Třetí brzdové světlo na zadních
křídlových dveřích
Vyšroubujte matice 8 obr. 248.
Zvenku vytáhněte optickou skupinu,
čímž získáte přístup k žárovce 9
obr. 249.
Žárovka s čepy P 21W.
Třetí brzdové světlo na zadních
výklopných dveřích
Vyšroubujte matice 10 obr. 250.Zvnějšku vytáhněte optickou jednotku,
čímž získáte přístup k žárovce 11
obr. 251.
Bajonetová žárovka P 21W.
Osvětlení registrační značky
Přístup k žárovce je stejný jako
u vozidel s křídlovými nebo výklopnými
zadními dveřmi.
Uvolněte krytku 12
obr. 253 (šroubovákem).Sundejte kryt pro přístup k žárovce.
Typ žárovky: W5W.
POZOR
167)Nesprávné úpravy nebo opravy
elektrické soustavy provedené bez
přihlédnutí k technickým charakteristikám
soustavy mohou způsobit provozní závady
a vyvolat nebezpečí požáru.
168)Halogenová žárovky obsahují stlačený
plyn, v případě rozbití proto hrozí, že se
střepy rozlétnou.
169)Při výměně žárovek musí být motor
vypnutý. Ujistěte se rovněž, že je motor
studený: NEBEZPEČÍ POPÁLENIN!
170)Při práci v blízkosti motoru mějte na
paměti, že může být horký. Kromě toho se
může kdykoliv spustit ventilátor. Kontrolka
v motorovém prostoru slouží jako
upozornění na tento stav. Nebezpečí
poranění.
171)Před jakoukoli činností v motorovém
prostoru vypněte zapalování (viz část
„Klíčky“ v kapitole „Seznámení s vozidlem“).
248T36681
249T36682
250T36683
251T36684
253T38814
148
V NOUZI
DOBITÍ BATERIE
191) 192) 193) 194) 195)
Abyste zamezili vzniku jisker:před odpojením nebo zpětným
připojením baterie zkontrolujte, zda jsou
vypnuté elektrické spotřebiče (malá
světla, atd.);
před připojením nebo odpojením
baterie vypněte nabíječ;
na baterii nepokládejte kovové
předměty, aby nemohlo dojít ke vzniku
zkratu mezi svorkami;
před odpojením baterie počkejte
alespoň jednu minutu po vypnutí
motoru.
zkontrolujte, zda jste po umístění
baterie zpět správně připojili svorky.
Připojení nabíječe baterie
Nabíječ musí být kompatibilní s baterií
o jmenovitém napětí 12 V.
Neodpojujte baterii za chodu motoru.
Dodržujte pokyny výrobce nabíječe
baterie, kterým chcete baterii nabít.
POZOR
191)S autobaterií manipulujte opatrně,
protože obsahuje kyselinu sírovou, která
nikdy nesmí přijít do styku s pokožkou nebo
očima. V případě, že k tomu dojde,
důkladně místo potřísnění opláchněte
vodou. V případě potřeby se poraďte
s lékařem. Otevřený oheň, žhavé předměty
a zdroje jisker udržujte v dostatečné
vzdálenosti od autobaterie: nebezpečí
výbuchu. Při práci v blízkosti motoru mějte
na paměti, že může být horký. Kromě toho
se může kdykoliv spustit ventilátor.
Kontrolka
v motorovém prostoru slouží
jako upozornění na tento stav. Nebezpečí
poranění.
192)Některé baterie mohou vykazovat
zvláštnosti při nabíjení, informace si
vyžádejte od zástupce značkového servisu
Fiat. Vyvarujte se jisker, protože by mohly
způsobit výbuch. Baterii nabíjejte v řádně
větraném prostoru. Nebezpečí vážného
poranění.
