65
O GSI permanece aceso até que o condutor
engrene outra mudança ou as condições de
condução regressem a uma situação em
que a engrenagem de outra mudança não
seja necessária para melhorar o consumo
de combustível.
Itens selecionáveis no visor do painel de
instrumentos
O visor do painel de instrumentos pode ser
utilizado para visualizar os seguintes itens
do menu principal:NOTA:
As definições das funções podem variar
consoante as opções do veículo. Para obter
mais informações, consulte "Visor do painel
de instrumentos" em "Compreender o painel
de instrumentos" no manual do proprietário.
Visores diesel
Quando estão presentes as condições
apropriadas, aparecem as seguintes
mensagens no visor do painel de instru
-
mentos:
Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtro de
escape quase cheio; conduzir em segu -
rança a velocidades constantes para
limpá-lo)
Exhaust Filter Full — Power Reduced
See Dealer (Filtro de escape cheio -
Potência reduzida; consulte o conces-
sionário)
Exhaust System Service Required – See
Dealer (Manutenção do sistema de
escape necessária - Consulte o conces-
sionário)
Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Sistema de escape
- Filtro XX% cheio; manutenção
necessária; consulte o concessionário)
Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regeneração do
sistema de escape em curso; continue a
conduzir)
Exhaust System – Regeneration
Completed. (Sistema de escape - Rege -
neração concluída)
Mensagens do filtro de partículas diesel
(DPF)
Este motor está em conformidade com
todas as normas de emissões para motores
diesel. Para cumprir os requisitos destas
normas de emissões, o seu veículo está
equipado com um motor e um sistema de
escape de ponta. Estes sistemas estão
perfeitamente integrados no seu veículo e
são geridos pelo Módulo de controlo do
grupo motopropulsor (PCM). O PCM é
responsável pela gestão da combustão do
motor, para permitir ao catalisador do
sistema de escape captar e queimar os
poluentes com partículas sem ser
necessária nenhuma ação ou intervenção
da sua parte.
Speedometer
(Velocímetro)
Stop/Start
(Paragem/
Arranque)
Informações do
veículo Audio (Áudio)
Driver Assist
(Assistência ao
condutor) Messages
(Mensagens)
Fuel Economy
(Consumo de
combustível) Configuração do
ecrã
Trip
(Conta-quilómetros
parcial) Gear Shift Indicator
(Indicador de
mudanças) (GSI)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 65
67
MENSAGEM
DESCRIÇÃO
Mensagens de aviso de aditivo de emissões de diesel AdBlue®:
Low Diesel Emissions Additive
AdBlue® Level Warning (Aviso
de nível baixo de aditivo de
emissões de diesel AdBlue®) O primeiro aviso de nível baixo será apresentado a cerca de 2400 km (1490 milhas) de autonomia e é
determinado de acordo com a taxa de consumo atual. A luz de aviso "AdBlue® Low Level" (Nível
baixo de AdBlue®) e a mensagem são apresentadas no painel de instrumentos. A luz de aviso de
nível baixo de AdBlue® permanece acesa até que o depósito de AdBlue® seja atestado com, pelo
menos, 5 litros (1,32 galões) de AdBlue®.
Se o nível não for corrigido, é apresentado um aviso adicional sempre que um determinado limite for
atingido até não ser possível ligar o motor.
Quando faltarem 200 km (125 milhas) para o depósito de AdBlue® ficar vazio, é apresentada uma
mensagem no painel de instrumentos acompanhada por um sinal sonoro. Quando a distância chegar
a zero, o visor apresenta uma mensagem dedicada (se equipado). Neste caso, o motor não volta a
arrancar.
Pode ligar novamente o motor assim que adicionar AdBlue®; a quantidade mínima necessária é de 5 litros
(1,32 galões). Encha o depósito de AdBlue® assim que possível com, pelo menos, 5 litros (1,32 galões) de
AdBlue®. Se o enchimento for concluído com a autonomia do depósito de AdBlue® a zero, é possível que
tenha de aguardar dois minutos antes de ligar o veículo.
NOTA:
Quando o depósito de AdBlue® ficar vazio e o veículo for parado, não é mais possível ligar novamente
o veículo até que seja adicionada uma quantidade mínima de 5 litros (1,32 galões) de AdBlue® ao
depósito de AdBlue®.
