OMEZOVAČE TAHU
76)
38)
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou
do navíječů předních bezpečnostních
pásů zabudována zařízení, jež vhodně
rozloží sílu působící při čelním nárazu na
hrudník a na ramena osoby zadržované
bezpečnostním pásem.
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ
POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
77) 78) 79)
Použití bezpečnostních pásů je nutné
také pro těhotné ženy: i pro ně a pro
nenarozené dítě je riziko poškození
v případě nárazu nižší, pokud mají
zapnuté bezpečnostní pásy.
Těhotné ženy musejí umístit spodní část
pásu dolů tak, aby vedl nad pánví
a pod břichem obr. 91. S postupujícím
těhotenstvím musí řidička nastavovat
sedadlo a volant tak, aby měla plnou
kontrolu nad vozidlem (musí snadno
dosáhnout na pedály i na volant).
Nicméně je nutné zachovávat co
největší vzdálenost mezi břichem
a volantem.
Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený.
Horní část bezpečnostního pásu musí
vést přes rameno a šikmo přes hrudník.
Spodní část musí přiléhat k pánvia nikoli k břichu obr. 92 cestujícího.
Nepoužívejte předměty (spony, přezky,
atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu
cestujícího.
Jedním bezpečnostním pásem se smí
připoutat pouze jedna osoba:
nepřevážejte děti na klíně se
bezpečnostními pásy tak, že jedním
pásem upoutáte sebe i dítě obr. 93.Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné
předměty.ÚDRŽBA
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při řádné údržbě bezpečnostních pásů
dodržujte následující pokyny:
bezpečnostní pás nesmí být
překroucený a musí dobře přiléhat
k tělu. Zkontrolujte, zda se posouvá
plynule bez drhnutí;
Zkontrolujte, zda bezpečnostní pás
řádně funguje takto: bezpečnostní pás
zapněte a energicky za něj zatáhněte;
po vážnější nehodě vyměňte
bezpečnostní pás, jímž jste byli
připoutáni, za nový, a to i v případě, že
se na první pohled nebude zdát
poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož
došlo k zásahu předpínače, nechejte
v každém případě vyměnit;
91F1B0107C
92F1B0108C
93F1B0109C
85
84)Nesprávnou montáží dětské sedačky
se může ochranný systém vyřadit
z činnosti. Při nehodě vozidla by se mohla
sedačka uvolnit a dítě by mohlo utrpět
zranění, která mohou i smrtelná. Při
instalaci ochranného systému pro
novorozence či dítě postupujte přesně
podle pokynů výrobce.
85)Když se dětský ochranný systém
nepoužívá, upevněte ho bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
demontujte z vozidla. Nenechávejte ho
volně ve vozidle. Tím se zabrání zranění
cestujících při prudkém zabrzdění nebo
nehodě.
86)Po nainstalování dětské autosedačky
neměňte polohu sedadla: před jakýmkoli
přestavením polohy sedadla vyndejte
autosedačku z vozidla.
87)Ujistěte se, že diagonální úsek
bezpečnostního pásu nevede pod pažemi
nebo za zády dítěte. Takto vedený
bezpečnostní pás by při nehodě nezadržel
dítě a mohl by způsobit i zranění, a to i
smrtelné. Proto musí být dítě vždy správně
připoutané svým bezpečnostním pásem.
88)Do jednoho spodního úchytu
neupevňujte více než jeden dětský
ochranný systém.
89)Sedačka ISOFIX Universale, která není
ukotvena do všech tří úchytů, neposkytne
dítěti patřičnou ochranu. Při nehodě vozidla
může dítě utrpět až smrtelný úraz.
90)Sedačku montujte jen při stojícím
vozidle. Správné uchycení sedačky se
pozná podle řádného zaklapnutí úchytů
sedačky do třmenů. V každém případě je
nutno postupovat podle návodu k použití,
který musí výrobce přiložit k sedačce.SYSTÉM PŘÍDAVNÉ
OCHRANY (SRS) -
AIRBAG
Ve výbavě vozidla je:
čelní airbag řidiče;
čelní airbag spolucestujícího;
přední boční airbag na ochranu
pánve, hrudníku a ramena (Side bag)
řidiče a spolucestujícího;
boční airbagy na ochranu hlav
cestujících na předních a zadních
krajních místech (Window bag).
