Page 12 of 279
10Kort og viktigOversikt over instrumentpanelet
Page 56 of 279

54Seter og sikkerhetsutstyrBruk av sikkerhetsbelter under
svangerskap9 Advarsel
Hoftebeltet må plasseres så lavt
som mulig over bekkenet for å
unngå trykk mot underlivet.
Kollisjonsputesystem
Kollisjonsputesystemet består av
flere enkeltsystemer, avhengig av
utstyrsnivået.
Når den utløses, fylles kollisjons‐ putene i løpet av millisekunder. De
tømmes også så raskt at man ofte
ikke merker det ved kollisjonen.9 Advarsel
Kollisjonsputesystemet utløses på
en eksplosiv måte, reparasjonermå bare utføres av kompetent
personale.
9 Advarsel
Ettermontering av tilbehør som
endrer bilens ramme, støtfangers‐
ystem, høyde, platemetall i fremre ende eller på siden, kan forhindre
at kollisjonsputesystemet virker
korrekt. Driften i kollisjonsputesys‐
temet kan også påvirkes av
endrede deler i forsetene, sikker‐
hetsbeltene, kollisjonsputeføler-
og feilsøkingsmodulen, rattet,
instrumentpanelet, innvendige
dørtetninger inkludert ved høytta‐
lerne, noen av kollisjonsputemo‐
dulene, taket eller stolpeklednin‐
gen, fremre følere, sidestøtfølere
eller kollisjonsputeledninger.
Les dette
Styreelektronikken for kollisjons‐
putesystemene og for beltestram‐
merne er plassert i midtkonsollen.
Magnetiske gjenstander må ikke
legges i dette området.
Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐
lene, og dekk dem ikke til med andre materialer. Sørg for at skadde deks‐
ler skiftes i et verksted.
Hver kollisjonspute utløses bare én
gang. Utløste kollisjonsputer skal skiftes ut ved et verksted. Det kan
også være nødvendig å få skiftet ut
rattet, instrumentpanelet, deler av
kledningen, dørtetningene, håndta‐
kene og setene.
Page 59 of 279

Seter og sikkerhetsutstyr57acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐
něno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐
klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar
tās priekšā uzstādītu AKTĪVU
DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā
gadījumā BĒRNS var gūt SMAGAS
TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib põhju‐
stada LAPSE SURMA või TÕSISE
VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
I tillegg til varslingen som kreves av
ECE R94.02, må forovervendt barne‐ sikringsutstyr bare brukes i henhold til
instruksjoner og begrensninger i
tabellen 3 63.
Kollisjonsputeetiketten er plassert på
begge sider av solskjermen foran på
passasjersiden.
Deaktivering av kollisjonspute
3 59.Frontkollisjonsputer
Frontkollisjonsputesystemet består
av én kollisjonspute i rattet og én i
instrumentpanelet på passasjersi‐
den. Seteryggen er da merket
AIRBAG .
Frontkollisjonsputesystemet utløses ved frontkollisjoner av en viss styrke.
Tenningen må være slått på.
De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren
for skader på overkroppen og hodet
til personene i forsetene merkbart.
Page 77 of 279

Oppbevaring og transport75●Legg ingen gjenstander på baga‐
sjeromsdekselet eller på instru‐
mentpanelet, og dekk ikke
føleren oppå instrumentpanelet.
● Lasten må ikke blokkere for bruken av pedalene, hånd‐
bremsa og girspaken og ikke
hindre bilførerens bevegelser.
Ingen løse gjenstander må
oppbevares i kupeen.
● Ikke kjør med åpent bagasjerom.9Advarsel
Kontroller alltid at lasten i bilen er
forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges
rundt i bilen og forårsake person‐ skader og skader på lasten eller
bilen.
● Nyttelasten er differansen mellom tillatt totalvekt (se identi‐
fikasjonsplaten 3 252) og EU-
egenvekten.
Nyttelasten beregnes ved hjelp
av dataene i vekttabellen foran i
denne instruksjonsboken.
I EU-egenvekten inngår vekten
av fører (68 kg), bagasje (7 kg) og
alle væsker (drivstofftanken
90 % full).
Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten.
● Når du kjører med last på taket, er bilen mer utsatt for sidevind og
det virker negativt inn på kjøre‐
egenskapene på grunn av at
bilen har et høyere tyngdepunkt.
Fordel lasten jevnt, og sikre den
forsvarlig med festestropper.
Tilpass dekktrykk og bilens
hastighet til lastetilstanden.
Kontroller og etterstram strop‐
pene hyppig.
Kjør aldri fortere enn 120 km/t.
Tillatt taklast er 85 kg. Taklasten
er den samlede vekten av laste‐
stativet og lasten.
Page 102 of 279

