
159
Auto Park Brake (frein de stationnement
automatique)
Le frein de stationnement électrique peut
être programmé pour être automatiquement
appliqué lorsque le véhicule est à l'arrêt et
que la transmission automatique est en posi-
tion P (stationnement), ou avec une trans-
mission manuelle, lorsque le commutateur
d'allumage est en position OFF (hors fonc-
tion). Vous pouvez activer et désactiver le
frein de stationnement automatique à l'aide
des fonctions programmables par l'utilisa-
teur des paramètres Uconnect.
Chacune des applications du frein de
stationnement automatique peut être
ignorée en relâchant le commutateur de
l'EPB lorsque la transmission est placée en
position P (stationnement).
SafeHold
SafeHold est un dispositif de sécurité du
système de frein à main électrique permet-
tant d'enclencher automatiquement le frein
à main si le véhicule n'est pas sécurisé
pendant que l'allumage est en position ON/
RUN (en fonction/marche).
Pour les transmissions automatiques, le frein
à main sera enclenché automatiquement si
toutes les conditions suivantes sont réunies :
Le véhicule est à l'arrêt.
La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
La ceinture de sécurité est débouclée.
La porte du conducteur est ouverte.
Pour les transmissions manuelles, le frein à
main sera enclenché automatiquement si
toutes les conditions suivantes sont réunies :
Le véhicule est à l'arrêt.
La pédale de frein ou la pédale d'accéléra-
teur n'est pas enfoncée.
La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
La ceinture de sécurité est débouclée.
La porte du conducteur est ouverte.
Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur ou
à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants), et ne
laissez pas l'allumage en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d'actionner les
lève-vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le véhicule.
Desserrez complètement le frein à main
avant de rouler, sous peine d'entraîner
une défaillance du frein et une collision.
Serrez toujours complètement le frein à
main avant de quitter votre véhicule,
pour l'empêcher de se mettre en mouve-
ment et d'entraîner des dommages ou
des blessures. Veillez également à
laisser la transmission en position P
(stationnement). Dans le cas contraire,
le véhicule risque de rouler et d'entraîner
des dommages ou des blessures.
Conduire le véhicule avec le frein à main
engagé ou utiliser fréquemment le frein
à main pour ralentir le véhicule peut
causer des dommages graves au système
de freinage.
AVERTISSEMENT! (A continué) ATTENTION!
Si le témoin du système de freinage reste
allumé lorsque le frein à main est relâché,
il indique une défaillance du système de
freinage. Le système de freinage doit être
contrôlé immédiatement par un
concessionnaire agréé.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 159

DEMARRAGE ET CONDUITE
164
Interverrouillage de stationnement par
allumage à clé
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage de stationnement par allumage à
clé qui nécessite que la transmission soit
placée sur P (stationnement) avant que le
commutateur d'allumage puisse être tourné
en position LOCK/OFF (verrouillage/hors
fonction) (retrait de la clé). Le porte-clés
peut uniquement être retiré de l'allumage
lorsque ce dernier est en position LOCK/OFF
(verrouillage/hors fonction) et que la trans-
mission est verrouillée en position P (station-
nement) quand le commutateur d'allumage
se trouve en position LOCK/OFF (verrouil-
lage/hors fonction).
Système d'interverrouillage frein/
transmission
Ce véhicule est équipé d'un système d'inter-
verrouillage frein/transmission (BTSI) qui
maintient le sélecteur des rapports de trans-
mission dans la position P (stationnement),
à moins que les freins soient appliqués. Pour
quitter la position P (stationnement), le
commutateur d'allumage doit être mis sur le
mode ON/RUN (en fonction/marche) (moteur
tournant ou non) et la pédale de frein doit
être enfoncée.La pédale de frein doit également être
enfoncée pour passer de la position N (point
mort) à la position D (marche avant) ou R
(marche arrière) lorsque le véhicule est
arrêté ou qu'il se déplace à petite vitesse.
Transmission automatique à neuf vitesses
La gamme de rapports de transmission
(PRND) s'affiche à la fois sur le sélecteur de
rapport et sur le tableau de bord. Pour choisir
une gamme de vitesses, appuyez sur la
touche de verrouillage sur le sélecteur de
rapport et avancez ou reculez le sélecteur.
Vous devez également appuyer sur la pédale
de frein pour quitter la position P (stationne-
ment) (ou N (point mort) lorsque le véhicule
est arrêté ou se déplace à petite vitesse).