Poloha airbagů vozidla je vyznačena
nápisem "AIRBAG" uprostřed volantu,
na palubní desce, na bočním obložení
nebo na štítku u místa nafouknutí
airbagu.
ČELNÍ AIRBAGY
Čelní airbag (pro řidiče
a spolucestujícího) slouží jako ochrana
cestujících na předních sedadlech při
čelním nárazu střední či velké síly tím,
že se mezi tělem a volantem či palubní
deskou nafoukne vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při
nárazu jiné typologie (ze strany nebo
zezadu, převrácení vozidla, atd.),
neznamená to, že systém selhal.
Čelní airbagy (řidiče a spolujezdce)
nenahrazují bezpečnostní pásy, ale
zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu
doporučujeme jezdit zásadně sezapnutými bezpečnostními pásy, jak to
ostatně předepisují zákony
v evropských a ve většině
mimoevropských zemích
Pokud není spolujezdec připoutaný
bezpečnostními pásy, může se
prudkým pohybem dopředu vyvolaným
nárazem dostat do předčasného
kontaktu s nafukovaným vakem.
V tomto stavu neposkytuje vak ochranu
v plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat
v následujících případech:
při čelních nárazech do předmětů,
které se snadno zdeformují
a nezasáhnou celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel);
při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo
nebo ochrannou bariéru (např. pod
nákladní vozidlo či svodidla);
Jestliže se airbagy v takovém případě
neaktivují, znamená to, že by
neposkytly žádnou ochranu navíc
k bezpečnostním pásům, takže by jejich
aktivace nebyla vhodná.
Pokud se tedy ve výše uvedených
případech airbagy nenafouknou,
neznamená to, že je systém vadný.
Čelní airbagy na straně řidiče i
spolujezdce byly vyvinuty a seřízeny tak,
aby poskytly co nejlepší ochranu
cestujícím, kteří jsou na předních
sedadlech připoutání bezpečnostními
99
pásy. Jejich objem ve chvíli maximálního
nafouknutí umožní zaplnit většinu
prostoru mezi volantem a řidičem
a mezi palubní deskou a spolujezdcem.
Při nárazech menší síly, (při kterých
stačí přidržení bezpečnostním pásem),
airbagy nezasahují.
Je proto nezbytné jezdit se zapnutými
bezpečnostními pásy, které zajistí
správnou polohu těla v případě čelního
nárazu.
Čelní airbag na straně řidiče
Airbag tvoří vak složený v prostoru
uprostřed volantu; při nárazu se
okamžitě nafoukne obr. 103.
Čelní airbag na straně spolujezdce
Airbag tvoří vak složený v prostoru
v palubní desce obr. 104: vak má větší
rozměr než u airbagu řidiče.Čelní airbag na straně spolujezdce
a dětské autosedačky
Dětské autosedačky, které se montují
proti směru jízdy, se nesmějíNIKDY
nainstalovat na přední sedadlo, jestliže
je aktivní airbag spolujezdce:
nafouknutím by mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění.
DodržujteVŽDYdoporučení uvedená
na štítku na sluneční cloně na straně
spolujezdce obr. 105.Deaktivace airbagů na straně
spolucestujícího: čelní a boční
airbag na ochranu pánve, hrudníku
a ramene
Pokud je nezbytné přepravovat na
předním sedadle dítě na dětské
sedačce montované proti směru jízdy,
je nezbytné deaktivovat čelní airbag na
straně spolucestujícího a přední boční
airbagy.
Airbagy se deaktivují v menu displeje
(viz pokyny uvedené v části "Displej"
v kapitole "Seznámení s přístrojovou
deskou").
Uprostřed přístrojové desky obr. 106 je
kontrolka
.
Přepnutím zapalování na MAR se
kontrolka rozsvítí asi na osm sekund.
