Explication du fonctionnement des coussins d'air SRS
Ce véhicule Mazda est équipé des types de coussins d'air SRS suivants. Les coussins d'air
SRS ont été conçus pour fonctionne r conjointement avec les ceintures de sécurité pour
réduire les blessures en cas d'accident.
Les coussins d'air SRS ont été conçus pour offrir une protectio n supplémentaire aux
passagers, en plus des fonction s des ceintures de sécurité. Veiller à attacher correctement les
ceintures de sécurité.
▼ Dispositifs de prétension
de ceinture de sécurité
Les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité ont été conçus pour se déployer lors
d'une collision frontale ou semi-frontale d'une intensité modérée ou sévère.
De plus, lors d'une collision lat érale, le prétensionneur fonctionne. Les dispositifs de
prétension fonctionnent différemment car ils dépendent des type s de coussins d'air dont ils
sont équipés. Pour plus d'informa tions sur le fonctionnement du dispositif de prétension de
ceinture de sécurité, se référer à la section Critères de déplo iement des coussins d'air SRS
(page 2-54).
▼ Coussin d'air du conducteur
Le coussin d'air du conducteur est monté dans le volant.
Lorsque les détecteurs de choc détectent un choc frontal import
ant, le coussin d'air du
conducteur se gonfle rapidement pour réduire les blessures, sur tout celles affectant la tête ou
la poitrine du conducteur causées par l'impact direct sur le vo lant.
Pour plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air, se référer à la section
“Critères de déploiement des coussins d'air SRS” (page 2-54).
(Sauf Mexique)
Le coussin d'air à deux étapes du conducteur avant commande le gonflage des coussins d'air
selon deux niveaux de puissance. Lors d'une collision d'une sév érité modérée, le coussin
d'air du conducteur se déploient avec une puissance moindre, al ors que lors d'une collision
plus grave, il se d éploie avec de plus de puissance.
Équipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplém entaire à coussins d'air
2-51
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
▼Coussins d'air latéraux
Les coussins d'air latéraux sont m
ontés sur les côtés extérieurs des dossiers de sièges.
Lorsque les détecteurs de choc d es coussins d'air détectent un choc latéral important, le
système gonfle le coussin d'air latéral seulement du côté où le véhicule a subi le choc. Le
coussin d'air latéral se gonfle rapidement pour réduire les ble ssures risquant d'affecter la tête
et la poitrine du conducteur ou du passager, qui seraient provo quées par un impact direct sur
les composants de l'ha bitacle tels qu'une portière ou une fenêt re.
Pour plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air, se référer à la section
“Critères de déploiement des coussins d'air SRS” (page 2-54).
De plus, le coussin d'air latéral passager est conçu pour ne se déployer que quand le capteur
de classification de l'occupant du siège passager détecte un pa ssager assis sur le siège
passager. Pour plus de détails, se référer au système de classi fication de l'occupant du siège
du passager (page 2-57).
▼ Signal sonore d'avertissement/voyant
Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnemen
t sont indiqués par un
avertissement.
Se référer à Voyants/témoins à la page 4-31.
Se référer à Le carillon d'alarme est activé à la page 7-51.
Équipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplém entaire à coussins d'air
2-53
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Critères de déploiement des coussins d'air SRS
Ce tableau indique l'équipement SRS correspondant qui se déploiera en fonction du type de
collision.
(Les illustrations représentent les cas typiques de collisions. )
Équipement
SRS Types de collision
Collision frontale/semi-frontale sévère Collision latérale sévère
*2Collision arrière
Dispositif de
prétension
de ceinture de sécurité X
*1X*1
Aucun coussin d'air ni dis‐
positif de prétension de
ceinture de sécurité ne sera activé lors d'une collision arrière.
Coussin d'air
du conduc‐ teur X
Coussin d'air du passager X
*1
Coussin d'air
latéral X*1 (côté du choc seule‐
ment)
X : L'équipement du c oussin d'air SRS a été conçu pour se déplo yer en cas de collision.*1 Les coussins d'air gonflables avant et latéral côté passager a insi que le dispositif de prétension de ceinture de
sécurité sont conçus pour se dép loyer quand le capteur de classification de l'occupant du siège passager détecte
un passager assis sur l e siège du passager.