Mensagens de aviso de avaria no aditivo de emissões de diesel AdBlue®:
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer (O
motor não rearranca;
manutenção do sistema de
AdBlue®; consulte o
concessionário) Esta mensagem será apresentada se o problema detetado do sistema de AdBlue® não for corrigido
durante o período permitido. O motor não rearranca enquanto o veículo não for assistido por um con
-
cessionário autorizado. Se o nível não for corrigido, é apresentado um aviso adicional sempre que um
determinado limite for atingido até não ser possível ligar o motor. Quando faltarem 200 km
(125 milhas) para o depósito de AdBlue® ficar vazio, é apresentada uma mensagem no painel de
instrumentos acompanhada por um sinal sonoro.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 67
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
68
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer (O
motor não arranca; manutenção
do sistema de AdBlue®;
consulte o concessionário) NOTA:O visor pode demorar cinco segundos a atualizar após a adição de 7,5 litros (2 galões) ou mais de
AdBlue® no depósito de AdBlue®. Se houver uma avaria relacionada com o sistema de AdBlue®, o
visor pode não ser atualizado para o nível novo. Consulte o concessionário autorizado para obter
assistência.
O AdBlue® congela a temperaturas inferiores a -11 °C (12 °F). Se o automóvel estiver exposto a esta
temperatura durante um período prolongado de tempo, o enchimento pode tornar-se complicado.
Por isso, recomenda-se estacionar o veículo numa garagem e/ou ambiente quente e aguardar que
o AdBlue® volte ao estado líquido antes de reabastecer.
Mensagens do sistema do filtro de partículas de gasolina (GPF) — Se equipado:
Exhaust System Service
Required (Manutenção do
sistema de escape necessária) A unidade de controlo do motor detetou um problema com o sistema do filtro de partículas de gaso
-
lina. Consulte um concessionário autorizado.
Exhaust System Regeneration in
Process Continue Driving
(Regeneração do sistema de
escape em curso; continue a
conduzir) O procedimento de regeneração é controlado automaticamente pela unidade de controlo do motor,
em conformidade com as condições do filtro e as condições de utilização do veículo. O que se segue
pode ocorrer durante a regeneração: aumento dos níveis de ruído, vibração e aspereza (NVH), e
desempenho reduzido do motor. O condutor deve prosseguir com a condução normalmente. Esta
mensagem continuará a aparecer até a regeneração ficar concluída.
Exhaust System Regeneration
Complete (Regeneração do
sistema de escape concluída) A regeneração do filtro de gases de escape foi concluída. Esta mensagem será apresentada momen
-
taneamente.
MENSAGEM DESCRIÇÃO
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 68
101
colisão contra o veículo à sua frente, utili-
zando avisos sonoros/visuais e aplicando
a travagem ativa.
O sistema retém a última definição sele -
cionada pelo condutor depois de desli -
gada a ignição.
Estado e sensibilidade da travagem
FCW
As definições da sensibilidade do FCW e da
travagem ativa são programáveis através
do sistema Uconnect. Para obter mais infor -
mações, consulte "Definições do Uconnect"
em "Multimédia" no manual do proprietário.
Longe
Quando a sensibilidade do FCW está
definida para "Far" (Longe) e o estado do sistema é "Only Warning" (Apenas
aviso), isto permite ao sistema alertar
o condutor relativamente a uma possível colisão mais distante contra
o veículo à sua frente utilizando
avisos sonoros/visuais.
Os condutores mais cuidadosos que
não se importem com os avisos frequ -
entes podem preferir esta definição.
Médio
Quando a sensibilidade do FCW está
definida para "Medium" (Médio) e o
estado do sistema é "Only Warning"
(Apenas aviso), isto permite ao
sistema alertar o condutor relativa-
mente a uma possível colisão contra o
veículo à sua frente utilizando avisos
sonoros/visuais.
Perto
Quando a sensibilidade do FCW está
definida para "Near" (Perto) e o estado do sistema é "Only Warning"
(Apenas aviso), isto permite ao
sistema alertar o condutor relativa-
mente a uma possível colisão mais
próxima contra o veículo à sua frente
utilizan do avisos sonoros/visuais.