193)Elektrolyt obsažený v baterii je
jedovatý a žíravý: zabraňte zasažení
pokožky a očí. Baterii je nutno dobíjet ve
větraném prostředí v bezpečné vzdálenosti
od volného plamene nebo případných
zdrojů jisker: nebezpečí výbuchu nebo
požáru.194)Nesnažte se dobít zamrzlou baterii:
nejdříve je třeba baterii rozmrazit:
nebezpečí výbuchu. Pokud baterie zmrzne,
je třeba ji před opětným použitím nechat
zkontrolovat odborníkem, zda nejsou
poškozené vnitřní prvky nebo těleso:
nebezpečí úniku jedovaté žíraviny.
195)Před jakoukoli činností v motorovém
prostoru vypněte zapalování (viz část
„Klíčky“ v kapitole „Seznámení s vozidlem“).
159
VLEČENÍ VOZIDLA
196) 197) 198)
41) 42) 43)
Aby mohla fungovat signalizace
(brzdová světla, výstražná světla) nesmí
být volant nesmí být zamknutý a spínací
skříňka zapalování musí být v poloze
«M» (zapalování), . V noci musí být
vnější osvětlení vozidla rozsvíceno.
Odpojte případný přívěs.
Je rovně nutné dodržovat předpisy
stanovené pro tažení vozidel v zemi,
kde s vozidlem jezdíte.
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
K vlečení vozidla nikdy nepoužívejte
hnací hřídele nebo polonápravy.
Oka používejte výhradně k vlečení; za
žádných okolností by se neměly
používat ke zvedání vozu, a to ani
přímo, ani nepřímo.
V zadní části používejte výhradně:
u vozidel bez tažného zařízení tažné
oko 2 obr. 270;
u vozidel bez tažného zařízení tažné
oko 3 obr. 271;
Pro montáž tažné koule 3 si přečtěte
příslušné montážní pokyny.V přední části používejte výhradně:Tažné oko 6 obr. 272 (v kontejneru
s nářadím) a tažný prvek 4.Přední tažný prvek
Šroubovákem uvolněte krytku 5
obr. 272.
Zašroubujte na doraz tažné oko 4
obr. 272: (zpočátku rukou, pak je
dotáhněte pomocí klíče na kola).
POZOR
196)Před odtahem vozidla otočte klíčkem
v zapalování do polohy M a pak do polohy
"S" (Stop), nevytahujte jej však ze
zapalování. Vytažením klíčku by se
automaticky zamkl zámek řízení a nebylo by
možné natáčet kola.
197)Před zašroubováním tažného okna
pečlivě očistěte příslušný závit. Před
začátkem odtahu vozidla zkontrolujte, zda
je oko zašroubované v závitu na doraz. Při
tažení vozidla nespouštějte motor.
270T36697
271T36698
272T36699
160
V NOUZI
198)Během odtahu nezapomeňte, že
posilovač brzd nefunguje, a musíte proto
vyvinout na pedál větší sílu. K odtahu
nepoužívejte pružná lana; vyvarujte se
škubání vozidlem. Během tažení
kontrolujte, zda se tažnými pomůckami
nepoškodí části vozidla, jichž se dotýkají.
Při tažení vozidla je povinností dodržovat
pravidla silničního provozu, která platí jak
pro tažné zařízení, tak i pro chování
v silničním provozu. Při tažení vozidla
nespouštějte motor.
UPOZORNĚNÍ
41)S vypnutým motorem nebude
v provozu posilovač brzd a posilovač řízení.
42)Během tažení vozidla nevytahujte klíček
zapalování ze spínací skříňky nebo ze
čtečky karet.
43)Přední a zadní háky se smějí používat
pouze pro vlečení/tažení vozidla na
silničním povrchu. Je povoleno vozidlo
táhnout jen na krátké vzdálenosti pomocí
zařízení v souladu s Pravidly silničního
provozu (pevná tyč) včetně manévrů
s vozidlem při přípravě pro tažení nebo
přepravu odtahovým vozidlem. Oka se
NESMĚJÍ používat pro tažení vozidla mimo
vozovku nebo v přítomnosti překážek
a/nebo pro tažení lany či jinými nepevnými
prostředky. Při dodržení výše uvedených
podmínek je nutno při tažení postupovat
tak, aby se obě vozidla (táhnoucí i vlečené)
nacházela pokud možno ve stejné podélné
ose.