Pokud se nerozsvítí, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat. Během prvních
sekund svícení kontrolka neindikuje
skutečný stav ochrany spolujezdce, ale
slouží jen pro prověření, zda tato
ochrana řádně funguje. Po
několikasekundovém testu začne
kontrolka indikovat stav ochrany
airbagem spolujezdce.
10306106J0001EM
10406106J0002EM
10506106J0003EM
100
BEZPEČNOST
BOČNÍ AIRBAGY
Pro lepší ochranu cestujících při bočním
nárazu je vozidlo vybaveno předními
bočními airbagy (krajní airbag)
a roletovými airbagy (okenní airbag).
Boční airbag
Tvoří ho dva vaky uložené v opěradlech
předních sedadel obr. 108 a slouží pro
ochranu pánve, hrudníku a ramen
cestujících při středně silném nárazu ze
strany.
Jsou označeny štítkem "AIRBAG"
našitým na vnější straně předních
sedadel.
Okenní airbag
Boční (okenní) airbagy tvoří dva vaky,
které se rozvinou jako roleta; jsou
uloženy za postranním obložením
střechy pod dokončovacími prvky
obr. 109.
Slouží jako ochrana hlav cestujících napředních a zadních sedadlech v případě
bočního nárazu, protože se rozvinou do
velké plochy.
Při mírných bočních nárazech není
aktivace bočních airbagů požadována.
Při nárazu ze strany je nejlepší ochranu
poskytnuta za podmínky, že cestující na
sedadle sedí ve správné poloze a tím
okennímu airbagu umožní se řádně
rozvinout.
91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) 104) 105) 106)
Upozornění
Neumývejte sedadla tlakovou vodou
nebo parou (ručně či v automatické
myčce sedadel).
K aktivaci čelních a/nebo postranních
airbagů může dojít i v případě, kdy
bude vozidlo vystaveno silnému nárazu
ve spodku karosérie (např. o obrubník,
chodník nebo tvrdé vyvýšeniny navozovce či při vjetí do hlubokých
výmolů či na jiné terénní nerovnosti
atd.).
Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo
a dojde k úniku malého množství
prachu: ten není škodlivý a neznamená
vypuknutí požáru. Prach může dráždit
pokožku a oči: při případném zasažení
je omyjte vodou a neutrálním mýdlem.
Jakékoli kontroly, opravy a výměny
airbagu smějí provádět pouze
autorizované servisy Fiat.
Před likvidací vozidla sešrotováním je
nutno nechat u autorizovaného servisu
Fiat deaktivovat všechny airbagy.
O aktivaci dotahovačů a airbagů
rozhoduje diferencovaně řídicí jednotka
v závislosti na typu nárazu. Pokud se
tedy ve výše uvedených případech
airbagy nenafouknou, neznamená to,
že systém selhal.POZOR
91)Na volant a na kryt airbagu na straně
spolujezdce nelepte žádné samolepky
a neodkládejte sem žádné předměty.
Neodkládejte žádné předměty (např.
mobilní telefon) ani na palubní desku před
spolucestujícím, protože by mohly překážet
při nafukování airbagu a způsobit vážné
poranění osobám ve voze.
10806106J0008EM
109P2000006-000-000
103
92)Při řízení mějte ruce na věnci volantu
tak, aby se airbag při případném zásahu
mohl bez problémů nafouknout. Při řízení
nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo
mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do
něho opírejte zády.
93)Jestliže je airbag na straně
spolucestujícího aktivován do
pohotovostního stavu, na přední sedadlo
se NESMĚJÍ upevnit dětské sedačky, které
se montují proti směru jízdy. Při nárazu
vozidla by nafouknutím mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu
tohoto nárazu. Pokud tedy upevníte na
přední sedadlo spolucestujícího dětskou
sedačku montovanou proti směru jízdy,
nezapomeňte deaktivovat airbag
spolucestujícího. Sedadlo předního
spolucestujícího je pak nutno posunout co
nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka
nedotýkala palubní desky. Jakmile sedačku
z vozidla odstraníte, aktivujte bez prodlení
airbag spolucestujícího.
