5. Aby zablokować pas bezpieczeństwa,
pociągnąć pas barkowy, tak aby ze zwi-
jacza został wyciągnięty cały pas bezpie-
czeństwa. Następnie zwolnić pas bezpie-
czeństwa, aby schował się w zwijaczu.
W trakcie zwijania się pasa będzie sły-
szalne klikanie. Taki odgłos oznacza, że
pas bezpieczeństwa działa w trybie auto-
matycznego blokowania.
6. Należy spróbować wyciągnąć pas ze
zwijacza. Jeśli jest zablokowany, wyciąg-
nięcie pasa powinno być niemożliwe. Je-
śli zwijacz nie jest zablokowany, należy
powtórzyć krok 5.
7. Na końcu należy pociągnąć luźny pas,
aby naprężyć pas biodrowy wokół fote-
lika dziecięcego, jednocześnie dociska-
jąc fotelik dziecięcy do tyłu i w dół na
siedzeniu pojazdu.
8. Sprawdzić, czy fotelik dziecięcy jest do-
brze zamocowany, pociągając go do
przodu i do tyłu w miejscu przebiegu
pasa. Nie powinien on przesuwać się
o więcej niż 25 mm w każdym kierunku.Każdy mechanizm blokujący pasa bezpie-
czeństwa po pewnym czasie ulegnie samo-
czynnemu poluzowaniu, dlatego należy re-
gularnie sprawdzać naciąg pasa
bezpieczeństwa i korygować go w razie po-
trzeby.
Przewożenie zwierząt domowych
Detonacja poduszek powietrznych w przed-
niej części pojazdu może spowodować
obrażenia przewożonego na przednim fotelu
zwierzęcia. Nieprzymocowane pasami bez-
pieczeństwa zwierzę może bezwładnie się
przemieszczać podczas gwałtownego ha-
mowania lub wypadku, co wiąże się z ryzy-
kiem doznania przez nie obrażeń lub wyrzą-
dzenia szkód innym pasażerom.
Zaleca się przewożenie zwierząt na tylnym
siedzeniu (zależnie od wyposażenia) lub
w specjalnych klatkach przystosowanych do
tego celu, przypiętych pasami bezpieczeń-
stwa.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przewożenie pasażerów
W ŻADNYM WYPADKU NIE WOLNO
PRZEWOZIĆ LUDZI W CZĘŚCI
ŁADUNKOWEJ.
OSTRZEŻENIE!
• Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt
w zaparkowanym samochodzie, gdy
temperatura otoczenia jest wysoka.
Wysoka temperatura wewnątrz pojazdu
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
• Jazda w przedziale ładunkowym,
w środku czy na zewnątrz, jest bardzo
niebezpieczna. W razie kolizji osoby
podróżujące w tych obszarach są bar-
dziej narażone na poważne urazy lub
nawet śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w żad-
nym miejscu pojazdu, które nie jest wy-BEZPIECZEŃSTWO
170
OSTRZEŻENIE!
posażone w fotele i pasy bezpieczeń-
stwa.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca mu-
szą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami bezpie-
czeństwa.
Gazy spalinowe
OSTRZEŻENIE!
Spaliny mogą być niebezpieczne dla
zdrowia lub życia. Zawierają one tlenek
węgla (CO), który jest bezbarwny i nie
wydziela żadnego zapachu. Wdychanie
tego gazu może doprowadzić do utraty
przytomności i zatrucia. Aby unikać wdy-
chania zanieczyszczeń (CO), przestrze-
gać następujących zaleceń:
• Nie uruchamiać silnika w zamkniętym
garażu lub innym pomieszczeniu na
czas dłuższy, niż jest to niezbędne do
wyprowadzenia pojazdu na zewnątrz.
OSTRZEŻENIE!
• W przypadku konieczności jazdy z ot-
wartą klapą tylną upewnić się, że okna
samochodu są zamknięte, a element
sterujący wentylatorem nawiewu na pa-
nelu sterowania klimatyzacją jest usta-
wiony w położeniu dużej prędkości. NIE
włączać trybu recyrkulacji powietrza.
