velocidad descienda a menos de 24 km/h
(15 mph), la altura del vehículo empezará a
bajar. Si el vehículo se mantiene entre
24 km/h (15 mph) y 40 km/h (25 mph)
durante más de 60 segundos, o si supera
los 40 km/h (25 mph), el cambio al modo
de entrada/salida se cancelará. Para salir
del modo Entry/Exit (Entrada/salida), pulse
el botón "Up" o aumente la velocidad del
vehículo a más de 24 km/h (15 mph).
NOTA:
Para bajar automáticamente el vehículo
hasta el modo Entry/Exit (Entrada/salida),
puede usarse la radio de la pantalla táctil de
Uconnect. Si esta función está habilitada, el
vehículo solo bajará si el selector de marchas
está en "PARK" (Estacionamiento), el in-
terruptor de terreno está en "AUTO" (Automá-
tico), la caja de transferencias está en
"AUTO" (Automático) y el nivel del vehículo
está en el modo normal o aerodinámico. El
vehículo no bajará automáticamente si el
nivel de suspensión neumática es Off Rd 2
(Fuera de carretera 2) u Off Rd 1 (Fuera de
carretera 1). Si el vehículo está equipado con
módulo antirrobo (ITM), para evitar que laalarma se desactive, no bajará cuando el
encendido esté desconectado y la puerta
abierta.
El interruptor Selec-Terrain cambia automá-
ticamente el vehículo a la altura correcta en
función de la posición a la que se gire. La
altura se puede cambiar desde el ajuste pre-
determinado de Selec-Terrain usando los bo-
tones de la suspensión neumática. Consulte
"Selec-Terrain" en "Arranque y conducción"
para obtener más información.
El sistema requiere que el motor esté en
marcha para todos los cambios. Al bajar el
vehículo, todas las puertas, incluido el portón
trasero, deben estar cerradas. Si se abre una
puerta cuando se está bajando el vehículo, el
cambio no se completará hasta que la puerta
se cierre.
El sistema de suspensión neumática Quadra-
Lift utiliza un esquema de elevación y des-
censo que evita que los faros alumbren de
forma incorrecta al tráfico que se aproxima.
Al subir el vehículo, primero se eleva la parte
trasera y, a continuación, la delantera. Al
bajar el vehículo, primero se baja la parte
delantera y después la trasera.Después de apagar el motor, podría notar que
el sistema de suspensión se pone en funcio-
namiento brevemente, esto es normal. El
sistema está corrigiendo la posición del
vehículo.
Para facilitar el cambio de un neumático de
repuesto, el sistema de suspensión neumá-
tica Quadra-Lift tiene una función que per-
mite desactivar la nivelación automática.
Consulte "Configuración de Uconnect" en
"Multimedia" para obtener más información.
Para obtener más información, consulte
"Consejos de conducción" en la sección
"Arranque y conducción" del manual del pro-
pietario.
NOTA:
Si el vehículo está equipado con una radio
con pantalla táctil, las funciones de la sus-
pensión neumática se activan/desactivan a
través de la radio. Consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" para obtener más
información.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
188
ADVERTENCIA
El sistema de suspensión neumática uti-
liza un volumen de aire a alta presión para
accionar el sistema. Para evitar daños per-
sonales o daños en el sistema, consulte a
su concesionario autorizado para el servi-
cio.
Modos de suspensión neumática
El sistema de suspensión Aero (Aerodiná-
mico) tiene varios modos de proteger el sis-
tema en situaciones específicas:
Modo Tire/Jack (Neumático/gato)
Para facilitar el cambio de un neumático de
repuesto, el sistema de suspensión neumá-
tica tiene una función que permite desactivar
la nivelación automática. Consulte "Configu-
ración de Uconnect" en "Multimedia" para
obtener más información.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con el
motor en marcha.Modo Auto Entry/Exit (Entrada/Salida automá-
tica)
Para facilitar la entrada y salida del vehículo,
el sistema de suspensión neumática incor-
pora una función que baja automáticamente
el vehículo a la altura de conducción de
entrada o salida. Consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" para obtener más
información.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con el
motor en marcha.
Modo Transport (Transporte)
Para facilitar el remolque en una plataforma
plana, el sistema de suspensión neumática
tiene una función que establece la altura del
modo Entry/Exit (Entrada/salida) y desactiva
el sistema de nivelación de carga automático.
Consulte "Configuración de Uconnect" en
"Multimedia" para obtener más información.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con el
motor en marcha.Modo Suspension Display Messages (Mostrar
mensajes de suspensión)
El ajuste "Suspension Display Messages"
(Mostrar mensajes de suspensión) le permite
mostrar solo advertencias de suspensión.