94)Ohledně deaktivace airbagů v menu
přístrojové desky viz kapitolu "Seznámení
s vozidlem", "Položky menu".
95)Na madla na stropě a na háčky na
oděvy nezavěšujte tvrdé předměty.
96)Neopírejte se hlavou, pažemi či lokty
o dveře, o okna či o oblast, kde se
nacházejí okenní airbagy, aby při jejich
případném nafukování nedošlo k úrazu.
97)Nikdy nevyklánějte hlavu, paže a lokty
z oken.98)Jestliže se při otočení klíčku
v zapalování na MAR kontrolka
nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy, je
možné, že je v některém ze zádržných
systémů závada. V takovém případě by se
airbagy nebo přepínače bezpečnostních
pásů nemusely při nehodě aktivovat nebo
by se v omezeném počtu případů mohly
aktivovat chybně. Než budete pokračovat
v jízdě, kontaktujte bez prodlení
autorizovaný servis Fiat a nechejte systém
zkontrolovat.
99)U některých verzí vozidla se při závadě
kontrolky
(na panelu na přístrojové
desce) rozsvítí kontrolkana přístrojové
desce a airbagy na straně spolucestujícího
se deaktivují.
100)U vozidel s bočními airbagy
nezakrývejte opěradla předních sedadel
žádnými potahy či návleky.
101)Necestujte s předměty na klíně, před
hrudníkem, v ústech nesvírejte žádné
předměty, jako je dýmka, tužka, apod.,
které by vám při aktivaci airbagu mohly
přivodit vážné zranění.
102)Bylo-li vozidlo odcizeno nebo byl-li
učiněn pokus o jeho odcizení, bylo
poškozeno vandaly či velkou vodou,
nechejte airbagovou soustavu zkontrolovat
u autorizovaného servisu Fiat.103)Se zapalováním na poloze MAR se
mohou airbagy aktivovat i s vypnutým
motorem a stojícím vozem, pokud do něj
narazí jiné jedoucí vozidlo. Jestliže je aktivní
airbag předního spolucestujícího, dětské
sedačky, které se montují proti směru jízdy,
se NESMĚJÍ na toto přední sedadlo
upevnit ani do vozidla, které bude stát. Při
aktivaci by mohl airbag přivodit dítěti
smrtelné zranění. Pokud tedy upevníte na
přední sedadlo spolucestujícího dětskou
sedačku montovanou proti směru jízdy,
nezapomeňte deaktivovat airbag
spolucestujícího. Sedadlo předního
spolucestujícího je pak nutno posunout co
nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka
nedotýkala palubní desky. Jakmile sedačku
z vozidla odstraníte, aktivujte bez prodlení
airbag spolucestujícího. Mějte rovněž na
paměti, že se zapalováním v poloze STOP
se nebude při nárazu aktivovat žádné
bezpečnostní zařízení (airbag či předpínač):
v takových případech nelze neaktivaci
těchto zařízení považovat za závadu
systému.
104)Závada kontrolky
je indikována
rozsvícením symbolu závady airbagu
a zobrazením příslušného upozornění na
displeji přístrojové desky (nebo se -
u příslušné verze vozidla - rozbliká kontrolka
obecné závady). Pyrotechnické nálože
nebudou odpojeny. Než budete pokračovat
v jízdě, kontaktujte bez prodlení
autorizovaný servis Fiat a nechejte systém
zkontrolovat.
105)Přední airbagy zasahují při nárazech
větší síly, než na kterou jsou nastaveny
předpínače. V případě nárazů, jejichž síla
se pohybuje mezi těmito dvěma mezními
hodnotami aktivace, je běžné, že se aktivují
pouze předpínače bezpečnostních pásů.
104
BEZPEČNOST
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Zařízení zapnete stiskem tlačítka 1
obr. 115 na volantu.
Zapnutí zařízení je signalizováno
zobrazením symbolu
na displeji
spolu s příslušným upozorněním
a poslední hodnotou uloženou do
paměti.
Jestliže byl před tím aktivován
elektronický Cruise Control, je nutno
dvakrát stisknout tlačítko 1 obr. 115.