Esta definição proporciona um tempo
de reação menor do que as definições
"Far" (Longe) e "Medium" (Médio),
permitindo uma experiência de
condução mais dinâmica.
Os condutores mais dinâmicos ou
agressivos que pretendam evitar os
avisos frequentes podem preferir esta definição.
Aviso de FCW limitado
Se o visor do painel de instrumentos apre -
sentar momentaneamente "ACC/FCW
Limited Functionality" (Funcionalidade limi -
tada do ACC/FCW) ou "ACC/FCW Limited
Functionality Clean Front Windshield"
(Funcionalidade limitada do ACC/FCW,
limpar para-brisas), poderá haver uma
condição que limita a funcionalidade FCW.
Embora ainda seja possível conduzir o
veículo em condições normais, a travagem
ativa poderá não estar totalmente
disponível. Quando a condição que limitou o
desempenho do sistema deixar de estar
presente, o sistema regressará ao seu
estado de pleno desempenho. Se o
problema persistir, consulte um conces -
sionário autorizado.
Aviso de Manutenção do FCW
Se o sistema se desligar e o visor do painel
de instrumentos apresentar:
ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW indisponível - Necessária
manutenção)
Cruise/FCW Unavailable Service
Required (Cruise/FCW indisponível -
Necessária manutenção)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 101
105
Várias mensagens do sistema de verifi-
cação da pressão dos pneus, que são
apresentadas no painel de instrumentos
Luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneus
Avisos de baixa pressão dos pneus
A "Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus" acende-se no
painel de instrumentos e ouve-se
um sinal sonoro quando um ou
mais dos quatro pneus de estrada ativos
tiverem a pressão baixa. Além disso, o
painel de instrumentos irá apresentar a
mensagem "Tire Low" (Pneu com pressão
baixa) durante um mínimo de cinco
segundos e um gráfico, que mostra os
valores de pressão de todos os pneus com
baixa pressão com uma cor diferente.
Se tal ocorrer, deve parar assim que for
possível e encher os pneus com pressão
baixa (os que apresentam uma cor diferente
no gráfico do painel de instrumentos) de
acordo com a pressão recomendada na
placa de indicação da pressão dos pneus a
frio. Após a receção das pressões dos pneus
atualizadas, o sistema é automaticamente
atualizado, os valores de pressão no gráfico
do painel de instrumentos voltam à cor original e a "Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus" apaga-se. Poderá ser
necessário conduzir o veículo durante um
máximo de 10 minutos acima de 24 km/h
(15 mph) para o TPMS receber esta infor -
mação.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para
mais 5 psi (35 kPa) acima da pressão reco -
mendada na placa de indicação da pressão
dos pneus a frio, para desligar a Luz de
aviso de verificação da pressão dos pneus.
Aviso de manutenção do TPMS
Quando for detetada uma avaria no
sistema, a "Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus" irá piscar durante 75
segundos e depois permanecerá acesa. A
avaria no sistema também fará soar um
sinal sonoro. Além disso, o painel de instru -
mentos apresenta a mensagem "SERVICE
TPM SYSTEM" (Verificar o sistema TPM)
durante, pelo menos, cinco segundos e
depois traços (- -) em vez do valor de
pressão para indicar o sensor que não está
a ser recebido. Se a chave de ignição for desligada e nova
-
mente ligada, esta sequência repete-se,
desde que a avaria no sistema ainda exista.
Se a avaria no sistema já não existir, a "Luz
de aviso de verificação da pressão dos
pneus" deixa de piscar, a mensagem
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o
sistema TPM) desaparece e é apresentado
um valor de pressão em vez dos traços.
Uma avaria no sistema pode ocorrer em
qualquer dos seguintes cenários:
Perturbação devido a dispositivos eletró -
nicos ou condução próximo de insta -
lações que emitam as mesmas
radiofrequências que os sensores do
TPMS.
Instalação de alguma forma de matizes
de vidros não originais que afetem os
sinais das ondas de rádio.
Muita neve ou gelo à volta das rodas ou
dos encaixes das rodas.
Utilização de correntes de pneus no
veículo.