Choisissez la gamme D (Marche avant) pour
une conduite normale.
REMARQUE:
En cas de discordance entre la position du
sélecteur de rapport et le rapport de trans-
mission réel (par exemple, le conducteur
sélectionne R (marche arrière) en conduisant
vers l'avant), l'indicateur de position clignote
continuellement jusqu'à ce que le sélecteur
revienne sur la position adéquate, ou le
changement de rapport demandé peut être
effectué.
La transmission à commande électronique
adapte son programme de changement de
vitesse en fonction des actions du conduc-
teur, ainsi que des conditions environnemen-
tales et de circulation. Les circuits
électroniques de la transmission sont
étalonnés automatiquement. C'est la raison
pour laquelle les toutes premières sélections
de rapport sur un véhicule neuf peuvent être
quelque peu brusques. Ceci est tout à fait
normal et le passage précis des vitesses
s'établit dans les premières centaines de
kilomètres (miles) parcourus.
La transmission à neuf vitesses a été mise au
point afin de répondre aux besoins des véhi-
cules FWD/AWD actuels et à venir. Le logi-
ciel et l'étalonnage ont été optimisés afin
d'offrir une expérience de conduite et une
consommation de carburant exceptionnelles.
De par leur conception, certaines combinai-
sons de véhicule et de transmission utilisent
le 9e rapport uniquement dans des situa-
tions et des conditions de conduite extrême-
ment spécifiques.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 164

DEMARRAGE ET CONDUITE
168
à des surfaces glissantes et instables.
Conduire en position 4RM gamme basse sur
des revêtements routiers secs et durs peut
accélérer l'usure des pneus et endommager
les organes de transmission.
Lorsque vous conduisez en 4RM gamme
basse, le régime moteur est environ trois fois
celui du mode de conduite normal à une
vitesse donnée. Prenez garde à ne pas provo-
quer un surrégime du moteur et ne dépassez
pas 80 km/h (50 mph).Le fonctionnement correct des véhicules à
traction intégrale dépend de l'usage de
pneus de même taille, type et circonférence
sur chaque roue. Toute divergence affectera
les changements de vitesse et endommagera
les organes de transmission.
Comme la traction intégrale fournit une meil-
leure traction, il peut être tentant de
dépasser les vitesses de sécurité pour
s'arrêter et pour tourner. N'allez pas plus vite
que les conditions de la route ne le
permettent.Positions de sélection
Pour plus d'informations concernant l'utilisa-
tion appropriée de chaque position du mode
du système 4RM, référez-vous aux informa-
tions ci-dessous :
N (POINT MORT)
Cette gamme désengage la transmission du
groupe motopropulseur.
4WD LOW (4RM gamme basse)
Cette gamme est destinée à la traction inté-
grale en gamme basse. Elle offre un rapport
de démultiplication supplémentaire qui
permet de fournir un couple augmenté aux
roues avant et arrière tout en fournissant une
puissance de traction maximum pour les
chaussées meubles et glissantes unique-
ment. Ne dépassez pas 40 km/h (25 mph).REMARQUE:
Référez-vous à la section « Selec-Terrain —
Selon l'équipement » pour plus d'informa-
tions sur les diverses positions et leurs utili-
sations prévues.
Procédures de changement de vitesse
Changer de vitesse en mode 4RM gamme
basse
A des vitesses comprises entre 0 et 5 km/h
(0 et 3 mph), commutateur d'allumage sur le
mode ON (en fonction) et moteur en marche,
passez en position N (point mort) et appuyez
une fois sur le bouton « 4WD LOW » (4RM
gamme basse). Le témoin « 4WD LOW »
(4RM gamme basse) du tableau de bord
commence à clignoter et reste allumé une
fois le changement de gamme terminé.
AVERTISSEMENT!
Vous (ou d'autres personnes) pourriez vous
blesser ou vous tuer si vous laissez le
véhicule sans surveillance avec la boîte de
transfert en position N (point mort) sans
d'abord engager complètement le frein à
main. La position N (point mort)
désengage les arbres de transmission
avant et arrière du groupe motopropulseur
et permet au véhicule de rouler, même si
la transmission automatique est en
position P (stationnement) (ou si la
transmission manuelle est en prise). Le
frein à main doit toujours être serré quand
le conducteur quitte le véhicule.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 168

DEMARRAGE ET CONDUITE
170
4. Pour engager le système E-Locker arrière,appuyez une fois sur le bouton REAR
LOCK (verrouillage arrière).