*2 Lors d'une collision latérale, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air latéraux se
déploient.
REMARQUELors d'une collision frontale déportée, le s dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les coussins d'air
peuvent tous se déployer en fonction de la dir ection, l'angle et de la vitesse de la collision.
Équipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-54
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Les coussins d'air avant et latéraux et le dispositif de prétension de la ceinture de sécurité du
siège du passager seront désactivés si le té moin de désactivation du coussin d'air côté
passager s'allume.
ATTENTION
Pour assurer le déploiement approprié du coussin d'air avant et pour éviter d'endommager
le capteur du siège:
Ne pas placer d'objets pointus sur le coussin du siège ou ne pas laisser de bagages lourds
dessus.
Ne pas renverser de liquide sur ou sous les sièges.
Pour permettre aux capteurs de fonctionner correctement, toujours exécuter les opérations
suivantes:
Reculer les sièges au maximum et toujours s'asseoir droit contre le dossier du siège avec la
ceinture de sécurité correctement bouclée.
Si un enfant est assis sur le siège du passage r, fixer le système de dispositif de sécurité
pour enfants correctement et reculer le siège du passager au maximum.
REMARQUE
Le système prend environ 10 secondes pour commuter l'activation/désactivation des
coussins d'air avant et latéral côté passager et du dispositif de prétension de ceinture de
sécurité du passager.
Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager peut s'allumer à plusieurs
reprises si des bagages ou autres articles sont placés sur le siège du passager ou si la
température à l'intérieur du véhicule change soudainement.
Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager peut s'allumer pendant 10
secondes si la capacité électrostatique sur le siège du passager change.
Le voyant du système de coussin d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité
s'allume si le siège du passager subit un impact important.
Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager ne s'allume pas après avoir
installé un système de dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager,
réinstaller le système de dispositif de sécurité pour enfants selon la procédure décrite
dans ce manuel Conduite et Entretien. Puis, si le témoin de désactivation du coussin d'air
du passager ne s'allume toujours pas, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda dès
que possible.
Équipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplém entaire à coussins d'air
2-61
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Clés
PRUDENCE
Ne pas laisser la clé dans le véhicule si des
enfants s'y trouvent, et les garder dans un
endroit où les enfants ne les trouveront pas
et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux. Cela
pourrait entraîner des blessures ou la mort
de quelqu'un. Les enfants peuvent
considérer ces clés comme un jouet
intéressant et peuvent activer les lève-vitres
électriques et d'autres commandes, voire
même mettre le véhicule en mouvement.
AT T E N T I O N
Comme la clé (télécommande) utilise des
ondes radio de faible intensité, elle risque
de ne pas fonctionner correctement dans
les conditions suivantes:
La clé est transportée en même temps
que des appareils de
télécommunication comme des
téléphones cellulaires.
La clé est en contact avec ou
recouverte par un objet métallique.
La clé se trouve à proximité d'appareils
électroniques, tels qu'un PC.
Un équipement électronique autre que
l'équipement original Mazda est
installé dans le véhicule.
Un équipement situé à proximité du
véhicule émet des ondes radio.
La clé (télécommande) peut consommer
de l'énergie électrique en excès lorsqu'elle
reçoit des ondes radio de forte intensité.
Tenez la clé à l'écart des appareils
électriques tels que téléviseur ou PC.
Pour ne pas endommager la clé
(télécommande), NE PAS:
Laisser la clé tomber.
Mouiller la clé.
Démonter la clé.
Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au soleil
comme sur le tableau de bord ou sur le
capot.
Exposer la clé à des champs
magnétiques.
Placer des objets lourds sur la clé.
Passer la clé au nettoyeur à ultrasons.
Placer des objets magnétisés à
proximité de la clé.
REMARQUE
Le conducteur doit être muni de la clé
pour s'assurer que le système fonctionne
correctement.
Ty p e A
Clé auxiliaireTélécommande
Avant de conduire
Clés
3-2
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Retrait de la clé auxiliaire
Sortir la clé auxiliaire de la télécommande
tout en appuyant sur le bouton.
Bouton
Ty p e B
Clé auxiliaireTélécommande
Retrait de la clé auxiliaire
1. Retirez le couvercle inférieur tout enappuyant sur le bouton dans le sens de
la flèche.
