75)Izričito je zabranjeno skidati i ručno
dodavati komponente predzatezača i
sigurnosnog pojasa. Bilo kakvu intervenciju
mora izvršiti kvalifikovano i ovlašćeno
osoblje. Obratite se uvek ovlašćenom
servisu za vozila marke Fiat.
76)Da biste bili što zaštićeniji, držite naslon
u uspravnom položaju, oslanjajući dobro na
njega leđa i držeći sigurnosni pojas tako da
dobro prijanja na grudi i karlicu. Uvek vežite
pojas, kako na prednjim tako i na zadnjim
sedištima. Putovanje bez vezanog pojasa
povećava opasnost od teških povreda ili
smrti u slučaju udara.
77)Ukoliko je pojas bio izložen snažnom
zatezanju, na primer u slučaju nezgode,
morate ga zameniti u celosti zajedno sa
ankerima, zavrtnjima za fiksiranje samih
ankera i predzatezačem; čak i ako nema
vidljivih defekata, moguće je da je pojas
izgubio svoja svojstva čvrstine.
UPOZORENJE
36)Intervencije koje podrazumevaju udare,
vibracije ili lokalizovana zagrevanje (veća od
100°C u maksimalnom trajanju od 6 sati) u
zoni predzatezača mogu izazvati oštećenja
ili aktiviranje. Obratite se uvek ovlašćenom
servisu za vozila marke Fiat kada je
potrebna intervencija na ovim
komponentama.
SISTEMI ZAŠTITE
DECE
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
78) 79) 80) 81)
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi
putnici moraju sedeti i osigurati se
odgovarajućim sistemima zadržavanja,
uključujući novorođenčad i decu!
Ovo uputstvo je obavezno u svim
zemljama Evropske zajednice u skladu
sa EC direktivom 2003/20/EC.
Deca koja su niža od 1,50 metara, do
12 godina, treba da budu zaštićeni
odgovarajućim uređajima za
zadržavanje i treba da sede na zadnjim
sedištima.
Statistike nesreća ukazuju da zadnja
sedišta obezbeđuju veću sigurnost za
decu.
Deca, spram odraslih, imaju
proporcionalno veću i težu glavu u
odnosu na ostatak tela, dok im mišići i
kosti nisu potpuno razvijeni. Zbog toga
su neophodni, za njihovo pravilno
zadržavanje u slučaju udara, sistemi
drugačiji od pojaseva za odrasle, u cilju
smanjenja na minimum rizika od
povreda u slučaju nezgode, kočenja ili
iznenadnog manevrisanja.
Deca moraju sedeti tako da budu
bezbedna i da im bude udobno. U
skladu sa karateristikama upotrebljenih
dečijih sedišta, preporučuje se da što jemoguće duže (najmanje do 3-4 godine
starosti) držite decu u sedištima
okrenutim suprotno od smera kretanja,
jer taj položaj najviše štiti u slučaju
udara.
Izbor uređaja za zadržavanje dece koji
najviše odgovara se vrši na osnovu
težine i dimenzija deteta. Postoje različiti
tipovi i sistemi zadržavanja dece koji se
mogu fiksirati na vozilo sigurnosnim
pojasevima ili ankera ISOFIX/i-Size.
Preporučuje se da uvek odaberete
sistem za zadržavanje koji najviše
odgovara detetu; stoga uvek
konsultujte korisničko uputstvo i
uputstvo za održavanje koje se dobija
sa sedištem za decu da biste bili sigurni
da odgovara detetu za koje je
namenjeno.
U Evropi karakteristike sistema za
zadržavanje dece su propisane
normom ECE-R44, koja ih deli u pet
težinskih grupa:
Grupa Raspon težine
Grupa 0 do 10 kg težine
Grupa 0+ do 13 kg težine
Grupa 1 9 do 18 kg težine
Grupa 2 15 do 25 kg težine
Grupa 3 22 do 36 kg težine
82
BEZBEDNOST
POSTAVLJANJE SEDIŠTA
ZA DECU ISOFIX
86) 87) 87) 88)
Zadnja sedišta sa strane imaju ankere
ISOFIX, za brzo, jednostavno i
bezbedno montiranje jednog sedišta.