Utilização de rodas/pneus não equipados
com sensores do TPMS.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 105
SEGURANÇA
106
Veículos com pneu sobresselente compacto ou
pneu sobresselente de tamanho completo para
uso temporário
1. O pneu sobresselente compacto ou o pneu sobresselente de tamanho
completo para uso temporário não têm
um sensor de verificação da pressão
dos pneus. Portanto, o TPMS não veri -
fica a pressão do pneu sobresselente
compacto.
2. Se instalar o pneu sobresselente compacto ou o pneu sobresselente de
tamanho completo para uso temporário
em vez de um pneu de estrada que
tenha uma pressão abaixo do limite de
aviso de baixa pressão, no próximo ciclo
da chave de ignição, a "Luz de aviso do
TPMS" permanece acesa e é emitido
um sinal sonoro. Para além disso, o
gráfico no painel de instrumentos conti -
nuará a apresentar um valor de pressão
de cor diferente.
3. Depois de conduzir o veículo durante um máximo de 10 minutos acima dos
24 km/h (15 mph), a "Luz de aviso do
TPMS" pisca durante 75 segundos e,
em seguida, permanece continuamente
acesa. Além disso, o painel de instru -mentos apresenta a mensagem
"Service Tire Pressure System" (Veri
-
ficar o sistema de pressão dos pneus)
durante cinco segundos e depois traços
(- -) em vez do valor de pressão.
4. Em cada ciclo subsequente da chave de ignição, é emitido um sinal sonoro, a
"Luz de aviso do TPMS" fica intermitente
durante 75 segundos, mantendo-se
depois acesa, o painel de instrumentos
apresenta a mensagem "SERVICE TPM
SYSTEM" (Verificar o sistema TPM)
durante cinco segundos e, em seguida,
o ecrã apresenta traços (- -) em vez do
valor de pressão.
5. Depois de reparar ou substituir o pneu de estrada original e de o voltar a
instalar no veículo em vez do pneu
sobresselente compacto ou do pneu
sobresselente de tamanho completo
para uso temporário, o TPMS será auto -
maticamente atualizado. Além disso, a
"Luz de aviso do TPMS" apaga-se e o
gráfico no painel de instrumentos apre -
senta um novo valor de pressão em vez
de traços (- -), desde que nenhum dos
quatro pneus de estrada ativos tenha
uma pressão abaixo do limite de aviso
de baixa pressão. Poderá ser necessário conduzir o veículo durante
um máximo de 10 minutos acima de
24 km/h (15 mph) para o TPMS receber
esta informação.
Desativação do TPMS — Se equipado
O TPMS pode ser desativado se mudar
todas as rodas (pneus de estrada) por rodas
que não tenham sensores TPMS, como, por
exemplo, quando instalar pneus de inverno
no veículo.
Para desativar o TPMS, comece por substi
-
tuir as quatro rodas (pneus de estrada) por
rodas que não tenham sensores de verifi -
cação da pressão dos pneus (TPM). Em
seguida, conduza o veículo durante pelo
menos 10 minutos a uma velocidade supe -
rior a 24 km/h (15 mph). O TPMS emite um
sinal sonoro e a "luz de aviso do TPM" pisca
durante 75 segundos, ficando depois acesa
permanentemente. O painel de instru -
mentos apresenta a mensagem "SERVICE
TPM SYSTEM" (Verificar o sistema TPM) e,
em seguida, traços (- -) em vez do valor de
pressão.
No próximo ciclo de ignição, o TPMS deixa
de emitir sinais sonoros e de exibir a
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM"
(Verificar o sistema TPM) no painel de
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 106
107
instrumentos, mas os traços (--) continuam
a ser apresentados no lugar do valor de
pressão.
Para reativar o TPMS, mude primeiro todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que
tenham sensores TPM. Em seguida,
conduza o veículo durante um máximo de
10 minutos a uma velocidade superior a
24 km/h (15 mph). O TPMS emite um sinal
sonoro e a "luz de aviso do TPM" pisca
durante 75 segundos, apagando-se depois.