161
UPOZORNĚNÍ
50)Vzhledem k tomu, že je baterie
specifická, musí být nahrazena
ekvivalentním typem. Obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
51)Nesprávnou instalací elektrického
a elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete po
zakoupení vozidla nainstalovat další
příslušenství (imobilizér, radiotelefon, atd.),
obraťte se na autorizovaný servis Fiat, kde
vám poradí nejvhodnější zařízení a doporučí
nutnost instalace baterie s vyšší.
52)Pokud za extrémně nízkých teplot
vozidlo nebudete delší dobu používat, je
baterii nutné demontovat a uložit na teplé
místo, aby se předešlo zamrznutí
elektrolytu.
UPOZORNĚNÍ
6)Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. S výměnou baterie se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
KOLA
A PNEUMATIKY
INFORMACE
O BEZPEČNOSTI
Pneumatiky zajišťují jediný styk mezi
vozidlem a vozovkou, a proto je
nezbytné udržovat je v dobrém stavu.
Jste povinni respektovat místní normy
stanovené pravidly silničního provozu.
220) 221) 222) 223) 224)
53) 54)
ÚDRŽBA
Pneumatiky musí být v dobrém stavu
a jejich běhoun musí mít dostatečný
vzorek; pneumatiky schválené
automobilkou Fiat mají ukazatele
opotřebení 1 obr. 280, které jsou
tvořeny kontrolními výstupky
zabudovanými do tloušťky běhounu.Pokud je vzorek pneumatiky
opotřebovaný na úroveň výstupků tak,
že budou vidět 2 obr. 280, jakmile se
drážky sjedou na hloubku asi 1,6 mm,
je nutné pneumatiky vyměnit, protože již
nezasjití řádnou přilnavost na mokré
vozovce.
Přetížený vůz, dlouhá jízda po dálnici,
za velkého horka, jízda po nezpevněné
cestě: to vše přispívá k rychlejšímu
opotřebení pneumatik.
TLAK VZDUCHU
V PNEUMATIKÁCH
Dodržujte tlak huštění pneumatik
(včetně rezervního kola), kontrolujte jej
alespoň jednou za rok a před každou
delší cestou (viz štítek umístěný na
sloupku u dveří řidiče). Hodnoty tlaku se
musí kontrolovat u studených
pneumatik: neuvažujte vyšší hodnoty
tlaku, které mohou být dosaženy
v horkých měsících rychlou jízdou.
Pokud kontrolu tlaku nelze provést na
studených pneumatikách, je třeba zvýšit
uvedený tlak o 0,2 - 0,3 baru (nebo
3 PSI).
Nikdy neupouštějte pneumatiku, která
je zahřátá.
Vozidlo vybavené TPMS: Při podhuštění
nebo proděravění pneumatiky se na
přístrojové desce rozsvítí kontrolka
.
Viz «TPMS – Tyre Pressure Monitoring
System» v kapitole «Bezpečnost».
280T31546
174
ÚDRŽBA A PÉČE
V každém případě doporučujeme se
obrátit na autorizovaný servis Fiat.
POZOR
220)Nedostatečný tlak vzduchu
v pneumatikách vede k předčasnému
opotřebení a nenormálnímu zahřívání
pneumatik se zřejmými dopady na
bezpečnost; zhoršení jízdních vlastností
vozidla, riziko prasknutí nebo odloučení
běhounu. Tlak vzduchu v pneumatikách
závisí na zatížení a rychlosti. Tlak upravte
podle podmínek použití (viz štítek umístěný
na sloupku u dveří u řidiče).