• W przypadku konieczności oczekiwania
w zaparkowanym pojeździe z pracują-
cym silnikiem ustawić wentylację w taki
sposób, aby zapewnić dopływ świe-
żego powietrza z zewnątrz. Ustawić
dużą prędkość wentylatora dmuchawy.
Najlepszym zabezpieczeniem przed prze-
niknięciem czadu do wnętrza kabiny jest pra-
widłowa konserwacja układu wydechowego
silnika.
W przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek
zmiany poziomu hałasu na poziomie układu
wydechowego, obecności spalin w pojeź-
dzie lub uszkodzenia podwozia lub tylnej
części pojazdu, należy bezzwłocznie prze-
prowadzić kompleksową kontrolę mecha-
niczną układu wydechowego i sąsiadują-cych z nim elementów nadwozia pod kątem
pęknięć, uszkodzeń, stopnia zużycia lub nie-
prawidłowo ustawionych elementów. Prze-
rwanie połączeń lub poluzowanie złączy
może prowadzić do przenikania spalin do
kabiny pasażerskiej. Ponadto przy każdym
podniesieniu pojazdu w celu nasmarowania
podzespołów lub wymiany oleju należy
sprawdzić stan układu wydechowego. W ra-
zie potrzeby należy dokonać koniecznych
wymian.
Kontrole elementów bezpieczeństwa,
które należy przeprowadzić wewnątrz
pojazdu
Pasy bezpieczeństwa
Regularnie sprawdzać pasy bezpieczeń-
stwa pod kątem przecięć, przetarć lub oblu-
zowanych elementów. Uszkodzone części
należy natychmiast wymieniać. Systemu nie
wolno demontować ani przerabiać.
Po kolizji należy wymienić zespoły przednich
pasów bezpieczeństwa. Jeśli w trakcie kolizji
elementy tylnych pasów bezpieczeństwa
uległy uszkodzeniu (wygięty zwijacz, roz-
171
OSTRZEŻENIE!
zostawiać wyłącznika zapłonu układu
Keyless Enter-N-Go w samochodzie
w trybie ACC (Zasilanie akcesoriów) lub
ON/RUN (Zapłon). Dziecko mogłoby
uruchomić podnośniki szyb, inne me-
chanizmy lub cały samochód.
• Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt
w zaparkowanym samochodzie, gdy
temperatura otoczenia jest wysoka.
Wysoka temperatura wewnątrz pojazdu
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
UWAGA:
Uruchamianie silnika w bardzo niskiej tem-
peraturze otoczenia powoduje pojawienie
się białego dymu. Stan ten zniknie jak silnik
się rozgrzeje.
PRZESTROGA!
• Rozruch silnika może trwać maksymal-
nie do 30 sekund. Jeśli w tym czasie nie
uda się uruchomić silnika, należy od-
czekać co najmniej dwie minuty, aby
PRZESTROGA!
umożliwić ostygnięcie rozrusznika
przed powtórzeniem procedury rozru-
chu.
• Jeśli lampka sygnalizująca obecność
wody w paliwie pozostaje zapalona,
NIE uruchamiać silnika przed usunię-
ciem wody z filtrów paliwa, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie sil-
nika. Więcej informacji znajduje się
w części „Spuszczanie paliwa/Filtr od-
dzielacza wody” w rozdziale „Serwis
i konserwacja” w dodatku dotyczącym
silników wysokoprężnych, który można
znaleźć w Instrukcji obsługi na stronie
internetowej.
Automatyczna skrzynia biegów
Silnik można uruchomić, gdy dźwignia
zmiany biegów jest ustawiona w położeniu P
(postojowe). Przed włączeniem innego prze-
łożenia należy nacisnąć pedał hamulca.
Normalne uruchamianie
Podczas uruchamiania silnika należy obser-
wować zestaw lampek deski rozdzielczej.