100Instrumenter og betjeningselementerVisning av gjennomsnittshastighet.
Målingen kan til enhver tid nullstilles.
Gjennomsnittlig drivstofforbruk
Visning av gjennomsnittsforbruk.
Målingen kan til enhver tid nullstilles
og starter med en standardverdi.
Tilbakelagt strekning
Viser gjeldende kjørelengde for tripp
2 etter en bestemt nullstilling.
Verdiene på tripp 2-siden kan nullstil‐ les ved å trykke på SET / CLR i noen
få sekunder.
Side for digital hastighet
Digital visning av gjeldende hastighet.
Tidsteller for autostopp
En tidsteller beregner tiden som
brukes i autostopp i løpet av en kjøre‐
tur. Den nullstilles hver gang
tenningen slås på.
Side for kompass
Viser den geografiske kjøreretningen.
Blank side
Ingen tripp / drivstoff-informasjon
vises.AdBlue
Trykk gjentatte ganger på CHECK
helt til AdBlue-menyen vises.
AdBlue-rekkevidde
Angir beregnet AdBlue-nivå. En
melding viser om nivået er tilstrekke‐
lig eller lavt.
3 141.
Strømflyt
Viser den aktuelle strømflyten i
hybridsystemet, f.eks. når bilen betje‐
nes i elektrisk modus eller når ener‐
gien regenereres.
Rekkevidde Viser den valgte kjøremodusen,rekkevidden for høyspenningsbatte‐
riet og den samlede rekkevidden,
dvs. rekkevidden for høyspennings‐
batteriet og drivstofftanken.
Informasjonsdisplay Informasjonsdisplayet er plassert iinstrumentpanelet i nærheten av
instrumentgruppen.Avhengig av bilens konfigurasjon er
den utstyrt med et
● Grafisk informasjonsdisplay
eller
● 7"-fargeinformasjonsdisplay med
berøringsskjermfunksjonalitet
eller
● 8"-fargeinformasjonsdisplay med
berøringsskjermfunksjonalitet
Informasjonsdisplayene kan vise: ● tid 3 81
● utetemperatur 3 80
● dato 3 81
● Infotainmentsystem, se beskri‐ velse i bruksanvisningen for dettesystemet
● indikasjon for kamera bak 3 187
● indikasjon for panoramavisnings‐
systemet 3 184
● indikasjon for parkeringsradarin‐ struksjoner 3 174
● navigasjonssystem, se beskri‐ velse i bruksanvisningen for info‐tainmentsystemet
Page 112 of 279

110LysLysUtvendig lys............................... 110
Lysbryter .................................. 110
Automatisk lysregulering .........111
Fjernlys .................................... 111
Lyshorn .................................... 111
Lyshøydejustering ...................112
Hovedlys ved kjøring i utlandet 112
Kjørelys ................................... 112
LED-hovedlys .......................... 112
Varselblinklys .......................... 115
Blinklys .................................... 115
Tåkelys foran ........................... 116
Tåkebaklys .............................. 116
Parklys ..................................... 116
Ryggelys .................................. 117
Dugg på lyktedekslene ............117
Innvendig lys .............................. 117
Styring av instrumentpanel- belysningen ............................ 117
Innvendige lys ......................... 117
Leselys .................................... 118
Solskjermlys ............................ 118
Lysfunksjoner ............................. 118
Midtkonsollbelysning ...............118
Innstigningslys ......................... 118Utvendige lys........................... 119
Batteriutladningsvern ...............119Utvendig lys
Lysbryter
Drei på lysbryteren:
AUTO:automatisk lysregulering
veksler automatisk mellom
kjørelys og hovedlys8:parklys9:hovedlys
Den automatiske lysreguleringen
aktiveres når tenningen slås på.
Kontrollampe 8 3 96.
Page 119 of 279
Lys117Ryggelys
Ryggelyset lyser når tenningen er på
og giret settes i revers.
Dugg på lyktedekslene
I rått og kaldt vær, ved kraftig regn og
etter bilvask kan det forekomme dugg
på innsiden av lyktedekslene.
Duggen forsvinner av seg selv i løpet av kort tid. Slå på hovedlysene for
raskere duggfjerning.Innvendig lys
Styring av instrumentpanel- belysningen
Lysstyrken i følgende lamper kan
justeres når det utvendige lyset er på:
● instrumentpanelbelysningen
● Informasjonsdisplay
● brytere og betjeningselementer med lys
Drei hjulet A, og hold det til ønsket
lysstyrke er nådd.
Innvendige lys
Kupélysene foran og bak tennes
automatisk under innstigning og
utstigning og slukkes automatisk etter
en liten stund.
Les dette
Kupélysene slås på automatisk i
ulykker som medfører at kollisjons‐
puter utløses.
Kupélys foranw:slå på og av automa‐
tisktrykk på u:påtrykk på v:av
Page 131 of 279

Klimastyring129Parkeringsvarmeren kan program‐
meres med grafikk-informasjonsdis‐
playet / farge-informasjonsdisplayet. I
tillegg kan parkeringsvarmeren slås
på og av med fjernkontrollen.
Les dette
Den programmerte varmingen /
ventilasjonen er bare aktivert hvis
tenningen er av og bilen er låst.
Hvis ladenivået i høyspenningsbat‐
teriet er under 50 %, er den program‐
merte varmingen / ventilasjonen ikke aktivert.
Hvis en gjentagende varming / venti‐
lasjon er programmert og det gjen‐
nomføres to varme- / ventilasjons‐
prosedyrer uten at bilen brukes,
deaktiveres programmeringen.Fargeinformasjonsdisplay
Trykk MENU for å åpne menyen.
Velg Temeraturinnstilling .
Velg oppvarming eller ventilasjon.
Definer en tidsstyring.
Lagre innstillinger for tidsstyringen. Aktiver tidsstyringen.
Ventilasjonsdyser
Justerbare
ventilasjonsdyser
Luftventiler i instrumentpanelet
Still inn retningen på luftstrømmen
ved å vippe og svinge på lamellene.
For å lukke ventilen skyves lamellene
innover.