
Radio AM (ou radio longues ondes ou
moyennes ondes — Selon l’équipement)
Pour passer en bande AM, prononcez"AM"ou
"Radio AM". Dans ce mode, vous pouvez pro-
noncer les commandes suivantes :
•"Fréquence #"(pour changer la fréquence)
•"Station suivante"(pour sélectionner l’émet-
teur suivant)
•
"Station précédente"(pour sélectionner l’émet-
teur précédent)
•"Menu Radio"(pour passer au menu radio)
•"Menu principal"(pour passer au menu prin-
cipal)
Radio FM
Pour passer en bande FM, prononcez"FM"ou
"Radio FM". Dans ce mode, vous pouvez pro-
noncer les commandes suivantes :
•"Fréquence #"(pour changer la fréquence)
•"Station suivante"(pour sélectionner l’émet-
teur suivant)
•
"Station précédente"(pour sélectionner l’émet-
teur précédent)
•"Menu Radio"(pour passer au menu radio)
•"Menu principal"(pour passer au menu prin-
cipal)
Mode disque
Pour passer en mode disque, prononcez
"disque". Dans ce mode, vous pouvez pronon-
cer les commandes suivantes :
•"Track"(piste) (n°) (pour changer de piste)
•"Piste suivante"(pour lire la piste suivante)
•
"Piste précédente"(pour lire la piste précédente)
•"Menu principal"(pour passer au menu prin-
cipal)
Mode USB
Pour passer au mode USB, dites"USB". Dans
ce mode, vous pouvez prononcer les com-
mandes suivantes :
•"Piste suivante"(pour lire la piste suivante)
•
"Piste précédente"(pour lire la piste précédente)
•"Play"(lire) (pour lire le nom d’un artiste, d’une
liste de lecture, d’un album, d’une piste, etc.)
Mode Bluetooth® Streaming (BT)
Pour passer au mode Bluetooth® Streaming
(BT), dites"Bluetooth Streaming"(lecture en
transit Bluetooth). Dans ce mode, vous pouvez
prononcer les commandes suivantes :
•"Piste suivante"(pour lire la piste suivante)
•
"Piste précédente"(pour lire la piste précédente)
•« List » (liste) (pour répertorier un artiste, une
liste de lecture, un album, une piste, etc.)
Mode Mémo
Pour passer au mode d’enregistrement de note,
prononcez"Note". Dans ce mode, vous pouvez
prononcer les commandes suivantes :
•"New Memo"(nouveau mémo) (pour enre-
gistrer un nouveau mémo) — Vous pouvez
appuyer sur le bouton de commande vocale
pour arrêter l’enregistrement en cours.
Poursuivez en prononçant l’une des com-
mandes suivantes :
–"Enregistrer"(pour enregistrer la note)
–"Continuer"(pour poursuivre l’enregistre-
ment)
–"Supprimer"(pour effacer l’enregistre-
ment)
90

L’opérateur peut annuler le paramètre de mode
AUTO pour changer la répartition du débit d’air
en réglant le bouton de commande de mode
(sur la droite) sur l’une des positions suivantes.
Tableau de bord
L’air est dirigé à travers les bouches
du tableau de bord. Ces bouches
peuvent être orientées pour diriger le
débit d’air.
REMARQUE :
Les bouches situées au centre du tableau de
bord peuvent être orientées en direction des
passagers des sièges arrière pour un débit
d’air maximum à l’arrière.
Tableau de bord/Plancher
L’air est dirigé à travers les bouches
du panneau et du plancher.
REMARQUE :
Pour tous les réglages, excepté froid max ou
chaud max, il existe une différence de tem-
pérature entre les bouches supérieures et
les bouches inférieures. L’air le plus chauds’échappe des bouches du plancher. Ceci
augmente le confort par temps ensoleillé
mais froid.
Plancher
L’air s’échappe par les bouches du
plancher, avec un petit volume d’air
sortant des bouches de dégivrage et
de désembuage des vitres latérales.
Pare-brise/Plancher
L’air est dispensé par les bouches du
plancher, de dégivrage et de désem-
buage du pare-brise et des vitres laté-
rales. Utilisez ce paramètre par temps
froid ou neigeux, lorsque le pare-brise doit être
réchauffé. Ce paramètre convient au maintien
du confort, tout en réduisant l’humidité du
pare-brise.
Dégivrage
L’air est distribué par les bouches de
dégivrage et de désembuage du pare-
brise et des vitres latérales. Utilisez ce
mode avec les réglages de soufflerie et de
température au maximum pour un dégivrage
optimal du pare-brise et des vitres latérales.Commande de climatisation
Appuyez sur ce bouton
pour allumer la climati-
sation en mode de fonc-
tionnement manuel uni-
quement. Quand la
climatisation est allu-
mée, de l’air froid dés-
humidifié est soufflé à
travers les bouches sé-
lectionnées à l’aide du
bouton de commande manuel. Une seconde
pression sur le bouton désactive la climatisa-
tion. Une DEL dans le bouton s’allume lors de la
sélection du fonctionnement manuel du
compresseur.
Commande de recyclage
Le système contrôle automatique-
ment le recyclage. Toutefois, une
pression sur le bouton de com-
mande de recyclage fait passer le
système en mode Recyclage. Ce
mode est utile lorsque les condi-
tions extérieures (fumée, odeurs, poussière ou
155