2. Retirer la clé auxiliaire.
Installation de la clé auxiliaire
1. Installez la clé auxiliaire comme sur l'illustration.
2. Insérez les languettes du couvercleinférieur dans les fentes de la
télécommande, puis installez le
couvercle inférieur.
Avant de conduire
Clés
3-3
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
Plaque de numéro de code de la clé
Un numéro de code est gravé sur la plaque
attachée au jeu de clés; détacher cette
plaque et la conserver dans un endroit sûr
(mais pas dans le véhicule) ce numéro sera
nécessaire si l'on doit remplacer une des
clés (clé auxiliaire).
Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit séparé, sécuritaire et
commode, mais pas dans le véhicule.
Si une clé (clé auxiliaire) est perdue,
s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda en s'assurant d'avoir le code de la
clé avec soi.
Plaque de numéro
de code de la clé
Système d'ouverture à télécommande
Ce système utilise les touches de clé pour
verrouiller et déverrouiller les portières et
la trappe de remplissage de carburant à
distance, ainsi que pour ouvrir le
couvercle du coffre.
Le système peut démarrer le moteur sans
avoir à sortir la clé de votre sac ou de
votre poche.
Il peut également vous aider à demander
de l'aide ou une assistance.
Ces fonctions commandent également le
système antivol, pour les véhicules
équipés du système antivol.
Les dysfonctionnements du système ou les
avertissements sont indiqués par les
voyants ou les bips sonores suivants.
Pour des véhicules équipés d'un tableau de
bord de type A, vérifier le message affiché
pour plus d'informat ions, et si nécessaire,
faire inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Mazda,
conformément à l'indication.
Voyant KEY (rouge)
Se référer à Voyants/témoins à la page
4-31.
Avertisseur sonore du contacteur non
coupé (STOP)
Se référer à Avertisseur sonore du
contacteur non coupé (STOP) à la page
7-53.
Avertisseur sonore de la clé retirée du
véhicule
Se référer à Avertisseur sonore de la clé
retirée du véhicule à la page 7-53.
Avant de conduire
Clés
3-4
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old 2019-9-24 18:08:20
En cas de problème avec la clé, s'adresser
à un concessionnaire agréé Mazda.
Si votre clé est perdue ou volée, consultez
un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la clé perdue ou volée inopérante.
ATTENTION
Les équipements radio de ce type sont
réglementés par des lois aux États-Unis.
Les changements ou modifications non
spécifiquement approuvés par l'entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l'utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
REMARQUE
Le fonctionnement du système
d'ouverture à télécommande peut varier
selon les conditions locales.
Le système d'ouverture à télécommande
est pleinement opérationnel
(verrouillage/déverrouillage de la
trappe de remplissage de carburant)
lorsque le contacteur est éteint. Le
système ne fonctionne pas lorsque le
contacteur se trouve sur une position
autre que la position d'arrêt.
Si la clé ne fonctionne pas lorsqu'une
touche est pressée, ou si la plage de
fonctionnement est réduite, la pile est
peut-être faible. Pour installer une
nouvelle pile, se référer à Remplacement
de la pile de la clé (page 6-36).
La pile a une durée de vie d'environ un
an. Remplacer la pile par une nouvelle
si le témoin KEY (vert) clignote sur le
tableau de bord (pour les véhicules
équipés d'un tableau de bord de type A
(page 4-31), les messages s'affichent
sur celui-ci). Il est recommandé de
remplacer la pile environ une fois par
an parce que le voyant/témoin KEY peut
ne pas s'allumer ou clignoter en
fonction du taux de décharge de la pile.
Des clés supplémentaires sont
disponibles chez un concessionnaire
agréé Mazda. Pour chaque véhicule, au
maximum 6 clés sont fournies pour
bénéficier des fonctions de la
télécommande. Apporter toutes les clés
à un concessionnaire agréé Mazda
lorsque des clés supplémentaires sont
nécessaires.
▼ Télécommande
Ty p e A
To u c h e s d e
fonctionnement
Témoin de fonctionnement
Avant de conduire
Clés
3-5
MX-5_8JA5-FC-19K_Edition2_old
2019-9-24 18:08:20