Bouton de verrouillage arrière
Désactivation du système E-Locker arrière
Pour désactiver le système E-Locker arrière,
les conditions suivantes doivent être
réunies :
1. Le système E-Locker arrière doit être engagé et le témoin REAR LOCK
(verrouillage arrière) allumé.
2. Le commutateur d'allumage doit être en position ON (en fonction) et le moteur
doit tourner. 3. Pour désengager le système E-Locker
arrière, appuyez une fois sur le bouton
REAR LOCK (verrouillage arrière).
REMARQUE:
Il peut également s'avérer nécessaire de
conduire lentement en avançant et en
reculant pour terminer l'engagement et le
désengagement du système E-Locker.
Lorsque vous engagez le système E-Locker
arrière, les témoins du tableau de bord et
du bouton REAR LOCK (verrouillage
arrière) commencent à clignoter. Lorsque
la sélection de rapport est terminée, les
témoins REAR LOCK (verrouillage arrière)
restent allumés.
Lorsque vous désengagez le système
E-Locker arrière, les témoins du tableau
de bord et du bouton REAR LOCK
(verrouillage arrière) commencent à
clignoter. Lorsque la sélection de rapport
est terminée, les témoins REAR LOCK
(verrouillage arrière) restent éteints.
Il est possible d'entrer et sortir de la posi-
tion E-Locker arrière quand le véhicule est
à l'arrêt ; cependant un alignement incor-
rect des dents correspondantes de
l'embrayage peut rendre l'opération diffi-
cile. Vous devrez peut-être effectuer
plusieurs tentatives pour aligner les dents
d'embrayage et achever la sélection de
gamme. La méthode préconisée consiste à
rouler à moins de 24 km/h (15 mph) tout en effectuant des manœuvres de direction
à droite et à gauche pour permettre
l'alignement des dents d'embrayage.
Le système E-Locker arrière doit être désen-
gagé avant de quitter la position 4RM
gamme basse. En l'absence des conditions/
interverrouillages de sélection de rapport
4RM gamme basse requis, un message
clignote à l'écran du tableau de bord avec
des instructions permettant de procéder à la
sélection de rapport demandée.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 170

171
SELEC-TERRAIN
Description
Selec-Terrain permet au conducteur de spéci-
fier la surface de conduite pour permettre aux
systèmes du véhicule d'offrir les meilleures
performances possibles dans un large éventail
de conditions.
Tournez le bouton Selec-Terrain pour choisir
le mode souhaité.Commutateur Selec-Terrain
Selec-Terrain propose les modes suivants :
AUTO — Un fonctionnement en traction
intégrale permanent et entièrement auto-
matique peut être utilisé sur et hors route.
Cette fonction équilibre la traction grâce à
une direction continue assurant un manie-
ment et une accélération améliorés.
SNOW (neige) — Paramètre pour plus de
stabilité par temps peu clément. Utilisez
cette fonction lorsque vous conduisez sur
des surfaces manquant d'adhérence telles
que la neige, sur route ou hors route. En
mode SNOW (neige) (selon certaines
conditions de fonctionnement), la trans-
mission peut utiliser la DEUXIEME vitesse
(au lieu de la PREMIERE) pendant les
lancements, pour minimiser le patinage
des roues.
SPORT — Ce mode change le programme
de changement de vitesse de la transmis-
sion automatique pour une conduite plus
sportive. Les passages à la vitesse supé-
rieure sont accélérés pour utiliser la pleine
puissance du moteur.
REMARQUE:
Le mode SPORT n'est pas disponible en
position 4WD LOW (4RM gamme basse).
SAND/MUD (sable/boue) — Calibrage hors
route pour une utilisation sur les surfaces
à faible adhérence comme la boue, le
sable ou l'herbe mouillée. Le système
4RM apporte une capacité maximale à
toutes les roues. Vous pouvez sentir un
grippage sur les surfaces à haute adhé- rence. Le système de freinage électro-
nique est réglé pour réduire le freinage
automatique des roues qui patinent et
pour permettre au moteur de fonctionner
sans restriction.
ROCK (roche)
— Le calibrage hors route est
uniquement disponible en 4RM gamme
basse. Le mode ROCK (roche) offre les
performances 4RM les plus agressives
pour les terrains hors route extrêmes. A
utiliser pour les obstacles à faible vitesse
comme les grands rochers, les ornières
profondes, etc.
