So štartovaním krátkym otočením – len
automatická prevodovka
Ak sa motor nepodarí naštartovať pomocou
postupov uvedených v časti „Normálne štar-
tovanie“ alebo „Extrémne chladné počasie“,
môže byť zaplavený. Na odstránenie preby-
točného paliva stlačte plynový pedál až
k podlahe a podržte ho tam. Prepnite spínač
zapaľovania do polohy START a uvoľnite ho,
hneď ako sa štartér zapne. Motor štartéra sa
automaticky vypne o 10 sekúnd. Keď sa to
stane, uvoľnite plynový pedál, spínač zapa-
ľovania prepnite do polohy LOCK (Uzam-
knuté), počkajte 10 až 15 sekúnd a potom
zopakujte postup uvedený v časti „Normálne
štartovanie“.
VÝSTRAHA!
Pred opätovným pokusom počkajte 10 až
15 sekúnd, aby ste zabránili poškodeniu
štartéra.
Po naštartovaní
Otáčky motora v režime voľnobehu sa regu-
lujú automaticky a po zohriatí motora sa
znižujú.
Normálne štartovanie – naftový motor
1. Pred naštartovaním motora musí byť vo-
lič prevodového stupňa v polohe NEU-
TRÁL (N) alebo PARKOVANIE (P).
2. Prepnite kľúčom zapaľovania do polohy
ON (Zapnuté).
3. Počkajte, kým sa rozsvieti kontrolka
„Wait To Start“ (Čakanie na štartovanie)
na prístrojovej doske. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Prístrojová doska“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou
doskou“. Bude svietiť dve až desať se-
kúnd, v závislosti od teploty motora. Keď
kontrolka „Wait To Start“ (Čakanie na
štartovanie) zhasne, motor je pripravený
na naštartovanie.
4. Funkcia štartovania krátkym otočením
(len automatická prevodovka)
Nestláčajteplynový pedál. Prepnite kľú-
čom zapaľovania do polohy START
a uvoľnite ho. Motor štartéra bude pokra-
čovať v činnosti a po naštartovaní mo-
tora sa automaticky vypne. Ak sa motor
nepodarí naštartovať, štartér sa automa-
ticky vypne o 25 sekúnd. Ak sa to stane,spínač zapaľovania otočte do polohy
LOCK (Uzamknuté), počkajte 25 až
30 sekúnd a potom zopakujte postup
uvedený v časti „Normálne štartovanie“.
POZNÁMKA:
Vo veľmi chladných podmienkach môže
motor štartéra bežať až 30 sekúnd, po-
kým motor nenaštartuje. V prípade po-
treby je možné štartér vypnúť otočením
kľúča zapaľovania do polohy OFF (Vy-
pnuté).
5. Bez funkcie štartovania krátkym otoče-
ním (len manuálna prevodovka)
Spínač zapaľovania otočte do polohy
START a uvoľnite ho hneď, ako sa motor
naštartuje. Ak motor nenaštartuje do
10 sekúnd, spínač zapaľovania otočte
do polohy LOCK/OFF (Uzamknuté/
vypnuté), počkajte 10 až 15 sekúnd a po-
tom zopakujte postup uvedený v časti
„Normálne štartovanie“.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
130
VAROVANIE!
• Polohu PARKOVANIE nikdy nepouží-
vajte ako náhradu za parkovaciu brzdu.
Pri vystupovaní z vozidla vždy úplne
aktivujte parkovaciu brzdu, aby ste za-
bránili pohybu vozidla a prípadnému
zraneniu či poškodeniu.
• Ak prevodovka nie je celkom v polohe
PARKOVANIE, vaše vozidlo by sa
mohlo pohnúť a zraniť vás a ďalšie
osoby. Skontrolujte to pokusom posu-
núť volič prevodového stupňa mimo po-
lohy PARKOVANIE (P) s uvoľneným
brzdovým pedálom. Pred opustením
vozidla sa uistite, že prevodovka je
v polohe PARKOVANIE (P).
• Je nebezpečné preradiť z polohy PAR-
KOVANIE alebo NEUTRÁL, ak sú
otáčky motora vyššie než voľnobežné
otáčky. Ak vaša noha nespočíva pevne
na brzdovom pedáli, vozidlo môže
prudko zrýchliť dopredu alebo dozadu.
Mohli by ste stratiť kontrolu nad vozid-
lom a naraziť do predmetov alebo osôb.