Prvním stiskem se vypne funkce, která
byla aktivována před tím; druhým
stiskem se aktivuje Speed Limiter.
NAPROGRAMOVÁNÍ
LIMITU RYCHLOSTI
Mezní rychlost lze nastavit i bez
potřebné aktivace omezovače.
Pro uložení vyšší hodnoty rychlostinež
je zobrazeno, stiskněte krátce tlačítkoSET +. Každému stisku tlačítka
odpovídá zvýšení rychlosti asi o 1 km/h;
stiskem a držením tlačítka se rychlost
zvyšuje po 5 km/h.
Pro uložení nižší hodnoty rychlostinež
je zobrazeno, stiskněte tlačítko SET – .
Každému stisku tlačítka odpovídá
snížení rychlosti asi o 1 km/h; stiskem
a držením tlačítka se rychlost snižuje po
5 km/h.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
ZAŘÍZENÍ
Aktivace zařízení: stiskněte tlačítka SET
+ nebo SET – při rychlosti od 30 do
130 km/h: danou rychlost vozidla
nastavte jako mezní. Anebo stiskem
tlačíka RES (Resume) nastavte mezní
rychlost na hodnotu zobrazenou na
displeji. Aktivace zařízení je
signalizována zobrazením symbolu
bílé barvy na displeji.
Vypnutí zařízení: stiskněte tlačítko
CANC. Vypnutí zařízení je signalizován
zobrazením symbolu
na displeji.
PŘEKROČENÍ
NAPROGRAMOVANÉ
RYCHLOSTI
Sešlápnutím pedálu akcelerace na
doraz je možné naprogramovanou
rychlost překročit, i když je omezovač
zapnutý (např. při předjíždění).
Zařízení je vypnuto do snížení rychlostipod nastavenou mezní hodnotu, pak se
automaticky znovu zapne.
BLIKÁNÍ
NAPROGRAMOVANÉ
RYCHLOSTI
Naprogramovaná hodnota bliká
v následujících případech:
při sešlápnutí pedálu akcelerace na
doraz tak, že vozidlo jede vyšší než
naprogramovanou rychlostí;
aktivací systému po nastavení mezní
hodnoty nižší, než je skutečná rychlost
vozidla;
jakmile není omezovač s to snížit
rychlost vozidla vzhledem ke sklonu
vozovky, v tomto případě se současně
ozve zvuková výstraha;
v případě prudké akcelerace.
VYPNUTÍ
Zařízení vypnete stiskem tlačítka 1
obr. 115.
UPOZORNĚNÍ Aktivací elektronického
tempomatu Cruise Control se zařízení
vypne.
Automatické vypnutí zařízení
Zařízení se automaticky vypne v případě
poruchy systému. V takovém případě
se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
115P2000034-000-000
117
Tempomat Cruise Control přispívá
k jízdnímu komfortu zejména při jízdě
po dálnici nebo mimoměstských
komunikacích, kde není hustý provoz.
Není výhodné používat tempomat
v hustém provozu či při jezdění po
městě.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže senzor nedetekuje žádné
vozidlo jedoucí před vámi, bude
tempomat udržovat nastavenou
rychlost.
Jestliže senzor nedetekuje žádné
vozidlo jedoucí před vámi, bude
tempomat zasahovat automaticky
a přibrzďováním vozidla udržovat
přednastavenou vzdálenost. Jakmile se
dojedete vozidlo jedoucí před vámi,
bude systém sledovat, jak se toto
vozidlo chová: bude tedy brzdit nebozrychlovat, aby udržel přednastavenou
vzdálenost, ale bez překročení zadané
rychlosti.
Doporučuje se tempomat vypnou
v následujících případech:
jízda v mlze, za deště, v hustém
provozu a za složitých jízdních poměrů
(např. po dálnici, kde probíhají práce);
projíždění zatáčkou (zatáčkovité
silnice), zledovatělý, zasněžený či kluzký
povrch nebo v prudkém stoupání
a klesání;
při vjíždění do odbočovacího pruhu
nebo výjezdu z dálnice; r tažení přívěsu;
tažení přípojného vozidla;
jestliže okolnosti nedovolují
bezpečnou jízdu konstantní rychlostí.
