Page 377 of 440

• Doors & Locks
(Drzwi i zamki)• Restore Settings
(Przywróć ustawie-
nia)
• Auto-On Comfort &
Remote Start (Udo-
godnienia zwią-
zane z automatycz-
nym włączaniem
funkcji i układ zdal-
nego uruchamia-
nia)• Clear Personal
Data (Wyczyść
dane osobiste)
• Compass (Kompas)
– zależnie od wy-
posażenia• System Information
(Informacje o sy-
stemie)
UWAGA:
Ustawienia funkcji mogą różnić się w zależ-
ności od dostępnych opcji pojazdu.
Więcej informacji dostępnych jest w instruk-
cji obsługi w rozdziale „Ustawienia urządze-
nia Uconnect” w części „Multimedia”.
STRONY JAZDY W TERENIE
— ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Pojazd jest wyposażony w aplikację stron
jazdy w terenie, które dostarczają informacji
dotyczących stanu pojazdu podczas jazdy
w terenie. Dostarczają one informacji doty-
czących wysokości jazdy pojazdu, stanu
skrzynki rozdzielczej, przechylenia bocz-
nego i wzdłużnego pojazdu (zależnie od wy-
posażenia) i włączonego trybu Selec-
Terrain.
Aby uzyskać dostęp do stron jazdy w terenie
należy nacisnąć przycisk „Apps” (Aplikacje)
na ekranie dotykowym, a następnie wybrać
„Off Road Pages” (Strony jazdy w terenie).Strony jazdy w terenie zawierają następu-
jące strony:
• Dynamika pojazdu
• Zawieszenie
• Pitch and Roll (Kołysanie boczne
i wzdłużne) — zależnie od wyposażenia
• Accessory Gauges (Dodatkowe wskaźniki)
• Układ Selec-Terrain — zależnie od
wyposażenia
Menu główne
1 — Aplikacja strony jazdy w terenie
2 — Przycisk aplikacji Uconnect
375
Page 378 of 440

Pasek stanu aplikacji stron jazdy
w terenie
Pasek stanu aplikacji stron jazdy w terenie
znajduje się u dołu stron jazdy w terenie i jest
obecny na każdej z pięciu wybieralnych opcji
stron. Zapewnia ona stałą aktualizację infor-
macji dotyczących następujących pozycji:
• Bieżący stan skrzynki rozdzielczej (uka-
zuje się tylko przy opcji 4WD LOW)
• Bieżący tryb Selec-Terrain — zależnie od
wyposażenia
• Aktualna szerokość/wysokość geogra-
ficzna
• Aktualna wysokość nad poziomem morza
pojazdu
• Stan zjeżdżania ze wzniesienia
• Sterowanie Selec-Speed i ustawiona pręd-
kość w MPH (km/h)
Dynamika pojazdu
Strona Vehicle Dynamics (Dynamika po-
jazdu) wyświetla informacje dotyczące
układu przeniesienia napędu.Wyświetlane są następujące informacje:
• Steering angle in degrees (Kąt skrętu
w stopniach)
• Status of Transfer case (Stan skrzynki roz-
dzielczej)
• Status of the Rear Axles (Stan osi tylnej)—
zależnie od wyposażenia
Pasek stanu
1 — Bieżący stan skrzynki rozdzielczej
(ukazuje się tylko przy opcji 4WD LOW)
2 — Układ Selec-Terrain — zależnie od
wyposażenia
3 — Bieżąca szerokość/wysokość geo-
graficzna
4 — Bieżąca wysokość nad poziomem
morza pojazdu
5 — Zjeżdżanie ze wzniesienia
6 — Stan funkcji Selec-Speed oraz wy-
brana prędkość
Menu dynamiki pojazdu
1 — Steering Angle (Kąt skrętu)
2 — Transfer Case Status (Stan skrzynki
rozdzielczej)
3 — Rear Axle Locker Status (Stan blo-
kady osi tylnej)
MULTIMEDIA
376
Page 379 of 440

