Page 52 of 281
50Sæder, sikkerhedBagsæder
Armlæn
Fæld armlænet ned. Armlænet inde‐
holder kopholdere.
Varme
Juster sædehøjden ved at dreje på
fingerhjulet ß for det respektive
udvendige bagsæde til den ønskede
indstilling.
Længerevarende brug på højeste
indstilling anbefales ikke til personer
med sart hud.
Sædeopvarmning kan anvendes, når
motoren i gang og under et Autostop.
Sikkerhedsseler
Sikkerhedsselerne låses, hvis køre‐
hastigheden sættes kraftigt op eller
ned, så personerne holdes fast i siddestillingen. Dette nedsætter faren
for kvæstelser betydeligt.
9 Advarsel
Husk altid at spænde sikkerheds‐
selen.
I tilfælde af et uheld vil personer,
der ikke er fastspændt, være til
fare for sig selv og andre personer i bilen.
Page 61 of 281

Sæder, sikkerhed599Fare
Passagerairbaggen må kun
deaktiveres i forbindelse med brug
af et barnesæde efter anvisnin‐
gerne og begrænsningerne i tabel‐ len 3 62.
Ellers er der risiko for livstruende
skader for en person på et passa‐
gerforsæde med deaktiveret
airbag.
Hvis kontrollampen Ó lyser i ca.
60 sekunder, efter at tændingen er
slået til, pustes airbaggen på højre
forsæde op i tilfælde af en kollision.
Hvis kontrollampen * lyser, efter at
tændingen er slået til, er forsædepas‐ sagerens airbagsystem frakoblet.
Lampen forbliver tændt, så længe
airbaggen er frakoblet.
Hvis begge kontrollamper lyser samti‐
digt, er der en fejl i systemet. Det er
umuligt at få kendskab til systemets
status, derfor må der ikke sidde
nogen personer på det højre
forsæde. Søg straks hjælp på et
værksted.
Ret straks henvendelse til et værk‐ sted, hvis ingen af de to kontrollamper
lyser.
Status må kun ændres, når bilen
holder stille, og tændingen er afbrudt.
Status forbliver uændret, indtil den
ændres.
Kontrollampe for deaktiveret airbag
3 90.Barnesæder9 Fare
Ved brug af et bagudvendt barne‐
sæde på forsædepassagersædet
skal passagersædets airbag være deaktiveret. Dette gælder også for
visse fremadvendte barnesæder,
som angivet i tabellerne 3 62.
Deaktivering af airbag 3 58.
Airbagmærkat 3 53.
Vi anbefaler et barnesæde fremstillet
specielt til bilen. Kontakt dit værksted
for at få yderligere informationer.
Før en barnestol fastgøres, skal
hovedstøtten justeres 3 43.
Når der bruges et barnesæde skal
nedenstående anvisninger om brug
og montering altid følges, og fabrikan‐ tens anvisninger skal overholdes.
Overhold altid lokale og nationale
bestemmelser. Nogle lande forbyder
brugen af børnesikkerhedssystemer
på bestemte siddepladser.
Page 63 of 281

Sæder, sikkerhed61Barnesæder, der overholder
gældende UN ECE-bestemmelser, er
velegnede til formålet. Kontrollér
lokale love og bestemmelser angå‐
ende obligatorisk brug af barnesæ‐
der.
Følgende barnesæder anbefales til
følgende vægtklasser:
● Gruppe 0, Gruppe 0+ :
Maxi Cosi Cabriofix med eller
uden ISOFIX-base for børn op til
13 kg
● Gruppe I : Duo Plus med ISOFIX
og Top-tether til børn fra 9 kg til
18 kg
● Gruppe II, Gruppe III : Kidfix XP
med eller uden ISOFIX til børn fra
15 kg til 36 kg
● Gruppe III : Graco Booster til børn
fra 22 kg til 36 kg
Kontroller, at det barnesæde, der skal monteres, passer til bilen.
Kontrollér, at barnesædet monteres
korrekt i kabinen, se følgende tabel‐
ler.
Lad kun børn stige ind og ud af bilen
i den side, der vender bort fra trafik‐
ken.Når barnesædet ikke er i brug, skal
det sikres med en sikkerhedssele,
eller det skal tages ud af bilen.
Bemærkninger
Barnesæderne må ikke påklæbes noget eller på anden vis beklædes.
Efter et uheld skal barnesædet altidudskiftes.
Page 75 of 281