O painel de instrumentos apresenta a
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM"
(Verificar o sistema TPM) e, em seguida, o
valor de pressão em vez dos traços. No
próximo ciclo de ignição, a mensagem
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o
sistema TPM) deixa de ser exibida, desde
que não exista nenhuma avaria no sistema.
SISTEMAS DE PROTEÇÃO
DOS OCUPANTES
Algumas das funções de segurança mais
importantes no veículo são os sistemas de
proteção:
Características dos sistemas de proteção
dos ocupantes
Sistemas de cintos de segurança
Airbags dos sistemas de proteção suple-
mentares (SRS)
Sistemas de proteção para crianças
Algumas das funções de segurança
descritas nesta secção podem ser equipa -
mento de série em alguns modelos, ou
podem ser equipamento opcional noutros.
Em caso de dúvida, pergunte a um conces -
sionário autorizado.
Precauções de segurança importantes
Preste muita atenção à informação desta
secção. Diz-lhe como usar o seu sistema de
proteção adequadamente para o manter a
si e aos seus passageiros o mais seguros
possível.
Eis algumas medidas simples que pode
tomar para minimizar o risco de lesão por
abertura de um airbag:
1. As crianças até aos 12 anos de idade devem viajar sempre nos bancos trase -iros, com os cintos colocados, num
veículo com banco traseiro.
Etiqueta de aviso na pala do passageiro dianteiro
2. As crianças que não tenham tamanho suficiente para usar corretamente o
cinto de segurança do veículo (Consulte
"Proteções para crianças" nesta secção
para obter mais informações) devem
estar seguras na proteção para crianças
ou no banco auxiliar de posicionamento
de cinto para crianças adequado num
dos bancos traseiros.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 107
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
174
4. Se o sistema Stop/Start (Paragem/Arranque) for desligado manualmente, o
motor só pode ser ligado e desligado
com o interruptor de ignição.
5. O sistema Stop/Start (Paragem/ Arranque) ligar-se-á novamente (ON) de
cada vez que a ignição for desligada e
ligada novamente.
Ligar manualmente o sistema de paragem/
arranque
Prima o interruptor Stop/Start OFF
(Paragem/Arranque desligado) (localizado
no grupo de interruptores). A luz do inter -
ruptor vai desligar-se.
Avaria do sistema
Se existir uma avaria no sistema Stop/Start
(Paragem/Arranque), o sistema não irá
desligar o motor. É exibida a mensagem
"SERVICE STOP/START SYSTEM" [Manu -
tenção do sistema STOP/START
(Paragem/Arranque)] no visor do painel de
instrumentos. Para obter mais informações,
consulte "Visor do painel de instrumentos",
em "Compreender o painel de instru -
mentos". Se a mensagem "SERVICE STOP/START
SYSTEM" [Manutenção do sistema STOP/
START (Paragem/Arranque)] for apresen
-
tada no painel de instrumentos, solicite a
verificação do sistema num concessionário
autorizado.
LIMITADOR DE
VELOCIDADE ATIVO - SE
EQUIPADO
O interruptor do limitador de velocidade
ativo encontra-se do lado direito do volante.
Botão do limitador de velocidade ativo
Esta função permite-lhe programar a veloci -
dade máxima de andamento para o seu
veículo. NOTA:
O limitador de velocidade ativo pode ser
definido com o veículo parado ou em movi
-
mento.
Ativação
Para ativar a funcionalidade, prima o botão
do limitador de velocidade ativo e é apre -
sentada uma mensagem juntamente com
uma luz indicadora no visor do painel de
instrumentos para sinalizar que o limitador
de velocidade ativo foi ativado.
Prima os botões SET (Definir) (+) e SET
(Definir) (–) do lado direito do volante para
elevar e baixar o limitador de velocidade
ativo para o valor pretendido. Premir sem
soltar os botões SET (Definir) (+) e SET
(Definir) (–) aumenta/diminui o valor de
velocidade em incrementos de 5 km/h
(5 mph).
Cada vez que o limitador de velocidade
ativo é ativado, é definido para o último valor
programado da anterior ativação.
NOTA:
As funcionalidades de controlo de veloci -
dade (se equipado) e cruise control adapta -
tivo (se equipado) não estão disponíveis
enquanto o limitador de velocidade ativo
estiver em utilização.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 174