Page 94 of 337
92Arrumação
Como alternativa instalar ambos os
ganchos na calha inferior. Ligar os
suportes inferiores da caixa a partir
de cima nos ganchos inferiores.
Conjunto de cintos
Inserir os adaptadores do cinto no
carril. Assegure-se que o cinto não
está torcido.
O cinto tem dois cadeados para abrir.
O cinto pode ser apertado.
Rede de segurança
A rede de segurança está disponível
no modelo Sports Tourer e pode ser
montada atrás dos bancos traseiros
ou, se os encostos do banco traseiro
estiverem rebatidos, atrás dos
bancos dianteiros.
Não se deve transportar passageiros
atrás da rede de segurança.
Montagem
Atrás dos bancos traseiros
● Existem aberturas de instalação de ambos os lados no forro do
tejadilho por cima dos bancos
traseiros: suspender e engatar o
rolo da rede de um dos lados,
comprimir o rolo e engatar do
outro lado.
Page 225 of 337

Condução e funcionamento223O aviso de ângulo morto não funcionaquando os cantos esquerdo ou direito
do pára-choques estão cobertos de
lama, sujidade, neve, gelo, neve
derretida ou com chuva intensa.
Instruções de limpeza 3 293.
Em caso de avaria do sistema, ou se
o sistema não funcionar devido a
condições temporárias, os símbolos
nos espelhos retrovisores são
permanentemente iluminados e é
apresentada uma mensagem no
Centro de Informação do Condutor.
Recorrer à ajuda de uma oficina.
Câmara traseira
A câmara traseira ajuda o condutor
nas manobras de marcha-atrás,
apresentando uma vista da área
atrás do veículo.
A vista da câmara é apresentada no
Visor de informação.9 Aviso
A câmara traseira não substitui a
visão do condutor. Tenha em
atenção que os objetos que estão fora do campo de visão da câmara
e do alcance dos sensores do
Apoio ao Estacionamento,
por exemplo, sob o para-choques
ou por baixo do veículo, não são
mostrados.
Não engrenar a marcha-atrás nem estacionar o veículo utilizando
apenas a câmara traseira.
Verificar sempre o ambiente à
volta do veículo antes de conduzir.
Activação
A câmara traseira é automaticamente
activada quando a marcha-atrás é
engatada.
Funcionalidade
No modelo de dois volumes de 5
portas, a câmara está montada entre
as luzes da chapa de matrícula.
No modelo Sports Tourer, a câmara
está montada por baixo do friso da
porta da bagageira.
Page 241 of 337
Condução e funcionamento239Montagem da barra da esfera deacoplamento
No modelo Sports Tourer, puxar a
cobertura para removê-la do para-
-choques traseiro.
Desengatar e rebater para baixo a tomada de ligação. Retirar a tampa
de vedação da abertura para a barra
da esfera de acoplamento e
arrume-a.
Verificação da tensão da barra da esfera de acoplamento
● A marca vermelha no botão
rotativo tem de apontar para a
marca verde na barra da esfera
de acoplamento.
● A folga entre o botão rotativo e a
barra da esfera de acoplamento tem de ser de cerca de 6 mm.
● A chave tem de estar na posição c.
Page 244 of 337
242Condução e funcionamento
No modelo Sports Tourer, inserir a
cobertura no para-choques traseiro
como se mostra na ilustração.
Arrumar a barra da esfera de
acoplamento no caso e prender
fixando a cinta através do olhal de
fixação traseiro direito. Enrolar à volta duas vezes e apertar a cinta para
prender o saco.
Programa de estabilidade
do reboque
Se o sistema detectar movimentos de
ziguezague, a potência do motor
diminui e o conjunto de veículo/
reboque é travado selectivamente até esses movimentos pararem.
Enquanto o sistema está a funcionar, manter o volante o mais imóvel
possível.
O Programa de estabilidade do
reboque é uma função do Controlo
Eletrónico de Estabilidade 3 189.
Page 282 of 337

280Conservação do veículo9Aviso
Danos podem levar os pneus a
rebentar.
As correntes para pneus são
permitidas em pneus de tamanho
195/65 R15, 205/55 R16 e
215/55 R16.
Roda sobresselente temporária
Não é permitida a utilização de
correntes de neve na roda
sobresselente.
Kit de reparação de pneus
O kit de reparação de pneus pode ser utilizado para reparar pequenos
danos no relevo de um pneu.
Não retirar quaisquer objectos
estranhos dos pneus.
Danos num pneu que excedam
4 mm ou que estejam na face lateral
do pneu não podem ser reparados
com o kit de reparação dos pneus.
9 Aviso
Não conduzir a mais de 80 km/h.
Não utilizar durante um período
longo de tempo.
A condução e o manuseio podem
ser afectados.
Se o veículo tiver um pneu furado:
Aplicar o travão de mão e engatar a
1.ª, a marcha-atrás ou a posição P.
O kit de reparação de pneus no
modelo de dois volumes de 5 portas
está situado no lado direito da
bagageira, atrás de uma cobertura.
No modelo Sports Tourer, o kit de
reparação de pneus encontra-se
numa mala no lado direito da
bagageira, atrás de uma cobertura. A mala está presa com uma cinta.
1. Remover a botija do vedante.2. Inserir o polegar na abertura e puxar o compressor para fora.
Page 290 of 337

288Conservação do veículoFerramentas do veículo 3 271.
Certificar-se de que a roda guardada
na bagageira está segura 3 96.9 Perigo
Conduza sempre com os
encostos dos bancos traseiros
dobrados para cima e engatados
quando guardar uma roda de
tamanho normal na bagageira.
9 Aviso
Arrumar um macaco, uma roda ou
outro equipamento na bagageira
pode provocar ferimentos se não
estiverem correctamente fixos.
Numa paragem súbita ou colisão,
qualquer equipamento solto pode
atingir alguém.
Arrumar sempre o macaco e as ferramentas nos respectivos
compartimentos de arrumação e
prendê-los firmemente.
Uma roda danificada colocada na
bagageira deve ser sempre fixa
com a cinta.
Arrumar uma roda de tamanho
normal danificada na bagageira,
modelo Sports Tourer
Na cavidade da roda sobresselentepodem ser arrumadas rodas de todos os tamanhos permitidos. Para fixar a
roda:
1. Remover a tampa central com o emblema da marca empurrando apartir de dentro.
2. Posicionar a roda fora da cavidade da roda e por baixo.
3. Prender a roda defeituosa com aporca de orelhas.
4. Consoante o tamanho do pneu, a
cobertura do piso pode ser
posicionada na roda saliente.
Roda sobresselente com pneu
direccional
O indicado a seguir aplica-se a pneus
montados contra a direcção de
condução:
● A condução pode ser afectada. Mande substituir ou reparar opneu com defeito logo que
possível e use-o em vez da roda
sobresselente.
● Conduzir com redobrada atenção em superfícies
molhadas ou com neve.