REMARQUE:
Le mode ROCK (roche) est disponible
uniquement sur les véhicules équipés du
pack hors route.
Activez le contrôle en descente ou le régu-
lateur de vitesse pour garder le contrôle
dans les fortes descentes.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Système de commande électro-
nique du freinage » du chapitre « Sécurité ».
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 171

DEMARRAGE ET CONDUITE
172
SYSTEME D'ARRET/DE
DEMARRAGE
La fonction d'arrêt/démarrage a été conçue
pour réduire la consommation de carburant.
Si les conditions requises sont réunies, le
système arrête automatiquement le moteur
en cas d'arrêt du véhicule. Relâcher la
pédale de frein ou appuyer sur la pédale
d'accélérateur redémarre automatiquement
le moteur.
Ce véhicule a été équipé d'un starter et d'une
batterie à usage intensif, ainsi que de
nouvelles pièces de moteur, pour prendre en
charge les démarrages moteur supplémen-
taires.
Mode automatique
La fonction d'arrêt/démarrage est activée à
chaque démarrage normal du moteur. Une fois
cette vitesse atteinte, le système passe en
mode« STOP/START READY » (arrêt/démar-
rage prêt) et, si toutes les autres conditions
sont réunies, il passe alors en mode
« Autostop » « STOP/START AUTOSTOP
ACTIVE » (arrêt automatique, arrêt/démarrage
actif).
Pour activer le mode « Autostop » (arrêt auto-
matique), les conditions suivantes doivent être
réunies :
Le système doit être à l'état « STOP/
START READY » (arrêt/démarrage prêt).
Un message « STOP/START READY »
(arrêt/démarrage prêt) s'affiche sur l'écran
du tableau de bord dans la section Stop/
Start (arrêt/démarrage). Pour plus d'infor-
mations, référez-vous à « Témoins d'aver-
tissement et messages » du chapitre
« Présentation de votre tableau de bord »
du manuel de l'utilisateur.
Le véhicule doit être complètement arrêté.
Le sélecteur de rapport doit être en
rapport avant et la pédale de frein
enfoncée.
Le moteur se coupe, le compte-tours se
remet à zéro et le témoin « Stop/Start »
(arrêt/démarrage) s'allume pour indiquer que
vous êtes en mode « Autostop » (arrêt auto- matique). Les paramètres client sont
conservés jusqu'au retour à une condition de
fonctionnement du moteur.
Référez-vous à la section « Système d'arrêt/
démarrage » du chapitre « Démarrage et
conduite » du manuel de l'utilisateur.
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur
Avant l'arrêt du moteur, le système vérifie
qu'un certain nombre de conditions de
confort et de sécurité sont remplies. Les
informations détaillées relatives au fonction-
nement du système « Stop/Start » (arrêt/
démarrage) peuvent être visualisées sur
l'affichage « Stop/Start » (arrêt/démarrage) du tableau de bord. Dans les situations
suivantes, le moteur ne s'arrête pas :
La ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée.
La porte du conducteur n'est pas fermée.
La température de la batterie est trop
élevée ou trop basse.
Le niveau de charge de la batterie est
faible.
Le véhicule est sur une forte déclivité.
Le chauffage ou le refroidissement de
l'habitacle est en cours et une tempéra-
ture acceptable de l'habitacle n'a pas
encore été atteinte.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 172

DEMARRAGE ET CONDUITE
174
Conditions impliquant l'application du frein de
stationnement électrique alors que le système
est en mode « Autostop » (arrêt automatique) :
La porte du conducteur est ouverte et la
pédale de frein est relâchée
La porte du conducteur est ouverte et la
ceinture de sécurité du siège du conduc-
teur n'est pas bouclée
le capot moteur a été ouvert
Une erreur du système « Stop/Start »(arrêt/démarrage) se produit
Si le frein de stationnement électrique est
appliqué avec le moteur coupé, le moteur peut
nécessiter un redémarrage manuel et le frein
de stationnement électrique peut nécessiter
d'être desserré manuellement (enfoncez la
pédale de frein et appuyez sur le contacteur de
frein de stationnement électrique). Pour plus
d'informations, référez-vous à la section
« Ecran du tableau de bord » du chapitre
« Présentation de votre tableau de bord » du
manuel de l'utilisateur.
Mettre hors fonction manuellement le
système « Stop/Start » (arrêt/démarrage)
1. Appuyez sur le commutateur « Stop/Start OFF » (arrêt/démarrage hors fonction)
(situé sur la rangée de commutateurs).