Prevodový stupeň zaraďte, len ak má
VAROVANIE!
motor normálne voľnobežné otáčky
a nohou pevne tlačíte na brzdový pedál.
• Nekontrolovaný pohyb vozidla môže
spôsobiť zranenie osôb vo vozidle aj
mimo neho. Tak ako pri všetkých vozid-
lách, neopúšťajte vozidlo, keď je motor
v prevádzke. Pred vystúpením z vozidla
vždy úplne zastavte a zatiahnite parko-
vaciu brzdu, preraďte do polohy PAR-
KOVANIE (P), VYPNITE motor a vy-
berte kľúč zapaľovania. Po vybratí
kľúča sa prevodovka uzamkne v polohe
PARKOVANIE, čím blokuje neúmy-
selné pohyby vozidla.
• Keď opúšťate vozidlo, vždy z neho zo-
berte kľúč zapaľovania a vozidlo za-
mknite.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo
vozidle alebo s prístupom k odomknu-
tému vozidlu. Ponechanie detí vo vo-
zidle bez dozoru je nebezpečné z via-
cerých dôvodov. Dieťa alebo iná osoba
by sa mohli vážne zraniť. Deti treba
upozorniť na to, aby sa nedotýkali par-
VAROVANIE!
kovacej brzdy, brzdového pedála ani
voliča prevodového stupňa.
• Kľúč zapaľovania nenechávajte vo vo-
zidle ani v jeho blízkosti (alebo na
mieste, kde bude v dosahu detí). Dieťa
by mohlo spustiť elektricky ovládané
okná, iné ovládacie prvky alebo pohnúť
s vozidlom.
Parkovacia zámka kľúča zapaľovania
Toto vozidlo je vybavené parkovacou zám-
kou kľúča zapaľovania, ktorá si vyžaduje,
aby bola prevodovka v polohe PARKOVA-
NIE (P), a až potom je možné zapaľovanie
otočiť do polohy LOCK/OFF (Uzamknuté/
Vypnuté) (vytiahnutie kľúča). Kľúč je možné
vytiahnuť zo zapaľovania, len ak je zapaľo-
vanie v polohe LOCK/OFF (Uzamknuté/
Vypnuté), pričom po vytiahnutí sa prevo-
dovka uzamkne v polohe PARKOVANIE.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
138
POZNÁMKA:
Ak dôjde k poruche, systém zadrží kľúč v za-
paľovaní, aby vás upozornil, že táto bezpeč-
nostná funkcia nefunguje. Motor môžete na-
štartovať a zastaviť, ale kľúč nebudete môcť
vybrať, kým nezabezpečíte servisný zásah.
Systém brzdenia/blokovania radiacej
páky
Toto vozidlo je vybavené systémom blokova-
nia radiacej páky podľa bŕzd (Brake Trans-
mission Shift Interlock System, BTSI), ktorý
udržuje volič prevodového stupňa v polohe
PARKOVANIE (P), ak nie sú aktivované
brzdy. Ak chcete preradiť prevodovku z po-
lohy PARKOVANIE (P), zapaľovanie musí
byť v polohe ON/RUN (Zapnuté/spustené)
(motor naštartovaný alebo nie) a brzdový
pedál musí byť stlačený.
Päťrýchlostná automatická
prevodovka – ak je súčasťou výbavy
Displej polohy prevodového stupňa prevo-
dovky (nachádza sa v bloku prístrojov) sig-
nalizuje prevodový stupeň prevodovky. Ak
chcete volič prevodového stupňa posunúť
mimo polohy PARKOVANIE (P), musíte stla-čiť brzdový pedál (pozrite si odsek „Systém
brzdenia/blokovania radiacej páky“ v tejto
časti). Ak sa chcete vydať na cestu, volič
prevodového stupňa posuňte z polohy PAR-
KOVANIE (P) alebo NEUTRÁL (N) do polohy
JAZDA (D).
Elektronicky riadená prevodovka prispôso-
buje svoju schému radenia podľa vstupov
vodiča spolu s podmienkami prostredia
a stavom vozovky. Elektronika prevodovky
sa automaticky kalibruje, preto môžu byť
prvé preradenia trochu prudké. Tento stav je
bežný a po prejdení niekoľko sto kilometrov
(míľ) bude vozidlo preraďovať presne.