221)Z bezpečnostních důvodů musí tuto
činnosti provádět pouze kvalifikovaný
technik. Montáž jiného typu pneumatik
může vést k nesouladu s platnými předpisy,
změně chování v zatáčkách, ovladatelnosti
řízení, použití sněhových řetězů.
222)Jestliže nutné vyměnit pneumatik, je
třeba z důvodů bezpečnosti a splnění
platné legislativy namontovat na stejnou
nápravu pouze pneumatiky stejné značky,
rozměru, typu a konstrukce. Musí mít
nosnost a rychlostní index alespoň totožný
s originálními pneumatikami a odpovídat
těm, které doporučuje značkový servis Fiat.
Nedodržení těchto pokynů může ohrozit
bezpečnost a soulad s předpisy. Nebezpečí
ztráty kontroly nad vozidlem.
223)U vozidla s "jednosměrnými"
pneumatikami nevyměňujte pneumatiky
křížem přemístěním z pravé strany vozidla
na levou a naopak. V případě pneumatik
tohoto typu lze jedině přemístit kola
z přední nápravy na zadní nápravu
a naopak vždy na stejné straně vozidla.224)Nikdy nenechejte přelakovat slitinové
ráfky postupy, při nichž je nutno používat
teploty vyšší než 150 °C. Mohly by se
poškodit mechanické vlastnosti kol.
UPOZORNĚNÍ
53)Při některých dopravních nehodách,
jako například „nárazy do chodníku“, hrozí
poškození pneumatik a ráfků nebo změna
geometrie přední anebo zadní nápravy.
V takovém případě nechte provést kontrolu
v značkovém servisu Fiat.
54)Pozor, chybějící nebo špatně utažený
klobouček ventilku může ohrozit přilnavost
pneumatik a způsobit ztrátu tlaku. Vždy
používejte kloboučky shodné s původními
kloboučky; je nutno je správně zašroubovat.
55)Na pneumatiky 17” nelze nasadit
sněhově řetězy: je třeba si pořídit speciální
zařazení u autorizovaného servisu Fiat.
56)Montáž řetězů je možná pouze
s pneumatikami o rozměru identickém
s těmi, jež byly na vozidle namontovány
původně.
57)Je třeba mít vhodné sněhové řetězy.
Obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
58)S nasazenými sněhovými řetězy jezděte
nižší rychlostí; nepřekračujte rychlost
50 km/h. Vyhýbejte se výmolům,
nepřejíždějte obrubníky či přes chodníky,
nejezděte dlouhé úseky po nezasněžených
silnicích, abyste nepoškodili vozidlo či
vozovku.
STÍRAČ ČELNÍHO/
ZADNÍHO OKNA
STÍRÁTKA
UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte stav stírátek
stěrače čelního skla. Životnost stírátek
závisí na správné údržbě:
Pravidelně čistěte stírátka, čelní sklo
a zadní okno mýdlovou vodou;
Nepoužívejte je, když je čelní sklo
nebo zadní okno suché;
Stěrače zvedněte z čelního skla nebo
zadního okna, pokud nebyly po
dlouhou dobu uvedeny do provozu.
59) 60) 61)
Výměna stírátek předních stěračů
při zapnutém zapalování,
s vypnutým motorem:
raménka stěračů uveďte do spodní
polohy;
raménka stěračů 1 a 2
obr. 284 odklopte;
284T36702
176
ÚDRŽBA A PÉČE
Nanášet nálepky na lakované
povrchy (mohou po nich zůstat skvrny).
Co je potřeba dělat
Mýt vozidlo ručně, s dostatečným
množstvím vody, měkkým hadříkem
nebo houbičkou.
Průjezd automatickou myčkou
Páku stěrače přepněte do polohy
zastavení (viz odstavec „Stěrač čelního /
zadního okna“ v kapitole "Seznámení
s vozidlem"). Zkontrolujte upevnění
vnější výbavy, přídavných světlometů,
vnějších zrcátek a sundejte anténu
autorádia (u příslušné verze vozidla).