UWAGA:
Normalny rozruch zimnego lub ciepłego sil-
nika realizuje się bez pompowania ani wci-
skania pedału przyspieszenia.
1. Należy zawsze uruchomić hamulec
postojowy.
2. Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca,
a następnie jeden raz nacisnąć przycisk
ENGINE START/STOP (Rozruch/
wyłączenie silnika).
UWAGA:
W przypadku bardzo niskiej temperatury
może wystąpić opóźnienie rozruchu,
trwające do pięciu sekund. Lampka
ostrzegawcza „Wait to Start” (Czekaj na
rozruch) zapali się na czas procesu na-
grzewania, a gdy zgaśnie, silnik uru-
chomi się automatycznie.
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
180
PRZESTROGA!
Jeśli lampka sygnalizująca obecność
wody w paliwie pozostaje zapalona, NIE
uruchamiać silnika przed usunięciem
wody z filtrów paliwa, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie silnika. Więcej
informacji znajduje się w części „Spusz-
czanie paliwa/Filtr separatora wody”
w rozdziale „Serwis i konserwacja” w do-
datku dotyczącym silników wysokopręż-
nych, który można znaleźć w Instrukcji
obsługi na stronie internetowej.
3. Układ automatycznie uaktywni rozrusz-
nik, który następnie uruchomi silnik. Jeśli
silnik się nie uruchomi, rozrusznik zosta-
nie wyłączony automatycznie po
25 sekundach.
4. Aby przerwać rozruch silnika, ponownie
nacisnąć ten przycisk.
5. Upewnić się, że lampka ostrzegająca
o niskim ciśnieniu oleju zgasła.
6. Zwolnić hamulec postojowy.UWAGA:
Wciskać jednocześnie tylko jeden pedał
podczas jazdy pojazdem. Osiągi pojazdu
mogą się zmniejszyć, jeśli oba pedały zo-
staną wciśnięte jednocześnie. Jeśli w obu
pedałach jednocześnie zostanie wykryty na-
cisk, na zestawie wskaźników zostanie wy-
świetlony komunikat ostrzegawczy. Więcej
informacji znajduje się w części „Wyświet-
lacz zestawu wskaźników” w rozdziale „Pre-
zentacja deski rozdzielczej”.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
DOCIERANIA SILNIKA
Silniki 3,6 l oraz 5,7 l
Układ przeniesienia napędu nowego po-
jazdu (silnik, skrzynia biegów, sprzęgło i oś
tylna) nie wymaga długiego okresu dociera-
nia.
Przez pierwsze 500 km (300 mil) należy
jeździć z umiarkowaną prędkością. Po prze-
jechaniu pierwszych 100 km (60 mil) zale-
cana jest jazda z prędkością wynoszącą
maksymalnie 80-90 km/h (50-55 mph).Krótkotrwałe wciśnięcie pedału przyspiesze-
nia do oporu podczas jazdy z ustabilizowaną
prędkością (z uwzględnieniem lokalnych
przepisów ruchu drogowego) przyczynia się
do zwiększenia skuteczności procesu docie-
rania. Jednakże maksymalne wciskanie pe-
dału przyspieszenia na niskich przełoże-
niach może być bardzo negatywny wpływ –
należy tego unikać.
Zalewany fabrycznie olej silnikowy, olej
przekładniowy i smar osi są energooszczęd-
nymi środkami o wysokiej jakości. Podczas
wymiany olejów, płynów i smarów należy
uwzględnić warunki atmosferyczne, w jakich
pojazd będzie eksploatowany. Zalecana lep-
kość i klasy jakości są podane w części
„Płyny i środki smarne” w rozdziale „Dane
techniczne”.
PRZESTROGA!
Nigdy nie używać oleju silnikowego bez
dodatków detergentowych lub prostego
oleju mineralnego, gdyż grozi to uszko-
dzeniem silnika.