Existují dva provozní režimy:
režim “Adaptive Cruise Control”
pro zachování patřičné vzdálenosti
mezi vozidly (na displeji přístrojové
desky se zobrazí příslušné upozornění);
režim elektronického “Cruise Control”
pro udržování vozidla na konstantní
rychlosti zadané řidičem.
Provozní režim nastavíte tlačítkem na
volantu (viz níže uvedené pokyny).
“Elektronický Cruise Control”
neupravuje rychlost v závislosti na tom,
zda před vámi jede nějaké vozidlo či ne.
Rychlost uzpůsobujte průběžně stavu
silničního provozu.
AKTIVACE / DEAKTIVACE
TEMPOMATU ADAPTIVE
CRUISE CONTROL
Zapnutí
Tempomat se zapne stiskem
a uvolněním tlačítka
obr. 118.
Jakmile je zařízení aktivní a je
připraveno fungovat, na displeji se
zobrazí hlášení o “připravenosti”
systému a symbol šedé barvy (jako na
obr. 119 ).
117P2000076-000-000
118P2000060-000-000
120
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ NA
OMEZENÉ FUNGOVÁNÍ
SYSTÉMU
Jestliže se na displeji zobrazí příslušné
upozornění, mohlo by to znamenat, že
se vyskytuje stav, který omezuje
funkčnost systému.
Toto omezení může být zapříčiněno
poruchou nebo zakrytím radarového
senzoru.
Při upozornění na znečistění vyčistěte
oblast nárazníku, kde je umístěn senzor
na obr. 117 a zkontrolujte, zda
upozornění zmizelo.
Systém začne normálně a zcela
fungovat, jakmile pominou stavy, které
omezily jeho funkčnost. Pokud závada
nadále trvá, obraťte se na autorizovaný
servis Fiat.
OPATŘENÍ ZA JÍZDY
V některých jízdních stavech (viz popis
níže) se může stát, že tempomat
nebude fungovat správně, což
znamená, že kontrolu nad vozidlem mít
vždy jedině řidič.
Tažení přípojného vozidla
Nedoporučuje se používat tempomat
při tažení přípojného vozidla.
Vozidlo mimo osu
Tempomat nemusí detekovat vozidlo,
které jede ve stejném jízdním pruhu, ale
nikoli v jízdní ose vašeho vozidla, neboto, které se zařazuje z bočního pruhu.
V takových případech by nemusela být
zajištěno dodržení vzdálenosti od
vozidel jedoucích před vámi.
Vozidlo jedoucí před vámi mimo vaši
jízdní osu může tedy způsobit nenadálé
zabrzdění nebo zrychlení vašeho
vozidla.
Natočení volantu a zatáčky
Při vjezdu do zatáčky obr. 121 se
zapnutým zařízením může tento
tempomat omezit rychlost a akceleraci,
aby zajistil stabilitu vozidla i v případě,
že před vámi nejede žádné vozidlo. Při
výjezdu ze zatáčky obnoví tempomat
původně nastavenou rychlost.
UPOZORNĚNÍ Při projíždění prudkých
zatáček by mohl tempomat fungovat
omezeně. V takovém případě se
doporučuje jej vypnout.
Používání zařízení při jízdě z kopce
Při jízdě kopcovitým terénem by
tempomat nemusel detekovat vozidlo
jedoucí před vámi. Výkony tempomatu
mohou být omezovány v závislosti na
rychlosti, zatížení vozidla, dopravní
situace a prudkosti stoupání/klesání.
Změna jízdního pruhu
Tempomat nemusí detekovat vozidlo
jedoucí před vámi, dokud se toto
vozidlo zcela nezařadí do vašeho
jízdního pruhu.
V takovém případě by nemusela být
garantována dostatečná vzdálenost od
vozidla, které před vámi přejíždí do
jiného jízdního pruhu: doporučujeme
proto věnovat řízení neustále nejvyšší
pozornost a být připraveni kdykoli
zabrzdit, bude-li třeba.
121P2000043-000-000
122P2000045-000-000
125