanho da bagageira.
Antes de rebater os encostos de
cabeça dos bancos traseiros,
executar o seguinte procedimento, se necessário:
● Mover os bancos dianteiros para
a frente, se necessário.
● Retirar a cobertura da bagageira.
● Manter a patilha premida para empurrar os encostos de cabeça
para abaixo.
Cobertura da bagageira 3 75.
Encostos de cabeça 3 47
Expansão da bagageira ● Verificar se os cintos de segurança dos bancos exterioresestão assentes corretamente
nos encostos dos bancos.
Instrumentos, elementos de manuseamento97indicador C. Confirmar o nível de
óleo do motor utilizando a vareta e
atestar o óleo de motor,
respetivamente.
Óleo de motor 3 234.
Uma mensagem indica uma falha de
medição. Verificar o nível de óleo do
motor manualmente utilizando a
vareta do óleo.
Visor de serviço O sistema de serviço informa quando
deve ser mudado o óleo do motor e
filtro ou quando é necessária uma
revisão do veículo. Com base nas
condições de condução, o intervalo a
que o óleo do motor e filtro devem ser mudados pode variar
consideravelmente.
Informação de Serviço 3 273.
Uma revisão programada necessária
é indicada no Centro de Informação
do Condutor durante 7 segundos
depois de ligar a ignição.
Se não for necessária uma revisão
nos próximos 3.000 km ou mais, não
é apresentada nenhuma informação
sobre a assistência no visor.Se for necessária uma revisão nos
próximos 3.000 km, a distância ou a
duração restante é indicada durante
vários segundos. Em simultâneo,
C acende-se continuamente como
lembrete.
Se faltarem menos de 1.000 km para
uma revisão, C começa a piscar e
em seguida fica acesa
continuamente. A distância ou a
duração restante são indicadas
durante vários segundos.
Uma revisão programada vencida é
indicada por uma mensagem no
Centro de Informação do Condutor
que mostra a distância vencida.
C começa a piscar e em seguida
fica acesa continuamente até ser
realizada a revisão.
Reposição do intervalo entre
revisões
Após cada serviço, o indicador de
serviço deve ser reposto para
garantir um funcionamento correto.
Recomenda-se o recurso a uma
oficina.Se a revisão for executada pelo
proprietário, proceder do seguinte
modo:
● desligar a ignição
● premir continuamente o botão CHECK
● ligar a ignição; a indicação da distância inicia uma contagem
decrescente
● quando o visor indicar =0, soltar
o botão
O símbolo C desaparece.
Obtenção de informação de
serviço
104Instrumentos, elementos de manuseamentoO nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja executado. Podem ser adicionados
até 10 l de AdBlue.
AdBlue 3 154.
Sistema de controlo da perda de pressão dospneus
w acende-se ou pisca a amarelo.
Acende
Perda de pressão dos pneus numa ou mais rodas. Parar imediatamente
e verificar a pressão dos pneus.
Pisca Avaria no sistema. Consultar umaoficina.
Sistema de controlo da perda de
pressão dos pneus 3 253.
Pressão do óleo de motor
I acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a ignição e
apaga-se pouco depois de o motor
entrar em funcionamento.
Acende-se quando o motor está a
trabalharAtenção
A lubrificação do motor pode ser
interrompida. Isso pode resultar em danos no motor e / ou em
bloqueio das rodas motrizes.
1. Seleccionar a ponto-morto.
2. Saia da circulação normal o mais rapidamente possível sem
impedir a circulação de outros
veículos.
3. Desligar a ignição.
9 Aviso
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar
e mexer a direcção. Durante um
Autostop a unidade de servofreio
continuará a estar operacional.
Não retirar a chave até o veículo
estar parado, caso contrário a
tranca da direcção pode engatar
inesperadamente.
Manter o motor desligado e deixar o
veículo ser rebocado para uma
oficina.
Nível de combustível baixo
o acende-se a amarelo.
O nível do combustível no depósito
está demasiado baixo.
Reabastecer 3 222.
Sangrar o sistema de combustível
diesel 3 239.
Cabo de carga ligado j acende-se a vermelho.
A ficha de ligação ao veículo do cabo de carga continua ligada à tomada de
carregamento. Não é possível
arrancar o veículo.
Instrumentos, elementos de manuseamento105Desligar a ficha de ligação ao veículo
da tomada de carga e fechar a
portinhola da tomada de
carregamento.
Autostop
D acende-se ou pisca a verde.
Acende-se a verde
O motor está em Autostop.
Pisca a verde O Autostop está temporariamente
indisponível ou o modo Autostop foi
executado automaticamente.
Sistema Start/Stop 3 150.
Luz exterior 8 acende-se a verde.
As luzes exteriores estão acesas
3 120.
Luzes de médios 9 acende-se a verde.
Aceso quando as luzes de médios
estão ligadas.Luzes de máximos
C acende-se a azul.
Acende-se quando as luzes de
máximos estão acesas ou ao fazer
sinal de luzes 3 121.
Assistência dos máximos f acende-se a verde.
A assistência dos máximos está
activada 3 123.
Faróis de LED C acende-se e é apresentada uma
mensagem de aviso no Centro de
Informação do Condutor.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Faróis de nevoeiro
> acende-se a verde.
Os faróis de nevoeiro dianteiros
estão acesos 3 127.
Luzes de nevoeiro traseiras r acende-se a amarelo.O farol de nevoeiro traseiro está
aceso 3 127.
Sensor de chuva < acende-se a verde.
Acende-se quando é selecionada a
posição do sensor de chuva na
alavanca do limpa-vidros.
Limpa e lava-para-brisas 3 84.
