Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Se reporter aux sections « Service et
maintenance », « Caractéristiques
techniques », à la plaquette d'identifi‐
cation du véhicule et aux documents
nationaux d'immatriculation.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement
et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐
rimenté formé par Opel travaille selon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles
des fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐ tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
4Introduction● Les indications de direction,telles que à gauche, à droite ou
vers l'avant et vers l'arrière, sont
toujours données par rapport au sens de la marche.
● Les affichages peuvent ne pas prendre en charge une langue
spécifique.
● Les messages affichés et les mentions à l'intérieur de l'habita‐cle sont écrits en caractères gras.
Danger, attention et avertissement9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut
entraîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont
marquées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Les références des pages et les
entrées d'index se rapportent aux
titres des rubriques donnés dans la
table des matières.
Bonne route !
Votre équipe Opel
12En brefBouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ...............156
Assistance au maintien de
trajectoire ............................ 211
Système de détection de
dégonflage des pneus ........248
Pare-brise chauffant .............45
Chauffage de
stationnement .....................147
30 Boîte à fusibles ..................244
31 Poignée de déverrouillage
du capot moteur .................228
32 Affichage à tête haute .........119
33 Commutateur d'éclairage ...129
Feux antibrouillard avant /
arrière ................................. 133
Éclairage des instruments . 135Éclairage extérieurAUTO:la commande automatique
des feux passe automati‐
quement des feux de jour
aux phares8:feux de position9:phares
Allumage automatique des feux de
croisement 3 130.
Phares antibrouillard 3 133.
Feu antibrouillard arrière 3 134.
Appel de phares et feux de routetirer:appel de pharespousser:feux de route
Feux de route 3 130.
Feux de route automatiques 3 130.
Appel de phares 3 132.
24Clés, portes et vitres
Selon la version, le système à clé
électronique active un fonctionne‐
ment sans clé des fonctions suivan‐
tes :
● verrouillage central 3 25
● déverrouillage du hayon
● mise en fonction de l'allumage et
démarrage du moteur 3 154
● activation de phare
Il suffit que le conducteur porte la clé
électronique sur lui.
En outre, la clé électronique inclut la
fonction de télécommande radio
3 22.
Manipuler la télécommande avec
précaution, la protéger de l'humidité
et des températures élevées, éviter
tout actionnement inutile.
Remarque
Pour économiser l'énergie de la
batterie, les fonctions sans clé sont
mises en veille après 21 jours d'inu‐
tilisation. Pour réactiver les fonc‐
tions, appuyer sur un bouton de la
clé électronique.
Remplacement de la pile de la clé
électronique
Remplacer la pile dès que le système
ne fonctionne plus correctement ou
que la portée est réduite.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
1. Enlever le cache.
2. Extraire la pile déchargée de son emplacement.
3. Remplacer la pile par une pile du même type. Veiller à la position
lors de la repose.
4. Agrafer le couvercle en place.
Défaillance
S'il n'est pas possible d'actionner le
verrouillage central ou de démarrer le moteur, cela peut être dû aux causes
suivantes :
Clés, portes et vitres27Déverrouillage
Passer la main derrière la poignée deporte de l'une des portes avant ou
arrière pour déverrouiller le véhicule
ou appuyer sur le bouton du milieu du
hayon.
Maintenir la main derrière la poignée
de porte ou maintenir la pression sur
le bouton du hayon pour ouvrir les
vitres.
Le mode déverrouillage peut être
paramétré dans le menu de person‐
nalisation du véhicule, dans l'affi‐
chage d'informations. Deux réglages
peuvent être choisis :
● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐
rant se déverrouillent lorsque
vous passez la main derrière la
poignée de l'une des portes
avant ou la poignée de la porte arrière. En cas de hayon,
appuyer sur le bouton du hayon.
● Seules les portes avant et la trappe à carburant se déverrouil‐lent en passant une main derrière
l'une des poignées de portes avant.
Personnalisation du véhicule 3 123.
Déverrouillage du coffre Seul le compartiment de chargement,
c.-à-d. les portes arrière ou le hayon,
se déverrouillent en passant une
main derrière la poignée de porte
arrière ou en appuyant sur le bouton
du hayon.Verrouillage
Appuyer avec le doigt ou le pouce sur l'une des poignées de porte (aux
marques) ou appuyer sur le bouton
du hayon.
Toutes les portes, le coffre et la
trappe de remplissage de carburant
seront verrouillés.