181
kierownicy. Naciśnięcie przełącznika biegów
(-) przy kierownicy w celu przejścia do trybu
AutoStick spowoduje redukcję o jeden bieg,
natomiast naciśnięcie przełącznika (+)
w celu przejścia do trybu AutoStick nie spo-
woduje zmiany biegu. Wybrany bieg zosta-
nie wyświetlony na wyświetlaczu na zesta-
wie wskaźników. W trybie AutoStick można
używać dźwigni zmiany biegów (w położeniu
M lub S) lub przełączników biegów przy kie-
rownicy do manualnej zmiany przełożenia.
Popchnięcie dźwigni zmiany biegów usta-
wionej w położeniu M lub S do przodu (-) lub
naciśnięcie przełącznika biegów (-) spowo-
duje redukcję przełożenia o jeden bieg. Po-
ciągnięcie dźwigni zmiany biegów do tyłu (+)
(lub naciśnięcie przełącznika biegów (+)
przy kierownicy) spowoduje zmianę biegu
na wyższy.
UWAGA:
Funkcję przełączników biegów przy kiero-
wnicy można wyłączyć (oraz ponownie włą-
czyć) poprzez ustawienia osobiste Uconnect
lub w modelach STR za pomocą trybów
jazdy.W trybie AutoStick skrzynia biegów będzie
włączać wyższe lub niższe biegi, gdy kie-
rowca wybierze (+/-) (za pomocą dźwigni
zmiany biegów lub przełącznika biegów przy
kierownicy), pod warunkiem, że zmiana
biegu nie spowoduje zbyt niskich lub zbyt
wysokich obrotów silnika. Skrzynia biegów
pozostanie na wybranym przełożeniu do
momentu wybrania innego wyższego lub
niższego biegu, z wyjątkiem wystąpienia
opisanych poniżej sytuacji.
• Skrzynia biegów automatycznie zmieni
bieg na niższy, gdy pojazd zacznie zwal-
niać (aby zapobiec zdławieniu silnika), a na
wyświetlaczu zostanie wyświetlone bie-
żące przełożenie.
• Skrzynia biegów automatycznie zredukuje
biegi do pierwszego w przypadku zatrzy-
mania pojazdu. Po zatrzymaniu pojazdu
kierowca powinien ręcznie zmieniać biegi
na wyższe (+) wraz ze wzrostem prędkości
jazdy.
• Pojazdem można ruszać na pierwszym lub
drugim biegu (lub trzecim biegu w zakresie
4LO, trybie jazdy po śniegu lub trybie jazdy
po piasku). Włączenie wyższego biegu (+),gdy pojazd stoi, umożliwia ruszenie z dru-
giego biegu. Ruszanie z drugiego lub trze-
ciego biegu może być przydatne na śniegu
lub lodzie.
• Jeśli żądana redukcja biegu mogłaby wy-
wołać zbyt wysokie obroty silnika, nie zo-
stanie ona zrealizowana.
• Układ zignoruje próby włączenia wyższego
biegu przy zbyt małej prędkości jazdy.
• Przytrzymanie naciśniętego przełącznika
biegów przy kierownicy w pozycji (-) lub
przytrzymanie dźwigni zmiany biegów
w pozycji (-) spowoduje zmianę biegu na
najniższy możliwy dla aktualnej prędkości.
• W trybie AutoStick zmiany biegów są bar-
dziej odczuwalne.
• Układ może powrócić do trybu automatycz-
nej zmiany biegów w przypadku wykrycia
usterki lub przegrzania.
UWAGA:
Tryb AutoStick jest wyłączony po uruchomie-
niu funkcji Selec-Speed lub układu asysty
przy zjeżdżaniu ze wzniesienia (HDC).