Zawieszenie
Strona Suspension (Zawieszenie) wyświetla
informacje dotyczące zawieszenia pojazdu.
Wyświetlane są następujące informacje:
• Suspension Articulation Indicator (Wskaź-
nik elastyczności zawieszenia)
• Current Ride Height Status (Bieżący stan
wysokości jazdy)— zależnie od wyposaże-
nia
– Normal (Normalne)
– Off Road 1 (W terenie 1)
– Off Road 2 (W terenie 2)
– Entry/Exit (Wsiadanie/wysiadanie)
– Aero
UWAGA:
Elastyczność koła będzie przedstawiana
żółtym kolorem na wskaźniku elastyczności
zawieszenia. Jeśli jest regulowana wyso-
kość jazdy, to wskaźnik wysokości jazdy na
ekranie przełączy się na właściwą wysokość
i wskaźnik elastyczności zawieszenia
wskaże ruch i zmianę wysokości.
Pitch and Roll (Przechył boczny
i wzdłużny)
Strona Pitch And Roll (Przechył wzdłużny
i boczny) wyświetla informacje i aktualnym
przechyle pojazdu w osi wzdłużnej i po-
przecznej w stopniach. Wskaźniki przechyłu
wzdłużnego i bocznego pokazują wizualiza-
cję aktualnego przechyłu pojazdu.
Accessory Gauges (Dodatkowe
wskaźniki)
Strona Accessory Gauges (Dodatkowe
wskaźniki) wyświetla bieżący stan tempera-
tury płynu chłodzącego, temperatury oleju,
ciśnienie oleju (tylko pojazdy benzynowe),
temperaturę przekładni i napięcie akumula-
tora.
Menu Suspension (Zawieszenie)
1 — Suspension Articulation Indicator
(Wskaźnik elastyczności zawieszenia)
2 — Current Ride Height (Stan wysokości
jazdy)
Menu Pitch and Roll (Kołysanie
boczne i wzdłużne)
1 — Aktualny przechył wzdłużny
2 — Aktualny przechył boczny
377
Page 380 of 440

Układ Selec-Terrain — zależnie od
wyposażenia
Strona Selec-Terrain wyświetla bieżący tryb
Selec-Terrain na obrazie o wysokiej roz-
dzielczości. Regulacja trybu Selec-Terrain
zmieni obraz na ekranie. Pojazd musi znaj-
dować się w położeniu ON/RUN (Włą-
czony), aby wyświetlać informacje Selec-
Terrain.
Dostępne są następujące tryby:
• Śnieg
• Piach
• Auto (Automatyczny) — domyślny
• Błoto
• Rock (Skała) — pojazd musi być w trybie
4 Wheel Drive Low (Napęd na wszystkie
koła przy niskim przełożeniu)
UWAGA:
Na stronach Selec-Terrain pasek Off Road
Pages Status Bar (Pasek stanu stron w te-
renie) także wyświetla bieżący tryb Selec-
Terrain.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OBSŁUGI I INFORMACJE
OGÓLNE
Elementy sterowania audio
w kierownicy
Przyciski sterujące systemem audio znaj-
dują się na tylnej części kierownicy.
Menu Accessory Gauges
(Dodatkowe wskaźniki)
1 — Coolant Temperature (Temperatura
płynu chłodzącego)
2 — Oil Temperature (Temperatura oleju)
3 — Oil Pressure (Ciśnienie oleju) (tylko
pojazdy benzynowe)
4 — Battery Voltage (Napięcie akumula-
tora)
5 — Transmission Temperature (Tempe-
ratura przekładni)
Bieżący tryb Selec-Terrain
MULTIMEDIA
378
Page 381 of 440