Čistění světlometů
Protože jsou světlomety opatřeny
plastovými materiály, použijte jemný
hadřík nebo vatový tampón. Pokud by
to nestačilo, jemně je namočte do
mýdlové vody, poté opláchněte
měkkým hadříkem nebo bavlnou. Po
umytí pečlivě osušte měkkým suchým
hadříkem. Nepoužívejte čisticí
prostředky na bázi lihu nebo nářadí
(např. škrabky).Skla
(Např.: přístrojová deska, hodiny, displej
venkovní teploty, displej autorádia,
multimediální nebo multifunkční displej
atd.)
Použijte měkkou bavlněnou látku.
Kdyby to nebylo dostačující, použijte
jemný hadřík (nebo vatový tampón)
mírně namočený v mýdlové vodě, poté
otřete navlhčeným měkkým hadříkem
nebo vatovým tampónem.
Po umytí pečlivě osušte měkkým
suchým hadříkem.
Nepoužívejte na toto místo výrobky
obsahující alkohol a/nebo spreje.
POZOR
225)Aby se vyloučilo nebezpečí, že se
poškodí estetické vlastnosti laku,
doporučujeme nepoužívat pro čistění
vozidla brusné a/nebo lešticí výrobky.226)Nejezděte s vozidlem do mycích linek,
které používají válce a/nebo kartáče.
Vozidlo umývejte výlučně ručně mycími
prostředky s neutrálním pH. Karosérii
otřete navlhčenou jelenicí. Pro čistění
vozidla nepoužívejte produkty s brusným
a/nebo lešticím účinkem. Ptačí trus je
nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože
kyselina v něm obsažená je obzvlášť
agresivní. Neparkujte s vozidlem pod
stromy (pokud je to možné). Z karosérie
odstraňte bez prodlení látky s obsahem
pryskyřice přírodního původu, protože
pokud by na ni zaschly, bylo by nutné je
odstranit pomocí produktů s brusným
a/nebo lešticím účinkem, které ale
skutečně nelze doporučit, protože by
mohly narušit charakteristický mat laku. Pro
čistění čelního a zadního okna nepoužívejte
neředěnou kapalinu do ostřikovačů: je
nutno ji rozředit vodou alespoň na 50 %.
Používání čisté kapaliny do ostřikovačů
omezte pouze na případ, kdy to striktně
vyžadují vnější teplotní podmínky.
UPOZORNĚNÍ
7)Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje.
Vozidlo umývejte pouze v místech, která
jsou vybavena zařízeními na sběr a čistění
mycích roztoků.
179
IDENTIFIKAČNÍ
ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK VOZIDLA
Informace uváděné na štítku
A obr. 289 je třeba zmínit v každé
korespondenci nebo objednávce.
Přítomnost a umístění informací závisí
na vozidle obr. 290 – obr. 291.Štítek výrobce A obr. 289.
1Jméno výrobce.
2Číslo evropského vzoru nebo
homologační číslo.
3Identifikační číslo.
Podle typu vozidla je tato informace
rovněž uvedena na vyražení B obr. 291.
4MMAC (nejvyšší povolená hmotnost
při plné zátěži).
5MTR (celková pohotovostní hmotnost
- zatížené vozidlo s přípojným
vozidlem).
6MMTA (nejvyšší povolené celková
hmotnost) přední nápravy.
7MMTA zadní nápravy.
8Vyhrazeno pro doplňující zápisy.
9Nepoužito.
10Kód laku (kód barvy).IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK MOTORU
(Umístění se liší v závislosti na motoru
obr. 292 )
Štítek výrobce A obr. 293:
1Typ motoru.
2Index motoru.
3Číslo motoru.
289T35982
290T36711
291T36710
292T36714
293T33293
183