Preraďte z polohy JAZDA (D) na PARKOVA-
NIE (P) alebo CÚVANIE (R), len ak je ply-
nový pedál uvoľnený alebo vozidlo je zasta-
vené. Pri preraďovaní týchto prevodových
stupňoov vždy majte nohu na brzdovom pe-
dále.
Volič prevodového stupňa ponúka len po-
lohy PARKOVANIE (P), CÚVANIE (R), NEU-
TRÁL (N) a JAZDA (D). Ovládač radenia
Autostick umožňuje manuálne radenie pre-
vodových stupňov. Posunutím voliča prevo-
dového stupňa doľava alebo doprava (-/+)v polohe JAZDA manuálne vyberiete prevo-
dový stupeň, ktorý sa zobrazí na prístrojovej
doske ako 1, 2, 3 atď. Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Systém AutoStick“ v tejto
časti.
Funkcia Autostick
AutoStick je interaktívna funkcia prevo-
dovky, ktorou môže vodič ovládať prevo-
dovku a manuálne radiť prevody, čím posky-
tuje lepšiu kontrolu nad riadením vozidla.
Volič prevodového stupňa
139
POZNÁMKA:
Zaradenie rozsahu 4L (pohon všetkých ko-
lies v rozsahu nízkych prevodov) alebo pre-
radenie z neho je možné, keď je vozidlo
úplne zastavené, problémy sa však môžu
vyskytnúť, ak nie sú správne zarovnané
zuby. Na dosiahnutie zarovnania zubov
spojky a dokončenie aktivácie môže byť po-
trebných viacero pokusov. Odporúčaný spô-
sob je pri pohybe vozidla rýchlosťou 3 až
5 km/h (2 až 3 mph). Nepokúšajte sa zaradiť
alebo vyradiť rozsah 4L, ak sa vozidlo pohy-
buje rýchlejšie ako 3 až 5 km/h (2 až 3 mph).
VAROVANIE!
Nedokonalé zaradenie prevodu v rozde-
ľovacej prevodovke môže spôsobiť po-
škodenie rozdeľovacej prevodovky alebo
stratu výkonu a kontroly nad vozidlom.
Môže dôjsť ku kolízii. Neriaďte vozidlo,
pokiaľ nie je rozdeľovacia prevodovka
plne zaradená.
Zadná náprava Trac-Lok – ak je
súčasťou výbavy
Zadná náprava Trac-Lok poskytuje stálu
hybnú silu pre obidve zadné kolesá a znižuje
pretáčanie kolies spôsobené stratou trakcie
jedného hnacieho kolesa. Ak sa medzi
dvoma zadnými kolesami trakcia líši, dife-
renciál automaticky rozdelí použiteľný krú-
tiaci moment tak, že vyšší krútiaci moment
prejde na koleso s lepšou trakciou.
Zadná náprava Trac-Lok je užitočná najmä
počas šmykľavých jazdných podmienok.
Jemným stlačením plynového pedála, s obi-
dvoma zadnými kolesami na šmykľavom po-
vrchu, získate maximálnu trakciu.
VAROVANIE!
Na vozidlách vybavených samosvorným
diferenciálom nikdy nespúšťajte motor
s jedným zadným kolesom nad zemou.
Vozidlo môže prejsť cez zadné koleso,
ktoré zostalo na zemi a spôsobiť stratu
kontroly nad vozidlom.
Uzamknutie nápravy (Tru-Lok) –
Modely Rubicon
Spínač AXLE LOCK (Uzamknutie nápravy)
je umiestnený na prístrojovej doske (naľavo
od stĺpika riadenia).
Spínač Axle Lock (Uzamknutie
nápravy)
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
144
Táto funkcia sa aktivuje len vtedy, keď sú
splnené nasledujúce podmienky:
• Kľúč je v zapaľovaní, vozidlo v rozsahu 4L
(dolný).
• Rýchlosť vozidla je 16 km/h (10 mph) alebo
nižšia.
Ak chcete aktivovať systém, stlačte raz
spodnú časť spínača AXLE LOCK (Uzam-
knutie nápravy), čím uzamknete len zadnú
nápravu (rozsvieti sa „svetelný indikátor
uzamknutia zadnej nápravy“), znova stlačte
spodnú časť spínača a uzamknete prednú
nápravu (rozsvieti sa „svetelný indikátor
uzamknutia prednej nápravy“). Keď je zadná
náprava uzamknutá, opätovným stlačením
spodnej časti spínača uzamknete alebo odo-
mknete prednú nápravu.