2. Observez le témoin de préchauffage. Il s’al-
lume pendant deux à 10 secondes ou plus, en
fonction de la température du moteur. Lorsque
le témoin de préchauffage s’éteint, le moteur est
prêt à démarrer.
3.Ne pressez pasl’accélérateur. Mettez la clé
de contact sur START (démarrage) et
maintenez-la dans cette position jusqu’à ce que
le moteur démarre.
ATTENTION !
•Dans des conditions normales, n’action-
nez pas le démarreur pendant plus de
15 secondes d’affilée. Si la température
est inférieure à -20,5 °C (-5 °F), vous
pouvez actionner le démarreur pendant un
maximum de 30 secondes d’affilée. Le
faire fonctionner plus longtemps peut en-
dommager le démarreur ou la batterie. Si
le moteur ne démarre pas tout de suite,
répétez les procédures de la section"Dé-
marrage normal – Moteur diesel".
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
•Un régime moteur à froid plus élevé que
nécessaire pour la conduite ou plus élevé
que celui spécifié pour le ralenti peut en-
dommager les composants du moteur.
Démarrage du moteur qui a fonctionné
jusqu’à l’épuisement complet du carburant
Pour faire démarrer le moteur diesel qui a
fonctionné jusqu’à l’épuisement complet du car-
burant, tournez la clé de contact en position
ACC (accessoires) pendant environ huit secon-
des avant de lancer le moteur. Plusieurs tenta-
tives de démarrage de 10 secondes peuvent
être nécessaires.
TRANSMISSION MANUELLE -
SELON L’EQUIPEMENT
AVERTISSEMENT !
Vous-même ou les autres pourriez être bles-
sés si vous quittez le véhicule sans sur-
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
veillance sans avoir serré le frein à main. Le
frein à main doit toujours être serré quand le
conducteur est absent du véhicule, particu-
lièrement sur un plan incliné.
Enfoncez complètement la pédale d’embrayage
avant de changer de vitesse. Accélérez légère-
ment tout en relâchant la pédale d’embrayage.
Grille de vitesses (cinq vitesses)
165

ATTENTION !(Suite)
peuvent décharger la batterie, réduire sa
durée de vie et/ou empêcher le démarrage
du moteur.
MISE SUR CRIC ET
CHANGEMENT DE ROUE
AVERTISSEMENT !
•Ne tentez pas de changer une roue au
bord de la route du côté de la circulation.
Ecartez-vous suffisamment de la route
pour éviter d’être heurté par d’autres véhi-
cules lorsque vous installez le cric en vue
d’un changement de roue.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•Il est dangereux de se tenir sous un véhi-
cule soutenu par un cric. Le véhicule peut
glisser hors du cric et vous tomber des-
sous. Vous pourriez être écrasé. Ne pla-
cez jamais aucune partie de votre sous un
véhicule soutenu par un cric. Si vous de-
vez accéder au dessous du véhicule,
conduisez-le dans un atelier où il peut être
placé sur un élévateur.
•Ne faites jamais démarrer ou tourner le
moteur d’un véhicule mis sur cric.
•Le cric est conçu uniquement pour servir à
changer les roues. N’utilisez pas le cric
pour soulever le véhicule en vue d’une
réparation. Le véhicule ne devrait être mis
sur cric que sur une surface ferme. Evitez
les endroits verglacés ou glissants.
Emplacement du cricLe cric et sa manivelle sont rangés sous le
plancher de chargement dans l’espace de char-
gement.
Rangement de la roue de secoursLa roue de secours compacte est rangée sous
le plancher arrière de l’espace de chargement.
Retrait de la roue de secours
Soulevez le fond du plancher de chargement.
Préparatifs d’un levage par cric
1. Stationnez le véhicule sur un sol horizontal
et ferme, en évitant les zones verglacées ou
glissantes.
Rangement de la roue de secours et du cric
214

AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de changer un pneu du véhi-
cule côté route ; écartez-vous suffisamment
pour ne pas risquer d’être heurté par
d’autres véhicules lorsque vous installez le
cric pour changer une roue.
2. Allumez les feux de détresse.
3. Serrez le frein à main.
4. Placez le levier de vitesses en position P
(stationnement) (transmission automatique) ou
en position R (marche arrière) (transmission
manuelle).
5. Coupez le contact.
6.
Calez l’avant et l’ar-
rière de la roue diagona-
lement opposée à l’em-
placement du cric.
Exemple : pour changer
la roue avant droite, blo-
quez la roue arrière
gauche.
REMARQUE :
Les passagers doivent quitter le véhicule
avant la mise sur cric.
Directives de levage
AVERTISSEMENT !
Respectez scrupuleusement ces avertisse-
ments relatifs aux changements de pneus
pour éviter de blesser quelqu’un ou d’en-
dommager votre véhicule :
•Garez toujours le véhicule sur une surface
ferme et plane, aussi éloignée que pos-
sible de la route, avant de soulever le
véhicule.
•Allumez les feux de détresse.
•Bloquez la roue diagonalement opposée à
celle de la roue à soulever.
•Serrez fermement le frein à main et placez
la transmission automatique en position P
(stationnement) ou la transmission ma-
nuelle en position R (marche arrière).
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
•N’actionnez jamais le démarreur et ne
faites jamais tourner le moteur lorsque le
véhicule est sur cric.
•Ne laissez personne s’asseoir dans le
véhicule lorsqu’il est sur cric.
•Ne vous tenez pas sous le véhicule
lorsqu’il est sur cric. Si vous devez accé-
der au dessous du véhicule, conduisez-le
dans un atelier où il peut être placé sur un
élévateur.
•Utilisez uniquement le cric aux positions
indiquées pour le levage du véhicule au
cours d’un changement de roue.
•Si vous opérez près de la route, soyez
extrêmement attentif au trafic.
•Pour garantir le rangement correct de la
roue de secours (à plat ou gonflée),
celle-ci doit être rangée avec la tige de
valve vers l’extérieur.
215

Vérifiez l’engagement du cric avant de lever le
véhicule.3. Tournez la vis du cric vers la gauche jusqu’à
ce que le cric puisse être placé sous l’emplace-
ment de mise sur cric. Une fois le cric posi-
tionné, tournez la vis du cric vers la droite
jusqu’à ce que la tête du cric soit correctement
engagée avec la zone de levage la plus proche
de la roue à changer.
AVERTISSEMENT !
Le fait de lever le véhicule plus que néces-
saire réduit la stabilité du véhicule. Il pourrait
glisser hors du cric et blesser quelqu’un. Ne
levez pas le véhicule plus que nécessaire
pour retirer la roue.
4. Utilisez la clé articulée pour soulever le
véhicule en tournant la vis du cric vers la droite.
Ne soulevez le véhicule que jusqu’à ce que le
pneu quitte le sol et qu’il y ait assez de place
pour installer la roue de secours. Le véhicule
est d’autant plus stable qu’il est peu levé.5. Déposez les écrous de roue et extrayez la
roue et les enjoliveurs (le cas échéant) du
moyeu. Posez la roue de secours et les écrous
de roue, côté conique des écrous vers la roue.
Serrez légèrement les écrous.
AVERTISSEMENT !
Ne serrez pas les écrous à fond avant d’avoir
abaissé le véhicule, sous peine que ce der-
nier ne tombe du cric. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures.
Emplacement avant du cric
Emplacement arrière du cricMontage de la roue de secours
217