Lewy przełącznik
• Przesunąć przełącznik w górę lub w dół,
aby wyszukać następną stację.
• Nacisnąć środkową część przełącznika,
aby wybrać tryb AM, FM lub DAB.
Prawy przełącznik
• Przesunąć przełącznik w górę lub w dół,
aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głoś-
ności.• Nacisnąć przycisk znajdujący się na
środku, aby wyciszyć radio.
Warunki odbioru
Warunki odbioru nieustannie się zmieniają
podczas jazdy. Odbiór może zostać zakłó-
cony przez góry, budynki lub mosty, zwłasz-
cza w przypadku pojazdu będącego w dale-
kiej odległości od źródła sygnału.
Poziom głośności może zostać zwiększony
w przypadku otrzymywania ostrzeżeń o ru-
chu drogowym i komunikatów.
Obsługa i konserwacja
Należy przestrzegać następujących zale-
ceń, aby zapewnić sprawne działanie sys-
temu:
• Wyświetlacza nie wolno dotykać ostro za-
kończonymi ani twardymi przedmiotami,
które mogłyby uszkodzić jego powierzch-
nię. Czyścić miękką i suchą ściereczką an-
tystatyczną nie wywierając nacisku.• Nigdy nie stosować alkoholu, paliwa lub
innych podobnych środków do czyszcze-
nia wyświetlacza.
• Nie wolno dopuścić do kontaktu systemu
z jakąkolwiek cieczą: może to spowodować
nieodwracalne uszkodzenia.
Układ zabezpieczenia przed kradzieżą
Pojazd jest wyposażony w układ zabezpie-
czenia przed kradzieżą działający w oparciu
o wymianę danych z elektronicznym modu-
łem sterującym (komputerem pokładowym)
w pojeździe. Gwarantuje to maksymalne
bezpieczeństwo.
Jeśli kontrola ma pozytywny wynik, system
zacznie działać. Aby uzyskać dodatkowe in-
formacje, skontaktować się z autoryzowa-
nym dealerem.
Elementy sterowania audio
w kierownicy
379
Page 382 of 440

STEROWANIE
ODTWARZACZEM
IPOD/USB/MULTIMEDIÓW
Istnieje wiele sposobów odtwarzania muzyki
z odtwarzaczy MP3 lub USB przez systemu
audio pojazdu. Aby rozpocząć, nacisnąć
przycisk „Media” (Multimedia) na ekranie do-
tykowym.
Gniazdo audio (AUX)
• Złącze AUX umożliwia użytkownikowi pod-
łączenie urządzenia za pomocą przewodu
z wtyczką jack 3,5 mm w celu wykorzysta-
nia systemu nagłośnienia pojazdu do
wzmocnienia sygnału źródłowego i odtwo-
rzenia utworów poprzez głośniki pojazdu.
• Naciśnięcie przycisku AUX spowoduje
zmianę trybu na odbiór danych z urządze-
nia zewnętrznego, jeśli złącze AUX jest
podłączone, co umożliwi odtwarzanie mu-
zyki z urządzenia poprzez głośniki po-
jazdu. Aby aktywować tryb AUX, należy
podłączyć złącze audio.
• Funkcje urządzenia przenośnego obsłu-
guje się za pomocą przycisków urządze-
nia. Głośność można kontrolować za po-
mocą radioodtwarzacza lub urządzenia
przenośnego.
Złącze USB
• Podłączyć kompatybilne urządzenie do
portu USB przy użyciu przewodu USB.
Można podłączać również pamięć prze-
nośną USB z zapisanymi plikami audio.
Dźwięk z urządzenia można odtworzyć za
pomocą systemu audio pojazdu. Na wyś-wietlaczu radioodtwarzacza będą się poja-
wiać informacje o utworze (artysta, nazwa
utworu, nazwa albumu itd.).
• Po podłączeniu, kompatybilnym urządze-
niem USB można sterować za pośredni-
ctwem radioodtwarzacza lub elementów
sterujących systemem audio na kiero-
wnicy. Można włączać kolejny lub po-
przedni utwór, przeglądać zawartość urzą-
dzenia oraz wyświetlać listę utworów.
• Bateria urządzenia ładuje się, gdy urzą-
dzenie jest podłączone do złącza USB (je-
żeli taka funkcja jest dostępna w urządze-
niu).
• Aby umieścić kabel USB w konsoli środko-
wej, należy użyć punktu dostępu.
UWAGA:
W przypadku podłączania urządzenia po raz
pierwszy system może odczytywać zawar-
tość pamięci przez kilka minut. Czas oczeki-
wania zależy od ilości przechowywanych
w pamięci utworów. Na przykład odczyt za-
wartości przez system może zająć około pię-
ciu minut w przypadku 1000 utworów znaj-
dujących się w pamięci urządzenia.
Podczas odczytywania funkcje Shuffle (Lo-
Gniazdo multimedialne systemu
Uconnect
1 — Gniazdo USB nr 1
2 — Gniazdo Audio/AUX
3 — Gniazdo USB nr 2
MULTIMEDIA
380
Page 383 of 440