Sistem ISOFIX omogućava montažu
sistema za zadržavanje dece ISOFIX,
bez upotrebe sigurnosnih pojaseva
vozila, već samo direktnim
pričvršćivanjem sedišta na tri ankera
koja se nalaze u vozilu.
Moguće je montirati i tradicionalna
sedišta i ISOFIX sedišta na različitim
mestima istog vozila.
Za instalaciju ISOFIX sedišta, pričvrstiti
ga na dva metalna ankera 1 sl. 82 koja
se nalaze iza jastuka zadnjeg sedišta,
na mestu gde se spaja sa naslonom,
potom pričvrstiti gornju kopču na
odgovarajući anker 2 sl. 83 koji se
nalazi iza naslona za glavu, u donjem
delu.
Radi ilustracije, na sl. 85 je prikazan
primer univerzalnog sedišta ISOFIX koje
pokriva težinsku grupu 1.
UPOZORENJEsl. 85 je samo
ilustrativnog karaktera što se tiče
montaže. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.Napomena Ako koristite univerzalno
sedište ISOFIX moguće je korišćenje
samo sedišta koja su prošla
homologaciju ECE R44 "ISOFIX
Universal” (R44/03 ili kasnija ažuriranje)
(videti sl. 84 ).
8206096J0008EM
8306096J0006EM
84F1B0117C
8506096J0007EM
86
BEZBEDNOST
PRIKLADNOST PUTNIČKIH SEDIŠTA ZA UPOTREBU SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
POLOŽAJI ISOFIX U VOZILU
Kategorije težineKategorija
dimenzijaUređajSuvozačko
sedištePutnici na
zadnjim
sedištima sa
stranePutnik na mesu u
sredini pozadi
Grupa 0 (do 10 kg) E ISO/R1XILX
Grupa 0+ (do 13 kg)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
Grupa 1 (od 9 do
18 kg)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2XIUF-ILX
B1 ISO/F2XXIUF-ILX
A ISO/F3XIUF-ILX
X Položaj ISOFIX nije prilagođen sistemu zaštite dece ISOFIX za ovu težinsku kategoriju i/ili kategoriju dimenzija.
IL Prilagođeno sistemima za zadržavanje dece ISOFIX kategorija "Specifično za vozilo", "Ograničena" ili "Polu-univerzalna", prošli su homologaciju za ovo određeno
vozilo.
IL (*) Moguće je montirati sedište ISOFIX putem podešavanja na prednjem sedištu.
IUF Prilagođeno sistemima za zadržavanje dece ISOFIX univerzalne kategorije okrenuti unapred i koji su prošli homologaciju za upotrebu u težinskojgrupi.
Napomena Druge težinske grupe su pokrivene specijalnim ISOFIX sedištima, koja se mogu koristiti samo ako su namenski
testirana za ovo vozilo (videti listu vozila koja je priložena uz sedište).
87
SEDIŠTA i-Size
Ova sedišta, konstruisana i sa
homologacijom prema propisima i-Size
(ECE R129), obezbeđuju najbolje
bezbednosne uslove za prevoz dece
automobilom:
obavezan je prevoz dece u sedištu
okrenutom u suprotnom smeru od
smera kretanja do 15 meseci starosti;
povećana zaštita koju nudi sedište u
slučaju bočnih udaraca;
preporučuje se upotreba sistema
ISOFIX da bi se izbegle mane prilikom
montiranja sedišta;
veća efikasnost u izboru sedišta, više
nije na težinskoj osnovi, nego prema
visini deteta;
veća kompatibilnost između sedišta
vozila i sedišta za decu: sedišta i-Size
se mogu smatrati kao „Super ISOFIX“,
jer se mogu savršeno montirati na
mesta sa homologacijom i-Size, ali se
mogu montirati i na položaje sa
homologacijom ISOFIX (ECE R44).