Opbevaring73Biler uden tagræling
Luk alle dørene op.
Der er monteringspunkter i døråbnin‐
gerne.
Tag kapperne af monteringspunk‐
terne og fastgør tagbagagebæreren
med de medfølgende skruer.
Læsseinformation
● Tunge genstande placeres i bagagerummet op mod ryglæ‐
nene på bagsæderne. Kontroller, at ryglænene er forsvarligt låst.
Hvis det er nødvendigt at stable
genstandene, skal de tungeste
genstande anbringes nederst.
● Sørg for, at løse genstande ikke glider ved at sikre dem med
stropper, der er fastgjort til surre‐
krogene 3 70.
● Lasten må ikke rage op over ryglænene.
● Læg aldrig genstande på baga‐gerumsafdækningen eller på
instrumentpanelet, og tildæk ikke føleren oven på instrumentpane‐
let.
● Bagage etc. må ikke hindre føre‐
rens betjening af pedalerne,
parkeringsbremsen og gearskif‐ tet eller hans/hendes bevægel‐
sesfrihed. Der må ikke være løse genstande i kabinen.
● Kør ikke med åben bagklap.9 Advarsel
Kontroller altid at bagagen i bilen
er forsvarligt anbragt. Ellers kan genstande blive kastet rundt inde i bilen og forårsage personskader
eller skader på bagagen eller
bilen.
● Nyttelasten er forskellen mellem den tilladte totalvægt (se typeskilt
3 254) og egenvægten ifølge
EU.
Nyttelasten beregnes ved at
indskrive dataene for bilen i
Page 82 of 281

80Instrumenter og betjening
Illustrationen viser et eksempel.
Hvis udetemperaturen falder til 3 °C,
vises en advarsel i førerinformations‐ centret.
9 Advarsel
Kørebanen kan allerede være
isglat, selv om displayet viser, at temperaturen ligger et par graderover 0 °C.
Ur
Klokkeslæt og dato vises på informa‐ tionsdisplayet.
Informationsdisplay 3 99.
Grafisk info-display
Tryk på MENU for at åbne menusi‐
den.
Vælg ˆ.
Vælg Display configuration (Display‐
konfiguration) .
Vælg Date and time adjustment
(Dato- og klokkeslætsjustering) .
Indstil i rækkefølge de relevante
værdier for dato og tid ved hjælp af
firevejsknappen. Bekræft med OK.
7'' farve-info-display Tryk på ;, og vælg derefter
Indstillinger .
Vælg Klokkeslæt og dato for at få vist
den relevante undermenu.
Indstil tidsformat
Det ønskede klokkeslætsformat
vælges ved at trykke på 12h eller 24h.
Indstil datoformat Det ønskede datoformat vælges ved
at trykke på Indstil datoformat og
vælge en af valgmulighederne på
undermenuen.
Auto Indstil
Vælg Auto Indstil for at afgøre, om
klokkeslæt eller dato skal indstilles
automatisk eller manuelt.
Page 83 of 281

Instrumenter og betjening81For automatisk indstilling af klokke‐
slæt og dato vælges Til - RDS.
For manuel indstilling af klokkeslæt
og dato vælges Fra - Manuel. Hvis
Auto Indstil indstilles til Fra - Manuel ,
bliver undermenupunkterne Indstil
klokkeslæt og Indstil dato tilgænge‐
lige.
Indstil klokkeslæt og dato
Indstillingerne for klokkeslæt og dato
justeres ved at vælge Indstil
klokkeslæt eller Indstil dato .
Berør + eller - for at justere indstillin‐
gerne.
8'' farve-info-display
Tryk på SET, og vælg derefter
OPTIONS .
Vælg Indstilling af dato og tid .
Tids- og datoformaterne ændres ved at vælge de relevante faner og
dernæst vælge de ønskede formater.
Vist klokkeslæt og dato indstilles som standard automatisk af systemet.
Manuel indstilling af den viste tid og
dato sker på følgende måde:
Vælg fanen Tid.
Indstil Synkronisering med GPS
(UTC) på Off og vælg derpå feltet
Tid for at indstille ønsket tid.
Vælg fanen Dato og vælg derpå feltet
Dato: for at indstille ønsket dato.
Stikdåser
En 12 V-stikkontakt findes bag opbe‐
varingsafdækningen. Rummet åbnes
ved at trykke på låget.
Page 85 of 281