Consulte "Configuración de Uconnect" en
"Multimedia" para obtener más información.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con el
motor en marcha.
Modo Wheel Alignment (Alineación de las rue-
das)
Este modo debe activarse antes de realizar
una alineación de las ruedas. Consulte "Con-
figuración de Uconnect" en "Multimedia"
para obtener más información.
NOTA:
Este modo está previsto para activarse con el
motor en marcha.
189
Si el vehículo está equipado con una radio
con pantalla táctil, las funciones de la sus-
pensión neumática se activan/desactivan a
través de la radio. Consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" para obtener más
información.
Mensajes de la pantalla del grupo de
instrumentos
Cuando se den las condiciones adecuadas,
aparecerá un mensaje en la pantalla del
grupo de instrumentos. Consulte "Pantalla
del grupo de instrumentos" en "Descripción
de su panel de instrumentos" para obtener
más información.
Funcionamiento
Las luces indicadoras de la3ala6se
encenderán para mostrar la posición actual
del vehículo. Cuando las luces indicadoras
parpadean, el sistema está intentando acce-
der a una posición. Al subir el vehículo, si hay
varias luces indicadoras parpadeando en el
botón "UP" (Arriba), la luz que parpadea más
arriba es la posición a la que el sistema está
intentando acceder. Al bajar el vehículo, sihay varias luces indicadoras parpadeando en
el botón "DOWN" (Abajo), la luz fija que está
más abajo es la posición a la que el sistema
está intentando acceder.
Al pulsar el botón "UP" (Arriba) una vez, la
suspensión se mueve una posición más
arriba respecto a la posición actual, siempre
que se cumplan todas las condiciones (p. ej.,
motor en marcha, velocidad inferior al um-
bral, etc.). El botón "UP" (Arriba) se puede
pulsar varias veces; cada vez que se pulsa
aumenta el nivel hasta una posición máxima
de OR2 o la posición más alta permitida
según las condiciones del vehículo (p. ej.,
velocidad del vehículo, etc.).
Al pulsar el botón "DOWN" (Abajo) una vez, la
suspensión se mueve una posición más abajo
respecto a la posición actual, siempre que se
cumplan todas las condiciones (p. ej., motor
en marcha, puertas cerradas, velocidad infe-
rior al umbral, etc.). El botón "DOWN" se
puede pulsar varias veces. Cada vez que se
pulsa, disminuye el nivel una posición hasta
la posición mínima del modo Park (Estacio-
namiento) o la posición más baja permitidapara las condiciones actuales (p. ej., veloci-
dad del vehículo, etc.).
Los cambios automáticos de altura se reali-
zan en función de la velocidad y altura actual
del vehículo. Las luces indicadoras y los
mensajes de la pantalla del grupo de instru-
mentos funcionarán igual con los cambios
automáticos y los solicitados por el usuario.
• Off-Road 2 (Fuera de carretera 2) (OR2):
las luces indicadoras 4,5y6seencende-
rán con el vehículo en posición OR2.
• Off-Road 1 (Fuera de carretera 1) (OR1):
las luces indicadoras4y5seencenderán
con el vehículo en posición OR1.
• Normal Ride Height (Altura de conducción
normal) (NRH): la luz indicadora 4 se en-
cenderá con el vehículo en esta posición.
• Modo Entry/Exit (Entrada/salida) - La luz
indicadora 3 se encenderá cuando el
vehículo esté en el modo Entry/Exit
(Entrada/salida). Si el modo Entry/Exit
(Entrada/salida) se solicita con el vehículo
a entre 24 km/h (15 mph) y 40 km/h
(25 mph), la luz indicadora 4 permanece
encendida fija y la luz indicadora 3 parpa-
dea mientras el sistema espera a que el
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
190
vehículo reduzca la velocidad. Si la veloci-
dad del vehículo se reduce y mantiene por
debajo de los 24 km/h (15 mph), la luz
indicadora 4 se apaga y la luz indicadora
3 parpadea hasta que se alcance el modo
Entry/Exit (Entrada/salida), momento en el
que la luz indicadora 3 deja de parpadear
para iluminarse fija. Si durante el cambio
de altura al modo Entry/Exit (Entrada/
salida), el vehículo supera los 24 km/h
(15 mph), el cambio se dejará en pausa
hasta que el vehículo vaya a menos de
24 km/h (15 mph) y el cambio de altura
continúe para ajustar el modo Park (Esta-
cionamiento), o bien hasta que el vehículo
supere los 40 km/h (25 mph) y la altura de
conducción vuelva a la posición NRH. El
modo Entry/Exit (Entrada/salida) puede se-
leccionarse con el vehículo detenido siem-
pre que el motor esté en marcha y todas las
puertas cerradas.