POZNÁMKA:
Svetelné indikátory budú blikať, pokým ne-
budú nápravy úplne uzamknuté alebo odo-
mknuté.Ak chcete odomknúť nápravy, stlačte hornú
časť spínača AXLE LOCK (Uzamknutie ná-
pravy).
Funkcia uzamknutia nápravy sa vypne, ak
preradíte z rozsahu 4L (dolný) alebo pre-
pnete spínač zapaľovania do polohy OFF
(Vypnuté).
Elektronické odpojenie priečneho
stabilizátora pohybu do strán – ak je
súčasťou výbavy
Vozidlo môže byť vybavené elektronickým
odpojením stabilizátora/priečneho stabilizá-
tora pohybu do strán. Tento systém umož-
ňuje lepšie predné odpruženie pri jazde v te-
réne.
Tento systém je ovládaný spínačom SWAY
BAR (Priečny stabilizátor) umiestneným na
prístrojovej doske (naľavo od stĺpika riade-
nia).Stlačením spínača SWAY BAR (Priečny sta-
bilizátor) aktivujete systém. Opätovným stla-
čením spínača systém vypnete. „Svetelný
indikátor Sway Bar“ (Priečny stabilizátor)
(umiestnený sa na prístrojovej doske) začne
svietiť pri odpojení stabilizátora. „Svetelný
indikátor Sway Bar“ (Priečny stabilizátor)
začne blikať pri aktivácii alebo pri nesplnení
aktivačných podmienok. Stabilizátor/priečny
stabilizátor musí počas normálnych jazd-
ných podmienok zostať v cestnom režime.
Spínač Sway Bar (Priečny
stabilizátor)
145
1. Vozidlo úplne zastavte na rovnom
povrchu.
2. Stlačte a podržte brzdový pedál.
3. Preraďte automatickú prevodovku do
NEUTRÁLU (N) alebo stlačte spojkový
pedál na vozidle s manuálnou
prevodovkou.
4. Vypnite motor.
5. Preraďte páku rozdeľovacej prevodovky
do polohy NEUTRÁL (N).
6. Naštartujte motor.
7. Preraďte prevodovku do polohy CÚVA-
NIE (R).
8. Na päť sekúnd uvoľnite brzdový pedál
(a pedál spojky pri manuálnej prevo-
dovke) a skontrolujte, či nedochádza
k žiadnemu pohybu vozidla.
9. Opakujte kroky sedem a osem s automa-
tickou prevodovkou v polohe JAZDA (D)
alebo manuálnou prevodovkou so zara-
deným prvým prevodovým stupňom.10. Vypnite motor a nechajte spínač zapa-
ľovania v odomknutej polohe ACC
(Príslušenstvo).
11. Pevne zatiahnite ručnú brzdu.
12. Preraďte automatickú prevodovku do
polohy PARKOVANIE (P) alebo zaraďte
niektorý prevodový stupeň na manuál-
nej prevodovke (NIE NEUTRÁL (N)).
VÝSTRAHA!
K poškodeniu prevodovky môže dôjsť, ak
je prevodovka v polohe PARKOVANIE
s rozdeľovacou prevodovkou v polohe
NEUTRÁL (N) a motor beží. Keď je rozde-
ľovacia prevodovka v polohe NEUTRÁL
(N), uistite sa, že motor je v polohe OFF
(Vypnutý), a až potom preraďte do polohy
PARKOVANIE.13. Pripojte vozidlo k ťažnému vozidlu po-
mocou vhodnej ťažnej tyče.
14. Uvoľnite ručnú brzdu.
15. Odpojte záporný kábel akumulátora
a bezpečne ho upevnite mimo zápor-
ného kontaktu akumulátora.
Preradenie z polohy NEUTRÁL (N)
Vozidlo pripravte na normálne používanie
podľa nasledujúcich pokynov.
1. Vozidlo úplne zastavte a nechajte pripo-
jené k ťažnému vozidlu.
2. Pevne zatiahnite ručnú brzdu.
3. Znova pripojte záporný kábel
akumulátora.
4. Prepnite zapaľovanie do polohy LOCK
(Uzamknuté).
5. Prepnite zapaľovanie do polohy ON/RUN
(Zapnuté/spustené), ale neštartujte
motor.