Le témoin du commutateur s'allume.
Commutateur de mise hors fonction du système Stop/Start (arrêt/démarrage)
2. Le message « STOP/START OFF » (arrêt/ démarrage hors fonction) s'affiche sur
l'écran du tableau de bord. Pour plus
d'informations, référez-vous à « Témoins
d'avertissement et messages » du
chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » du manuel de l'utilisateur. 3. Au prochain arrêt du véhicule (après
avoir désactivé le système Stop/Start
(arrêt/démarrage)), le moteur ne sera pas
arrêté.
4. Le système Stop/Start (arrêt/démarrage) se réactive à chaque fois que le contact
est coupé et remis.
Allumer manuellement le système « Stop/
Start » (arrêt/démarrage)
Appuyez sur le commutateur « Stop/Start
OFF » (arrêt/démarrage hors fonction) (situé
sur la rangée de commutateurs). Le témoin
du commutateur s'éteint.
Pour obtenir toutes les informations concer-
nant le système Stop/Start System (arrêt/
démarrage), référez-vous à la section
« Démarrage et conduite » du manuel de
l'utilisateur.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 174

175
SYSTEME STOP/START
(ARRET/DEMARRAGE) —
MODELES DIESEL
UNIQUEMENT
La fonction d'arrêt/démarrage est conçue
pour économiser le carburant et réduire les
émissions. Si les conditions requises sont
réunies, le système arrête automatiquement
le moteur en cas d'arrêt du véhicule. Relâ-
cher la pédale de frein ou enfoncer la pédale
d'accélérateur sur une transmission automa-
tique ou enfoncer la pédale d'embrayage sur
une transmission manuelle entraîne un redé-
marrage automatique du moteur.
Mode automatique
La fonction d'arrêt/démarrage est activée à
chaque démarrage normal du moteur. Le
système reste en mode « STOP/START NOT
READY » (arrêt/démarrage non prêt) jusqu'à ce
que le véhicule se mette à rouler en marche
avant à une vitesse supérieure à 7 km/h
(4 mph). Une fois cette vitesse atteinte, le
système passe en mode« STOP/START
READY » (arrêt/démarrage prêt) et, si toutes les
autres conditions sont réunies, il passe alors en
mode « Autostop » « STOP/START AUTOSTOPACTIVE » (arrêt automatique, arrêt/démarrage
actif).
Pour activer le mode « Autostop » (arrêt auto-
matique), les conditions suivantes doivent être
réunies :
Le système doit être à l'état « STOP/START
READY » (arrêt/démarrage prêt). Un
message « STOP/START READY » (arrêt/
démarrage prêt) s'affiche sur l'écran du
tableau de bord dans la section Stop/Start
(arrêt/démarrage). Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Ecran du tableau
de bord » du chapitre « Présentation de
votre tableau de bord » dans votre trousse
d'informations à l'utilisateur.
Le véhicule doit être complètement arrêté.
Le sélecteur de rapport doit être en posi-
tion D (marche avant) et la pédale de frein
enfoncée (transmission automatique) ou
le sélecteur de rapport doit être en posi-
tion N (point mort) et la pédale
d'embrayage entièrement relâchée (trans-
mission manuelle).
Le moteur se coupe, le compte-tours se
remet à zéro et le témoin « Stop/Start »
(arrêt/démarrage) s'allume pour indiquer que
vous êtes en mode « Autostop » (arrêt auto- matique). En mode « Autostop » (arrêt auto-matique), le système de commande de
chauffage-climatisation peut ajuster auto- matiquement le débit d'air pour maintenir le
confort dans l'habitacle. Les paramètres
client sont conservés jusqu'au retour à une
condition de fonctionnement du moteur.
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur
Avant l'arrêt du moteur, le système vérifie
qu'un certain nombre de conditions de
confort et de sécurité sont remplies. Les
informations détaillées relatives au fonction-
nement du système « Stop/Start » (Arrêt/
Démarrage) peuvent être visualisées sur
l'écran « Stop/Start » (Arrêt/Démarrage) dutableau de bord. Dans les situations
suivantes, le moteur ne s'arrête pas :
La ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée.
La porte du conducteur n'est pas fermée.
La température de la batterie est trop
élevée ou basse.
Le véhicule est sur une forte déclivité.
Le chauffage ou le refroidissement de
l'habitacle est en cours et une tempéra-
ture acceptable de l'habitacle n'a pas
encore été atteinte.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 175