Napomena U slučaju da su mesta u
vašem vozilu sa homologacijom i-Size,
ona su označena prisustvom simbola
naznačenim na sl. 86 pored kuka
ISOFIX.Napomena Da biste proverili da li je
vozilo homologovano za instalaciju
sedišta za decu tipa i-Size, pogledajte
tabelu koja se nalazi na sledećoj
stranici.
86F1B0124C
88
BEZBEDNOST
SEDIŠTA KOJA PREPORUČUJE FIAT ZA VAŠE VOZILO
Lineaccessori MOPAR®nudi široki dijapazon sedišta za decu koja se mogu fiksirati sigurnosnim pojasevima na tri mesta ili
putem ISOFIX priključaka.
UPOZORENJE FCA preporučuje ugradnju prema uputstvima koja su obavezno priložena uz sedište.
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 0+ :
od rođenja do
13 kg
od 40 cm do
80 cm
BeSafe iZi Go Modular
Fiat narudžbeni broj: 71808564
Univerzalno sedište za
decu/i-Size.
Montira se u smeru suprotnom
od smera kretanja samo putem
sigurnosnih pojaseva vozila, ili
putem odgovarajuće i-Size
osnove (može se zasebno
nabaviti) i ankera ISOFIX u vozilu.
Montira se na zadnja sedišta sa
strane. ++
BeSafe iZi Modular i-Size Base
Fiat narudžbeni broj: 71808566
90
BEZBEDNOST
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 0+/ 1:
od9kgdo18kg
od 67 cm do
105 cm
BeSafe iZi Modular i-Size
Fiat narudžbeni broj: 71808565
i-Size sedište za decu sa
homologacijom.
Morabiti montirano u vozilu
zajedno sa podosnovom iZi
Modular i-Size Base (može se
zasebno nabaviti). Može biti
montirano i u smeru kretanja i u
smeru suprotnom od kretanja
(pogledajte priručnik sedišta za
decu). ++
BeSafe iZi Modular i-Size Base
Fiat narudžbeni broj: 71808566
Grupa 2:
od 15 do 25 kg
od 95 cm do
135 cm
Britax Römer KidFix XP
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Fiat narudžbeni broj: 71807984Montira se samo okrenuto
unapred, putem sigurnosnih
pojaseva na tri mesta i
eventualno putem ISOFIX
priključaka u vozilu.
Fiat savetuje da se instalira uz
korišćenje ankera vozila
ISOFIX.
Montira se na zadnja sedišta sa
strane.
Fiat preporučuje da se za decu
do 135 cm visineuvekkoristi
naslon.
91
Težinska grupa Sedište Tip sedišta Montaža sedišta
Grupa 3:
od 22 do 36 kg
od 136 cm do
150 cmBritax Römer KidFix XP
(za verzije/tržišta, gde je predviđeno)
Fiat narudžbeni broj: 71807984Montira se samo okrenuto
unapred, putem sigurnosnih
pojaseva na tri mesta i
eventualno putem ISOFIX
priključaka u vozilu.
Fiat savetuje da se instalira uz
korišćenje ankera vozila
ISOFIX.
Montira se na zadnja sedišta sa
strane.
92
BEZBEDNOST
Najvažnija upozorenja koja treba
poštovati prilikom prevoza dece na
bezbedan način
Postavite dečije sedište na zadnje
sedište, jer to je najzaštićeniji položaj u
slučaju udara.
Preporučuje se da što je moguće
duže držite sedište okrenuto suprotno
od smera kretanja, najverovatnije do
3-4 godine starosti deteta.
U slučaju deaktiviranja prednjeg
vazdušnog jastuka na strani suvozača
(ako postoji) proverite uvek, da li
konstantno svetli odgovarajuća lampica
koja se nalazi na instrument tabli i koja
označava deaktivaciju.