• Modo Transport (Transporte) - No se en-
ciende ninguna luz indicadora. El conduc-
tor desactiva el modo de transporte.
• Modo Tire/Jack (Neumático/Gato): se ilumi-
nan las luces indicadoras3y6.Elconduc-
tor desactiva el modo de neumático/gato.• Modo Wheel Alignment (Alineación de las
ruedas): se iluminan las luces indicadoras
3 y 4. El conductor desactiva el modo de
alineación de las ruedas.
SELEC-TERRAIN — SI ESTÁ
INSTALADO
Selección de modo Selec-Terrain
Selec-Terrain combina las funciones de los
sistemas de control del vehículo junto con las
respuestas del conductor para ofrecer el me-
jor rendimiento en cualquier tipo de terreno.
Selec-Terrain tiene las siguientes posiciones:
•Snow (Nieve): ajuste para una mayor esta-
bilidad con mal tiempo. Se usa en superfi-cies de poca tracción, como nieve, para
conducción campo a través y en carretera.
En el modo Snow (Nieve) (según algunas
condiciones de funcionamiento), la caja de
cambios puede usar un engranaje de se-
gunda (en lugar del engranaje de primera)
durante el arranque para minimizar el pati-
naje de las ruedas. Si está equipado con
suspensión neumática, la altura de con-
ducción predeterminada será Normal Ride
Height (NRH) (Altura de conducción nor-
mal [NRH]).
•Auto (Automático): conducción con tracción
a las cuatro ruedas continua y totalmente
automática que se puede usar en carretera
y campo a través. Equilibra la tracción con
una sensación de conducción perfecta para
mejorar la capacidad de maniobra y ace-
leración respecto a los vehículos de trac-
ción a las dos ruedas. Si está equipado con
suspensión neumática, el nivel cambiará a
Normal Ride Height (NRH) (Altura de con-
ducción normal [NRH]).
•Sand (Arena): calibración para conducción
fuera de carretera, para superficies de baja
tracción, como barro, arena o hierba hú-
meda. El sistema de transmisión se opti-
Interruptor Selec-Terrain
191
miza para la tracción. En superficies de
más agarre podrían producirse tirones. Los
controles del freno electrónico se ajustan
para limitar la gestión de control de trac-
ción de aceleración y patinaje de las rue-
das. Si está equipado con suspensión neu-
mática, la altura de conducción
predeterminada para arena es Normal Ride
Height (NRH) (Altura de conducción nor-
mal [NRH]).
•Mud (Barro): calibración para conducción
fuera de carretera, en superficies de baja
tracción como barro. El sistema de trans-
misión se optimiza para la tracción. En
superficies de más agarre podrían produ-
cirse tirones. Los controles del freno elec-
trónico se ajustan para limitar la gestión de
control de tracción de aceleración y pati-
naje de las ruedas. Si está equipado con
suspensión neumática, el nivel cambiará a
Off-Road 1 (Fuera de carretera 1).
•Rock(Roca): calibración para fuera de ca-
rretera solo disponible con la marcha de
tracción 4WD baja. El vehículo se eleva (si
está equipado con suspensión neumática)
para una mayor distancia al suelo. Ajuste
basado en la tracción con mejor capacidadde conducción para superficies fuera de
carretera de gran tracción. Se usa para
obstáculos a baja velocidad como rocas
grandes, surcos profundos, etc. Si está
equipado con suspensión neumática, el ni-
vel del vehículo cambia a Off-Road 2
(Fuera de carretera 2). Si el interruptor
Selec-Terrain está en el modo ROCK (Roca)
y la caja de transferencia se cambia de
4WD Low (Tracción 4WD baja) a 4WD High
(Tracción 4WD alta), el sistema Selec-
Terrain vuelve al ajuste AUTO (Automá-
tico).
NOTA:
Activa el control de descenso de pendientes o
de selección de velocidad para mejorar el
control en pendientes pronunciadas. Con-
sulte "Sistema de control de freno electró-
nico" en esta sección para obtener más
información.
Mensajes de la pantalla del grupo de
instrumentos
Cuando se den las condiciones adecuadas,
aparecerá un mensaje en la pantalla del
grupo de instrumentos. Consulte "Pantalladel grupo de instrumentos" en "Descripción
de su panel de instrumentos" para obtener
más información.