Programador de velocidade m acende a branco ou verde.
Acende a branco
O sistema está ligado.
Acende-se a verde O programador de velocidade está
activo. A velocidade definida é
indicada no Centro de Informação do
Condutor.
Programador de velocidade 3 172.
Programador de velocidade adaptável
m acende a branco ou verde.
Climatização141O estado de funcionamento do
aquecedor de estacionamento é
mostrado por um indicador com um
LED.
● LED aceso: Foi definido um temporizador.
● LED pisca: O sistema está em funcionamento.
O LED apaga-se no fim do
funcionamento do aquecimento ou ao
parar o aquecedor de
estacionamento com o controlo à distância.
O aquecedor de estacionamento
pode ser programado com o
Mostrador de informação gráfica/
Mostrador de Informação a cores.
Além disso, é possível ligar e desligar
o aquecedor de estacionamento com
um controlo à distância.
Advertência
O aquecimento/ventilação
programado só é ativado se a
ignição estiver desligada e o veículo trancado.Se o nível de carga da bateria de alta
tensão for inferior a 50%, o
aquecimento/ventilação
programado não é ativado.
Se for programado um
aquecimento/ventilação recorrente
e forem executados dois
procedimentos de aquecimento/
ventilação sem que o veículo seja
acionado, a programação é
desativada.
Mostrador de informação a cores
Premir MENU para aceder ao menu.
Seleccionar Programação CLIM .
Selecionar aquecimento ou
ventilação.
Definir uma temporização.
Guardar as definições de
temporização.
Ativar a temporização.
168Condução e funcionamentoPara reativar o funcionamento
automático, repetir os passos
descritos acima.
Verificação de funcionalidade
Quando o veículo está parado, o
travão de mão eléctrico poderá ser
aplicado automaticamente. Isso tem como objectivo verificar o sistema.
Avaria
O modo de falha do travão de mão
eléctrico é indicado pela luz de aviso
j e por uma mensagem do veículo
visível no Centro de Informação do
Condutor.
Mensagens do veículo 3 113.
A luz de aviso j fica intermitente: o
travão de mão eléctrico não está totalmente aplicado ou solto. Quando fica intermitente continuamente,
soltar o travão de mão eléctrico e
tentar aplicá-lo novamente.
Assistência à travagem Se o pedal do travão for for accionado
rapidamente e com força, é aplicada
automaticamente a força de
travagem máxima.O funcionamento da assistência à
travagem poderá tornar-se aparente
com uma pressão rápida no pedal do travão e uma maior resistência ao
carregar no pedal do travão.
Manter uma pressão regular no pedal
do travão durante tanto tempo quanto for necessário para uma travagem
total. A força de travagem máxima é
reduzida automaticamente quando o
pedal do travão é solto.
Assistência de arranque em subidas
O sistema ajuda a impedir
movimentos involuntários ao
conduzir em declives.
Ao soltar o pedal do travão depois de parar num declive, os travões
permanecem ativos durante
aproximadamente mais 2 s. Os
travões libertam-se automaticamente
quando o veículo começa a acelerar.Travagem com regenerador
de energia
A travagem com regenerador de
energia gera energia elétrica
resultante de travagem para carregar a bateria de alta tensão. A energia
regenerativa poderá ser limitada
quando a bateria de alta tensão está
totalmente carregada.
Se a alavanca seletora estiver em D,
a energia é recuperada quando se
carrega no pedal do travão.
Se a alavanca seletora estiver em B,
a energia é recuperada quando se
liberta o pedal do acelerador.
Caixa de velocidades automática eletrificada 3 158
Condução e funcionamento183visibilidade. Em caso de bloqueiodo sensor, limpar a tampa do
sensor.
● Não utilizar o sistema quando a roda sobresselente está a ser
utilizada.
Limites do sistema9 Aviso
A força de travagem automática
do sistema não permite travagens bruscas, pelo que o nível de
travagem poderá não ser
suficiente para evitar uma colisão.
● Após uma mudança súbita de faixa, o sistema precisa de um
certo tempo para detectar o
veículo à frente. Por isso se for
detectado um novo veículo, o
sistema pode acelerar em vez de
travar.
● O programador de velocidade adaptável ignora o tráfego em
sentido contrário.
● O programador de velocidade adaptável não considera os
peões e animais para travar e
retomar a condução.
● O programador de velocidade adaptável considera os veículos
parados apenas a baixa
velocidade.
● Não utilizar o programador de velocidade adaptável ao rebocar
um atrelado.
● Não utilizar o programador de velocidade adaptável em
estradas com uma inclinação
superior a 10%.
Uma vez que o campo de deteção do radar é muito estreito, o sistema
poderá não detetar:
● veículos de largura reduzida (p. ex., motociclos, lambretas, etc.)
● veículos que não se desloquem no meio da faixa
● veículos a executar uma viragem
● veículos que arranquem subitamenteCurvas
O programador de velocidade
adaptável calcula uma percurso
previsto com base na força
centrífuga. Este percurso previsto toma em consideração as
características da curva actual, mas
não consegue considerar uma
alteração da curva seguinte. O
sistema pode deixar de detectar o
veículo à frente ou considerar um
veículo que não se encontra na
mesma faixa de rodagem. Isto pode
acontecer ao entrar ou sair de um
curva, conforme a curva for mais ou
menos apertada. Se deixar de
detectar um veículo à frente, o
indicador de controlo A apaga-se.
Se a força centrífuga for demasiado
grande numa curva, o sistema
abranda ligeiramente o veículo. Este nível de travagem não foi concebido
para evitar a derrapagem ao fazer a