sowa kolejność odtwarzania) i Browse
(Przeglądanie) są nieaktywne. Jest to ko-
nieczne, aby zapewnić pełne wykorzystanie
funkcji urządzenia przy jego pierwszym pod-
łączeniu. Przy podłączaniu urządzenia
w przyszłości odczytywanie zawartości bę-
dzie trwało znacznie krócej, chyba że do
pamięci urządzenia zostaną dodane nowe
utwory lub nastąpi ich zmiana.
Odtwarzanie dźwięku za pomocą
technologii Bluetooth
W przypadku korzystania z urządzenia ob-
sługującego technologię Bluetooth można
odtwarzać muzykę przez głośniki pojazdu.
Podłączone urządzenie musi obsługiwać
technologię Bluetooth i zostać sparowane
z systemem (więcej informacji znajduje się
w części Uconnect Phone). Dostęp do utwo-
rów znajdujących się w pamięci podłączo-
nego urządzenia można uzyskać, naciska-
jąc przycisk „Bluetooth” na ekranie w trybie
Media.
SYSTEM ROZRYWKI
UCONNECT DLA
PASAŻERÓW
PODRÓŻUJĄCYCH NA
TYLNYCH SIEDZENIACH
(RSE) — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
System RSE zapewnia rozrywkę pasażerom
podróżującym na tylnych siedzeniach.
Umożliwia on odtwarzanie ulubionych płyt
CD, DVD lub Blu-ray, słuchanie plików audio
za pomocą bezprzewodowych słuchawek
lub podłączanie konsol do gier oraz odtwa-
rzaczy muzycznych.
Pierwsze kroki
•Ekrany znajdujące się w tylnej części
foteli przednich: otworzyć pokrywę
ekranu LCD, podnosząc ja do góry.• Ustawić włącznik zapłonu w położeniu ON
(Włączony) lub ACC (Zasilanie akceso-
riów).
• Pojazd może być wyposażony w odtwa-
rzacz płyt Blu-ray. Jeśli odtwarzacz Blu-ray
znajduje się na wyposażeniu, to jego ikona
będzie widoczna na odtwarzaczu.
• Włączyć system rozrywki tylnych siedzeń,
naciskając przycisk zasilania na pilocie
zdalnego sterowania.
Ekran tylnego systemu rozrywki
381
Page 384 of 440
• Gdy ekrany wideo są rozłożone, a do radio-
odtwarzacza zostanie włożona płyta DVD/
Blu-ray, automatycznie włączają się
ekrany, uaktywnia się nadajnik słuchawek
i rozpoczyna się odtwarzanie.• W przypadku systemu z dwoma ekranami
wideo kanał 1 (tylny 1) pilota zdalnego ste-
rowania i słuchawek dotyczy ekranu 1 (po
stronie kierowcy), a kanał 2 (tylny 2) pilota
zdalnego sterowania i słuchawek dotyczy
ekranu 2 (po stronie pasażera).
• Systemem mogą sterować zarówno osoby
siedzące z przodu (wykorzystanie ekranu
dotykowego radioodtwarzacza), jak i pasa-
żerowie zajmujący tylne siedzenia (stero-
wanie za pomocą pilota zdalnego
sterowania).
Kanał 1 tylnego systemu rozrywki
(tylny 1)
Przełączniki kanałów pilota
zdalnego sterowania tylnego
systemu rozrywki
Przełączniki kanałów słuchawek
tylnego systemu rozrywki
MULTIMEDIA
382