189
UKŁAD QUADRA-LIFT —
ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Opis
Pneumatyczny układ zawieszenia Quadra-
Lift zapewnia ciągłe wyrównywanie obciąże-
nia, umożliwiając również przeprowadzanie
regulacji wysokości zawieszenia pojazdu za
pomocą naciśnięcia przycisku. Pojazd bę-
dzie automatycznie podnosił się i obniżał
wysokość jazdy w celu zaadaptowania do
panujących warunków jazdy. Przy wyższych
prędkościach pojazd obniży się do aerody-
namicznej wysokości jazdy a w trybach
jazdy w terenie pojazd podniesie odpowied-
nio wysokość jazdy. Przyciski znajdujące się
obok przełącznika terenu na konsoli środko-
wej mogą być użyte do ustawienia prefero-
wanej wysokości jazdy w celu dopasowania
do warunków jazdy.•Normalna wysokość jazdy (NRH)— jest
to standardowe położenie zawieszenia,
przeznaczone do normalnej jazdy.
•Off-Road 1 (OR1) (powoduje podniesie-
nie pojazdu o około 28 mm (1,1 cala))—
pierwsze położenie jazdy terenowej, stoso-wane do momentu konieczności użycia po-
łożenia OR2. Zapewnia płynniejszą i bar-
dziej komfortową jazdę. Nacisnąć jeden
raz przycisk „UP” przy ustawieniu położe-
nia NRH, gdy prędkość jazdy jest niższa
niż 61 km/h (38 mph). Jeśli zawieszenie
znajduje się w położeniu OR1, gdy pojazd
porusza się z prędkością od 64 km/h do
80 km/h (od 40 mph do 50 mph) przez
ponad 20 sekund lub gdy prędkość po-
jazdu przekroczy 80 km/h (50 mph), zawie-
szenie pojazdu zostanie automatycznie
obniżone do położenia NRH.
•Off-Road 2 (OR2) (powoduje podniesie-
nie pojazdu o około 55 mm (2,2 cala))—
położenie przeznaczone do jazdy po bez-
drożach tylko w przypadkach, gdy wyma-
gany jest maksymalny prześwit pod pojaz-
dem. Aby przejść do położenia OR2,
należy nacisnąć dwukrotnie przycisk „UP”,
gdy zawieszenie pojazdu znajduje się
w położeniu NRH lub jeden raz, gdy zawie-
szenie znajduje się w położeniu OR1, przy
prędkości jazdy niższej niż 32 km/h
(20 mph). Jeśli pojazd przekroczy pręd-
kość 40 km/h (25 mph), gdy zawieszenie
Przełącznik systemu Selec-Terrain
1 — przycisk unoszenia
2 — przycisk obniżania
3 — lampka wskaźnikowa trybu
wsiadania/wysiadania (wybór klienta)
4 — lampka wskaźnikowa normalnej wy-
sokości jazdy (wybór klienta)
5 — lampka wskaźnikowa wysokości Off-
Road 1 (wybór klienta)
6 — lampka wskaźnikowa wysokości Off-
Road 2 (wybór klienta)
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
196
System aktywnego tłumienia
Pojazd jest wyposażony w elektronicznie
sterowany system aktywnego tłumienia.
System ten pozwala ograniczyć przechyle-
nia boczne i wzdłużne pojazdu podczas np.
pokonywania zakrętów, przyspieszania lub
hamowania. Dostępne są 3 tryby działania:
•Street Mode (Tryb jazdy szosowej)(do-
stępny w trybach jazdy AUTO (Automa-
tyczny), SNOW (Jazda po śniegu) i CU-
STOM (Niestandardowy)) — do używania
podczas szybkiej jazdy autostradowej, wy-
magającej miękkiego zawieszenia.
•Sport Mode (Tryb sportowy)(dostępny
w trybach jazdy AUTO (Automatyczny),
SPORT (Jazda sportowa), CUSTOM (Nie-
standardowy) i TOW (Holowanie)) — za-
pewnia twardsze zawieszenie i większą
kontrolę nad pojazdem.
•Track Mode (Tryb torowy)(dostępny
w trybach jazdy AUTO (Automatyczny),
TRACK (Jazda torowa) i CUSTOM (Nie-
standardowy)) — zapewnia bardzo twarde
zawieszenie do agresywnej jazdy torowej.Więcej informacji znajduje się w części
„Tryby jazdy SRT” w rozdziale „Multimedia”
w instrukcji obsługi.