Si le véhicule n'est pas fermé correc‐
tement, que la clé électronique reste
dans le véhicule ou que le contact
n'est pas coupé, le verrouillage n'est
pas autorisé.
32Clés, portes et vitres
La porte est ouverte depuis l'intérieurdu véhicule en tirant sur la poignée
intérieure.
La porte arrière droite est déverrouil‐
lée à l'aide du levier.9 Attention
Les feux arrière peuvent être
cachés si les portes arrière sont ouvertes et que le véhicule
stationne sur le bord de la chaus‐
sée.
Signaler la présence du véhicule
aux autres usagers en utilisant un
triangle de présignalisation ou tout autre équipement spécifié par le
code de la route.
Les portes sont maintenues dans une position à 90°, grâce à des limiteurs
d'ouverture. Pour ouvrir les portes à
180°, pousser le loquet et pivoter la
porte à la position désirée. Avant de
fermer les portes, s'assurer que les
étais de verrouillage sont placés à
90°.9 Attention
Vérifier que les portes ouvertes à
fond sont bien fixées.
Des portes ouvertes peuvent se
refermer en claquant sous l'effet
du vent !
Toujours refermer la porte droite
avant la porte gauche.
Verrouillage central 3 25.
Clés, portes et vitres33Conduite avec un coffre ouvert
Dans des cas exceptionnels unique‐
ment, il est possible de conduire avec la porte arrière droite ouverte, c'est-à-
dire si de longs objets doivent être
transportés. Ouvrir la porte arrière
gauche puis la porte arrière droite,
puis fermer et verrouiller la porte
arrière gauche.
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone
incolore et inodore mais néan‐
moins nocif. Danger de mort en
cas d'inhalation.
Lorsque l'on roule avec le coffre
ouvert, des gaz d'échappement
peuvent pénétrer dans le véhicule.
Ouvrir les vitres.
Remarque
Ne pas utiliser la porte arrière
gauche pour maintenir des objets en
place.
Si possible, fixer les objets avec des sangles d'arrimage fixées aux
anneaux d'arrimage 3 83.
Avertissement
Toujours s'assurer que le charge‐
ment du véhicule est solidement
arrimé en roulant avec le coffre
ouvert.
Pour de plus amples informations, se référer à « Informations sur le
chargement » 3 91.
Toujours se conformer aux régle‐
mentations locales ou nationales.
Coffre
Hayon Ouverture
Selon la version, appuyer sur '
pour déverrouiller le hayon.
36Clés, portes et vitresClé électronique: Appuyer deux fois
avec un doigt ou un pouce sur une
des poignées de porte (aux marqua‐
ges) dans les cinq secondes.
Alarme antivol L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Il surveille : ● portes, hayon et capot
● habitacle ainsi que le coffre
Activation
Le contact doit être coupé. Toutes les portes doivent être fermées et la clé
électronique ne peut rester dans le
véhicule. Sinon, le système ne peut être activé.
● Télécommande radio : La surveil‐
lance des portes, du hayon et du capot est activée 5 secondes
après le verrouillage du véhicule
en appuyant sur e. La surveil‐
lance de l'habitacle incluant le
coffre adjacent est activée45 secondes après le verrouil‐
lage du véhicule en appuyant sur
e .
● Système à clé électronique : La surveillance des portes, du
hayon et du capot est activée
5 secondes après le verrouillage
du véhicule en appuyant avec un doigt ou le pouce sur l'une des
poignées de porte avant au
niveau des marquages. La
surveillance de l'habitacle
incluant le coffre adjacent est
activée 45 secondes après le
verrouillage du véhicule en
appuyant avec un doigt ou le pouce sur l'une des poignées deporte avant au niveau des
marquages.
L'activation est confirmée par le
clignotement de la DEL de statut et le
bref éclairement des feux de direc‐
tion.
Si une porte ou le hayon est mal
fermée et que le véhicule est
verrouillé au moyen de la commande
à distance ou du système de clé élec‐tronique, le véhicule reste déver‐
rouillé. Cependant, le système antivol
est activé après 45 secondes.
Remarque
Toute modification de l'environne‐
ment intérieur du véhicule telle que
usage de housses de siège et vitres ouvertes risque de perturber la fonc‐tion de surveillance de l'habitacle.
Activation sans surveillance de
l'habitacle
Désactiver la surveillance de l'habita‐ cle quand des animaux sont laissés
dans le véhicule en raison de la