SELEC-TRACK — SI ESTÁ
EQUIPADO (SRT)
Descripción
Selec-Track combina las funciones de los
sistemas de control del vehículo junto con las
respuestas del conductor para ofrecer el me-
jor rendimiento en cualquier tipo de terreno.
Gire la perilla de Selec-Track para seleccio-
nar el modo deseado.
Consulte "Modos de conducción del SRT" en
la sección "Multimedia" del manual del pro-
pietario para obtener más información.
Interruptor Selec-Track
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
192
Selec-Track tiene las siguientes posiciones:
•Sport (Deportivo): clima seco, calibración en
carretera. Ajuste basado en el rendimiento
que ofrece sensación de tracción trasera
pero con la mejor capacidad de maniobra y
aceleración de un vehículo con tracción a
las dos ruedas. Esta función se restablecerá
en AUTO tras un ciclo de encendido.
•Snow (Nieve): ajuste para una mayor esta-
bilidad con mal tiempo. Se usa en superfi-
cies de poca tracción, como nieve, para
conducción campo a través y en carretera.
Esta función se restablecerá en AUTO tras
un ciclo de encendido.
•Auto (Automático): conducción con tracción
a las cuatro ruedas continua y totalmente
automática que se puede usar en carretera
y campo a través. Equilibra la tracción con
una sensación de conducción perfecta para
mejorar la capacidad de maniobra y ace-
leración respecto a los vehículos de trac-
ción a las dos ruedas.
•Track (Pista): calibración de carretera para
usar en superficies con mucha tracción. El
sistema de transmisión se optimiza para latracción. En superficies de más agarre po-
drían producirse tirones. Esta función se
restablecerá en AUTO tras un ciclo de en-
cendido.
•Tow (Remolque): use este modo cuando use
un remolque o transporte cargas pesadas.
La suspensión del vehículo pasa al modo
deportivo. El control de oscilación de re-
molque se habilita en el sistema de ESC.
Esta función se restablecerá en AUTO tras
un ciclo de encendido.
Custom (Personalizado)
Este modo permite al conductor crear una
configuración del vehículo personalizada que
se guarda para la selección rápida de ajustes
favoritos. El sistema volverá al modo AUTO
(Automático) cuando el interruptor de encen-
dido se gire desde la posición RUN (Marcha)
a OFF (Desactivado) y a RUN (Marcha) si se
selecciona este modo. Mientras está activado
el modo personalizado, los ajustes de estabi-
lidad, caja de cambios, dirección, suspen-
sión, tracción en todas las ruedas y paleta de
cambio se pueden configurar a través de la
configuración del modo personalizado.NOTA:
Consulte "Modos de conducción del SRT" en
la sección "Multimedia" del manual del pro-
pietario para obtener más información.
Sistema de amortiguación activo
Este vehículo está equipado con un sistema
de amortiguación controlado electrónica-
mente. Este sistema reduce los movimientos
de carrocería en muchas situaciones de con-
ducción, como curvas, aceleración y frenado.
Hay 3 modos:
•Modo Street (Calle)(disponible en las posi-
ciones de terreno AUTO, SNOW [Nieve] y
CUSTOM [Personalizado]). Se usa a veloci-
dades de autopista, si se desea tener una
experiencia de suspensión cómoda.
•Modo Sport (Deportivo)(disponible las posi-
ciones de terreno AUTO, SPORT [Depor-
tivo], CUSTOM [Personalizado] y TOW [Re-
molque]). Proporciona una suspensión
firme, para controlar mejor el vehículo.
193
•Modo Track (Pista)(disponible en las posi-
ciones de terreno AUTO, TRACK [Pista] y
CUSTOM [Personalizado]). Proporciona
una suspensión muy firme, para obtener
una experiencia de pista agresiva.
Consulte "Modos de conducción del SRT" en
la sección "Multimedia" del manual del pro-
pietario para obtener más información.
Control de arranque— Si está equipado
Este vehículo está equipado con un sistema
de control de arranque que está diseñado
para permitir al conductor lograr la máxima
aceleración del vehículo en línea recta. El
control de arranque es una forma de control
de tracción que gestiona el deslizamiento de
los neumáticos al arrancar el vehículo. Esta
función se ha diseñado para carreras en cir-
cuitos cerrados en las que se esperan tiem-
pos constantes en aceleraciones de un cuarto
de milla y de cero a sesenta millas. El sistema
no está diseñado para compensar la falta de
experiencia o conocimiento del conductor
sobre la pista. El uso de esta función en
condiciones de baja tracción (frío, mojado,grava, etc.), podría provocar un desliza-
miento de la rueda excesivo fuera de este
control de sistemas y ocasionar un arranque
interrumpido.