Sterowanie startem— Zależnie od
wyposażenia
Ten pojazd jest wyposażony w system ste-
rowania startem, który umożliwia osiągnię-
cie maksymalnego przyspieszenia w linii
prostej. Sterowanie startem jest rodzajem
układu kontroli trakcji, który zarządza pośliz-
giem kół podczas ruszania. Ten system
przydaje się podczas wyścigów na zamknię-
tych torach, gdzie pożądane jest uzyskiwa-
nie stałych czasów na ćwierć mili lub od zera
do sześćdziesięciu stóp. System nie rekom-
pensuje braku doświadczenia kierowcy ani
nieznajomości toru wyścigowego. Korzysta-
nie z tego systemu w warunkach niskiej
przyczepności (niska temperatura otocze-
nia, mokra nawierzchnia, żwir itp.) może po-
wodować nadmierny poślizg kół i nieudany
start.Warunki wstępne:
• Funkcji sterowania startem nie należy uży-
wać na drogach publicznych. Zawsze
sprawdzić warunki na torze i otoczenie.
• Funkcja sterowania startem nie jest do-
stępna przez pierwsze 500 mil (805 km)
podczas docierania silnika.
• Funkcji sterowania startem należy używać
wyłącznie po osiągnięciu temperatury ro-
boczej silnika i skrzyni biegów.
• Funkcja sterowania startem jest przezna-
czona do używania tylko na suchych,
utwardzonych nawierzchniach.
PRZESTROGA!
Nie zaleca się używania tej funkcji na
śliskich lub luźnych nawierzchniach, po-
nieważ może to doprowadzić do uszko-
dzenia elementów pojazdu.URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
204
OSTRZEŻENIE!
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
• Jeśli pojazd nie jest używany do holo-
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą-
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
waż hak kulowy będzie znajdował się
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
głośnik będzie emitować ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
wykryć zespół mocowania kulowego
i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
wiednio duży, i błędnie zasygnalizować
obecność przeszkody za pojazdem.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
PRZESTROGA!
Układ może wykrywać tylko niektóre
ograniczniki parkingowe lub może ich
nie wykrywać wcale. Przeszkody znaj-
dujące się bardzo blisko powyżej lub
poniżej czujników nie zostaną wykryte.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense, musi jechać powoli, aby
możliwe było odpowiednio wczesne za-
trzymanie go w razie wykrycia prze-
szkody. Korzystając z funkcji
ParkSense, kierowca powinien patrzeć
przez ramię podczas parkowania.
UKŁAD ASYSTY PRZY
PARKOWANIU PRZODEM
I TYŁEM PARKSENSE —
ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Układ asysty przy parkowaniu ParkSense
emituje wskazówki wizualne i dźwiękowe
dotyczące odległości między przednim i/lub
tylnym zderzakiem a przeszkodą znajdującą
się przed lub za pojazdem podczas mane-wrowania. Jeśli pojazd jest wyposażony
w automatyczną skrzynię biegów, hamulce
pojazdu mogą być automatycznie aktywo-
wane i zwalniane podczas wykonywania
manewru parkowania tyłem, jeśli system wy-
kryje możliwość uderzenia w przeszkodę.
Patrz „Środki ostrożności dotyczące korzy-
stania z układu ParkSense” rozdziału „Uru-
chamianie i obsługa” w instrukcji obsługi,
aby dowiedzieć się więcej na temat systemu
i zaleceń.
Układ ParkSense przechowuje w pamięci
stan (włączony lub wyłączony) z ostatniego
cyklu zapłonu, w którym zapłon był włączany
(ON/RUN (Zapłon)).
Czujniki układu ParkSense
Cztery czujniki ParkSense (lub sześć przy
wyposażeniu w aktywny układ asysty przy
parkowaniu), umieszczone z tyłu / na tylnym
zderzaku, monitorują obszar za pojazdem
będący w ich zasięgu. Czujniki mogą wykryć
przeszkody znajdujące się w odległości od
12 cali (30 cm) do 79 cali (200 cm) od tyłu
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
218