Instrumenter og betjening83
Der kan findes endnu en USB-port i
den bageste konsol.
USB-portene er forberedt for oplad‐ ning af eksterne enheder og har data‐ tilslutning til Infotainment-systemet.
Yderligere oplysninger fremgår af
instruktionsbogen til Infotainment.
Bemærkninger
Stikkene skal altid holdes rene og
tørre.
Induktiv opladning9 Advarsel
Induktiv opladning kan påvirke
funktionen af indopererede pace‐
makere eller andet medicinsk
udstyr. Søg lægehjælp, hvis rele‐
vant, før du bruger den induktive
oplader.
9 Advarsel
Fjern eventuelle metalgenstande
fra opladeren før opladning af en mobil enhed, da disse genstande
kan blive meget varme.
Tændingen skal være tilsluttet, for at
du kan oplade en enhed.
Sådan oplades en mobilenhed: 1. Fjern alle genstande fra oplade‐ ren.
2. Læg mobilenheden med displayet
opad på opladeren på opbeva‐
ringspladsen. Brug elastikbåndet
til at fastgøre mobilenheden.
Opladningsstatus angives af lysdio‐ den: den lyser grønt, når mobilenhe‐
den lades op.
PMA- og Qi-kompatible mobilenhe‐
der kan oplades induktivt.
Page 90 of 281

88Instrumenter og betjeningKølevandstermometer
Angiver temperaturen på motorens
kølevæske.
50:motorens driftstemperatur
endnu ikke nået90:normal driftstemperatur130:kølevæsketemperaturen er for
høj
Kontrollampen o lyser, hvis kølevæ‐
skens temperatur er for høj. Sluk
straks for motoren.
Forsigtig
Hvis kølevæsketemperaturen er
for høj: stands bilen, stop motoren. Risiko for motorskade. Kontroller
straks kølervæskestanden.
Overvågning af
motoroliestand
Motoroliestanden vises i førerinfor‐
mationscentret i nogle sekunder efter
servicemeddelelsen, efter at tændin‐gen er slået til.
Korrekt motoroliestand angives med
en meddelelse.
Hvis motoroliestanden er lav, blinker
I , og der vises en meddelelse vises
sammen med C-indikatoren.
Kontrollér motoroliestanden ved
hjælp af målepinden, og efterfyld om
nødvendigt med motorolie.
Motorolie 3 212.
En målefejl vises med en meddelelse.
Kontrollér motoroliestanden manuelt
ved hjælp af målepinden.
Servicedisplay
Servicesystemet informerer om,
hvornår der skal skiftes motorolie og
filter, eller hvornår der kræves service på bilen. Alt efter kørselsforholdene
kan det interval, der kræves for skift
af motorolie og filter, variere markant.
Serviceinformation 3 248.
Hvis der skal udføres nødvendig service, vises det i førerinformations‐
centret i 7 sekunder, efter at tændin‐
gen er slået til.
Hvis der ikke kræves service de
næste 3000 km eller derover, vises
ingen information om service på
displayet.
Hvis service er nødvendig i løbet af de næste 3000 km, vises den resterende
strækning eller tidslængde i flere
sekunder. Samtidig lyser C perma‐
nent som en påmindelse.
Hvis der skal udføres service om
mindre end 1000 km, blinker C og
lyser derefter permanent. Den reste‐
rende strækning eller tidslængde
vises i flere sekunder.