Strogo poštujte uputstva isporučena
uz dečije sedište. Čuvajte to uputstvo u
automobilu zajedno sa drugim
dokumentima i ovim Priručnikom. Ne
koristite polovna dečija sedišta bez
uputstava za upotrebu.
Svaki sistem zadržavanja je isključivo
za jednu osobu; nikada nemojte
prevoziti dvoje dece istovremeno.
Proverite uvek da sigurnosni pojasevi
ne prelaze preko vrata deteta.
Uvek potezanjem trake proverite da li
je sigurnosni pojas pričvršćen.
Tokom putovanja nemojte
dozvoljavati detetu da zauzme
nepravilan položaj ili da otkopča
sigurnosne pojaseve.
Nemojte dozvoljavati detetu da
dijagonalni deo pojasa stavi ispod ruke
li iza leđa.
Nikada ne prevozite decu u naručju,
čak ni novorođenčad. Niko nije u stanju
da ih zadrži u slučaju udara.
Ako je vozilo imalo udes, zamenite
dečije sedište novim. Osim toga, na
snovu vrste ugrađenog sedišta
zamenite ankere isofix ili sigurnosni
pojas na koji je sedište za decu bilo
pričvršćeno.
Za svako sedište montirano u smeru
kretanja vozila na zadnjem sedištu, bilo
koja grupa težine za koju je sedište
namenje, mora biti montirano tek kada
se skine zadnji naslon za glavu na
mestu na kom se instalira sedište. Ovo
ne važi za sedišta koja imaju samo
jastuk (bez naslona za leđa): ta sedišta
moraju se instalirati kada je montiran
naslon za glavu, na mestu na kojem se
instalira sedište.
UPOZORENJE Neka univerzalna dečija
sedišta, da bi ih se pravilno ugradilo u
vozilo, zahtevaju korišćenje pribora
(osnovnog) koji zasebno prodaje
proizvođač sedišta. Zbog toga FCA
preporučuje da kod prodavca proverite,
izvršivši probnu montažu, mogućnost
ugradnje željenog sedišta u sopstveno
vozilo pre nego što ga kupite.
PAŽNJA
78)VELIKA OPASNOST Kada je čeoni
vazdušni jastuk na strani suvozača aktivan
ne postavljajte dečije sedište na prednje
suvozačko sedište jer se ono ugrađuje
suprotno od smera kretanja. Aktiviranje
vazdušnog jastuka u slučaju nezgode
moglo bi da izazove fatalne povrede bebe
bez obzira na ozbiljnost sudara.
Preporučuje se stoga da se deca prevoze
uvek u dečijem sedištu na zadnjem sedištu
vozila, jer se to pokazalo kao najzaštićeniji
položaj u slučaju udara.
79)Obavezna deaktivacija vazdušnog
jastuka ako se dečije sedište montira u
smeru suprotnom od smera kretanja je
prikazana odgovarajućim simbolima na
etiketi koja se nalazi na štitniku za sunce.
Slediti uputstva na štitniku za sunce na
strani suvozača (videti opis u paragrafu
"Sistem za dodatnu zaštitu (SRS) -
Vazdušni jastuk").
80)U slučaju da je neophodno prevoziti
dete na prednjem sedištu sa suvozačke
strane u dečijem sedištu koje se ugrađuje u
smeru suprotnom od smera kretanja,
suvozački vazdušni jastuci, kako čeoni tako
i bočni (Side bag) moraju biti deaktivirani u
glavnom meniju sistema Connect (videti
opis u paragrafu "Sistem dodatne zaštite
(SRS) - Air bag", gde se isključivanje
potvrđuje paljenjem kontrolne LED lampice
koja se nalazi na prednjem kabinskom
svetlu. Pored ovoga, suvozačko sedište
mora biti podešeno u krajnji zadnji položaj,
kako bi se izbegli eventualni kontakti
dečijeg sedišta sa komandnom tablom.
93