Condiciones previas:
• El control de arranque no debe usarse en
carreteras públicas. Compruebe siempre
las condiciones de pista y la zona circun-
dante.
• El control de arranque no está disponible
durante los primeros 805 km (500 millas)
de rodaje del motor.
• El control de arranque solo debe usarse
cuando el motor y la caja de cambios están
funcionando a una temperatura operativa.
• El control de arranque está diseñado para
utilizarse en seco y solo en superficies
pavimentadas.
PRECAUCIÓN
No se recomienda usarlo en superficies
resbalosas o sueltas porque puede dañar
los componentes del vehículo.El control de arranque solo está disponible
cuando se activa el procedimiento siguiente:
NOTA:
Las dos opciones para acceder a las funcio-
nes del control de arranque son pulsar el
botón SRT del interruptor Select-Track o pul-
sar el botón "Apps" (Aplicaciones) en la pan-
talla táctil. Consulte "Modos de conducción
del SRT" en "Multimedia" en el manual del
propietario para obtener más información.
1. Pulse el botón "Race Options" (Opciones
de carrera) en la pantalla táctil o presione
el botón LAUNCH (Arrancar) en el in-
terruptor Select-Track.
2. Presione el botón “Launch RPM Set-Up”
(Configuración de RPM de arranque) en la
pantalla táctil. Esta pantalla le permitirá
regular sus RPM de arranque para un
arranque/tracción óptimos.
3. Pulse el botón "Activate Launch Control"
(Activar control de arranque) en la panta-
lla táctil, siga las instrucciones de la pan-
talla del grupo de instrumentos.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
194
• Antes de cada evento en pista, compruebe
si a las pastillas de freno delanteras y
traseras les resta más de la mitad de su
espesor. Si se requiere cambiar las pastillas
de freno, realice el pulido antes de salir a
pista a pleno ritmo.
NOTA:
Se recomienda el uso del líquido de frenos
DOT 4 para ampliar el uso en pista gracias a
una mayor capacidad térmica.
• Al acabar cada evento en pista, se reco-
mienda llevar a cabo un procedimiento de
purga de frenos para mantener la sensación
del pedal y parar la capacidad de su sis-
tema de frenos de altas prestaciones Br-
embo.
• Se recomienda que cada salida a pista
termine con una vuelta de enfriamiento,
como mínimo, usando los frenos lo menos
posible.
• Si está equipado con una rejilla de defensa
delantera inferior desmontable, se reco-
mienda retirarla para el uso en pista du-
rante climas cálidos o calurosos para mejo-rar el enfriamiento del flujo de aire de los
mecanismos de transmisión imprescindi-
bles y los componentes del sistema de
refrigeración.
• Todos los vehículos SRT se han probado en
pista durante 24 horas de resistencia, sin
embargo, se recomienda que los sistemas
de suspensión y frenos, el eje propulsor y la
mitad de las cubiertas de los ejes se revisen
para comprobar el desgaste o los daños
después de cada evento en pista.
• El uso en pista provoca un aumento de la
temperatura operativa del motor, la caja de
cambios, la transmisión y el sistema de
frenos. Esto puede afectar a las contrame-
didas de vibración por ruido y dureza (NVH)
incorporadas en su vehículo. Es posible
que tenga que instalar los nuevos compo-
nentes para devolver al sistema a su rendi-
miento NVH original.
• Presión de los neumáticos:
– 276 kPa (40 psi) en caliente, se reco-
miendan 221 kPa (32 psi) en la parte
delantera y 207 kPa (30 psi) en la
parte trasera en fríoNOTA:
Se recomienda que alcance 276 kPa (40 psi)
de presión de los neumáticos en caliente al
terminar cada sesión en pista. Se recomienda
empezar con los neumáticos fríos con
221 kPa (32 psi) en los delanteros y 207 kPa
(30 psi) en los traseros y regularlos según el
ambiente y las condiciones de la pista. La
presión de los neumáticos puede controlarse
mediante la pantalla del grupo de instrumen-
tos que puede ayudar con los ajustes.
Pulido de los frenos en pista:
A fin de evitar el desgaste del forro de frenos
durante el uso en pista, las pastillas de freno
y los rotores deben disponer de una almoha-
dilla de pulido térmica para los componentes
instalados en fábrica o para cuando se insta-
lan los nuevos componentes de fricción de
los frenos:
1. Utilice una sesión en pista para pulir los
frenos conduciendo al 75% de la veloci-
dad. Frene aproximadamente a 0,6-0,8 g
como máximo sin la intervención del ABS.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
196