157
POZNÁMKA:
Otočte čiernu plastovú krídlovú maticu proti
smeru hodinových ručičiek a uvoľnite zdvi-
hák z úložného priestoru.
Vybratie rezervnej pneumatiky
Ak chcete vybrať rezervnú pneumatiku z no-
siča, odoberte kryt pneumatiky (ak je súčas-
ťou výbavy) a odmontujte kolesové matice
otočením proti smeru hodinových ručičiek
kľúčom na kolesá.POZNÁMKA:
Ak ste pridali na nosič rezervnej pneumatiky
popredajné príslušenstvo, nesmie prekročiť
celkovú hmotnosť 38,5 kg (85 libier) vrátane
hmotnosti rezervnej pneumatiky.
Príprava na zdvíhanie
1. Zaparkujte na pevný a rovný povrch. Ne-
stojte s vozidlom na ľade ani na šmykľa-
vých plochách.
VAROVANIE!
Nepokúšajte sa vymieňať pneumatiku na
tej strane vozidla, ktorá je v blízkosti cest-
nej premávky. Vozidlo odstavte v dosta-
točnej vzdialenosti od cesty, aby vás po-
čas zdvíhania vozidla a výmeny kolesa
nemohlo zasiahnuť okoloidúce vozidlo.
2. Zapnite blikajúce výstražné svetlá.
3. Zatiahnite ručnú brzdu.
4. Preraďte automatickú prevodovku do po-
lohy PARKOVANIE (P) alebo manuálnu
prevodovku do polohy CÚVANIE (R).
5. Spínač zapaľovania otočte do polohy
LOCK (Uzamknuté).6. Podložte prednú a zadnú časť kolesa,
ktoré sa nachádza diagonálne oproti po-
lohe, ktorú zdvíhate. Ak napríklad meníte
pravú prednú pneumatiku, zablokujte
zadné ľavé koleso.
POZNÁMKA:
Počas zdvíhania vozidla sa vo vozidle ne-
smú nachádzať cestujúci.
Umiestnenie plastovej krídlovej
maticePodložené koleso
169
VAROVANIE!
Nepokúšajte sa o naštartovanie pomocou
káblov, ak je akumulátor zmrznutý. Mohol
by prasknúť alebo explodovať a spôsobiť
zranenie osôb.
VÝSTRAHA!
Nepoužívajte prenosnú dobíjaciu súpravu
ani akýkoľvek iný dobíjací zdroj so systé-
movým napätím vyšším ako 12 V, inak by
mohlo dôjsť k poškodeniu akumulátora,
spúšťača, alternátora alebo elektrického
systému.
POZNÁMKA:
Pri použití prenosnej napájacej súpravy po-
stupujte podľa návodu na používanie od vý-
robcu a vykonajte bezpečnostné opatrenia.
Prípravy na štartovanie pomocou
káblov
Akumulátor sa vo vozidle nachádza v zadnej
pravej časti priestoru motora, za centrom
rozvodu energie.
VAROVANIE!
• Po otvorení kapoty dávajte pozor a ne-
dotýkajte sa chladiaceho ventilátora
chladiča. Môže sa zapnúť kedykoľvek,
keď je zapnutý spínač zapaľovania. Mô-
žete sa poraniť o pohybujúce sa lopatky
ventilátora.
VAROVANIE!
• Odstráňte všetky prípadné kovové
šperky, napríklad prstene, remienky ho-
diniek alebo náhrdelníky, ktoré by mohli
spôsobiť neúmyselný elektrický kon-
takt. Mohli by ste sa vážne poraniť.
• Akumulátory obsahujú kyselinu sírovú,
ktorá môže popáliť pokožku alebo oči
a z ktorej sa vytvára vodíkový plyn,
ktorý je horľavý a výbušný. Otvorený
plameň alebo iskry sa musia nachádzať
v bezpečnej vzdialenosti od akumulá-
tora.
1. Aktivujte parkovaciu brzdu, preraďte ra-
diacu páku automatickej prevodovky do
polohy PARKOVANIE (P) (na manuálnej
prevodovke do polohy NEUTRÁL (N))
a prepnite zapaľovanie do polohy LOCK
(Uzamknuté).
2. Vypnite vykurovanie, rádio a všetky ne-
potrebné elektrické zariadenia
(príslušenstvo).
Kladný pól akumulátora
V PRÍPADE NÚDZE
176