PALUBNÍ POČÍTAČ: jízdní parametry
Příklady volby Význam vybraných informací
101778 km 112,4 km Celkový a denní počítač kilometrů.
PALIVO
8l
Jízdní parametry.
Spotřebované palivo.
Palivo spotřebované od posledního vynulování.
PRŮMĚRNÁ SPOTŘEBA
5,8 l/100
Průměrná spotřebaod posledního vynulování.
Hodnota se zobrazí po ujetí nejméně 400 metrů od posledního vynulování.
OKAMŽITÁ
7.4 l/100
Okamžitá spotřeba.
Hodnota zobrazená po dosažení rychlosti 30 km/h.
DOJEZDOVÁ VZDÁLENOST
541 km
Odhadovaná dojezdová vzdálenost se zbývajícím palivem.
Hodnota zobrazená po ujetí minimálně 400 metrů.
VZDÁLENOST
522 km
Ujetá vzdálenostod posledního vynulování.
PRŮMĚRNÁ RYCHLOST
89.4 km/h
Průměrná rychlostod posledního vynulování.
Hodnota zobrazená po ujetí minimálně 400 metrů.
NASTAVENÍ TLAKU
V PNEUMATIKÁCH
< DLOUHÝ STISK >Reset tlaku v pneumatikách.
Viz «TPMS – TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM» v kapitole «Bezpečnost».
89
UPOZORNĚNÍ
24)Při vypnutém motoru nenechávejte
klíček zapalování v poloze "M", aby se
zbytečným odběrem proudu nevybíjela
baterie.
25)Protočení motoru jednorázovým
"prošlápnutím" pedálu akcelerace k ničemu
neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo
a navíc je to velmi škodlivé pro motory
s turbokompresorem.
POUŽITÍ
PŘEVODOVKY
155)
26)
Pro zařazení zpátečky (vozidlo
v klidu)
Z polohy neutrálu je nutné zvednout
vytáhnout objímku 1 obr. 213 nahoru
k hlavici řadicí páky a zařadit zpátečku.
Couvací světla se rozsvítí, když se
zařadí rychlostní stupeň (spínací skříňka
v poloze M).
POZOR
155)Pro řádné přeřazení rychlostních
stupňů je třeba sešlápnout spojkový pedál
až na podlahu. Na podlaze pod pedálovou
konzolou se proto nesmějí nacházet žádné
překážky: ujistěte se, zda jsou případné
svrchní koberečky řádně položené e nevadí
pedálům.
UPOZORNĚNÍ
26)Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí
páku, protože i s mírným namáháním se
časem mohou opotřebovat převodové
mechanismy.
213T36534-1
134
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
PLÁN ÚDRŽBY
Po dosažení 120 000 km/6 let je nutno znovu pravidelně provádět kontroly uvedené v plánu údržby a to od první předepsané
prohlídky a v původních intervalech.
Tisíce kilometrů40 80 120 160 200
Roky246810
Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a případné seřízení
tlaku; kontrola stavu/životnosti náplně "Sady pro
nahuštění pneumatik" (u příslušné verze vozidla)
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety,
ukazatelé směru, výstražná světla, zavazadlový prostor,
interiér, schránka v palubní desce, kontrolky na přístrojové
desce, atd.)
Kontrola a případné doplnění hladiny kapalin v motorovém
prostoru(1) (2)
Kontrola emisí / kouřivosti výfukových plynů
Kontrola přes diagnostickou zásuvku pro činnosti systémů
pro přívod paliva/řízení motoru, emisí a degradace
motorového oleje u příslušné verze vozidla
Vizuální kontrola stavu a neporušenosti vnějšku karosérie,
konzervace spodku karosérie, pevných a ohebných úseků
potrubí (výfukového, palivového, brzdového potrubí),
pryžových prvků (krytů, manžet, objímek/pouzder, atd.
Kontrola polohy/opotřebení stíracích lišt stěračů čelního
a zadního okna (u příslušné verze vozidla)
(1) Pro případné doplnění je nutno použít kapaliny uvedené v odstavci „Kapaliny a maziva“ v kapitole „Technické údaje“ a jen po ověření celistvosti soustavy.
(2) Spotřeba přísady pro snížení emisí AdBlue (močoviny) závisí na podmínkách používání vozidla a je signalizována kontrolkou a upozorněním na přístrojové desce
(u příslušné verze vozidla).
164
ÚDRŽBA A PÉČE
PRAVIDELNÉ KONTROLY
Každých1 000 kmnebo před dlouhou
cestou je nutno zkontrolovat a případně
doplnit:
hladina chladicí kapaliny motoru;
hladina brzdové kapaliny;
hladina kapaliny ostřikovače;
tlak vzduchu a stav pneumatik;
fungování osvětlovací soustavy
(světlometů, ukazatelů směru,
výstražných světel, atd.);
činnost stěračů/ostřikovačů čelního
okna a poloha/opotřebení stírátek
čelního/zadního okna.
Každých3 000km zkontrolujte
a případně doplňte hladinu motorového
oleje.
POUŽÍVÁNÍ VOZIDLA
V NÁROČNÝCH
PODMÍNKÁCH
Pokud se vozidlo provozuje převážně za
některé z následujících podmínek:
prašné cesty;
krátké (méně než7-8km)
opakované jízdy při teplotě pod nulou;
jízda s motorem, který často běží
naprázdno, nebo při jízdách na dlouhé
vzdálenosti nízkou rychlostí či při dlouhé
odstávce vozidla;je nutno provádět následující kontroly
v kratších intervalech, než je uvedeno
v plánu údržby:
kontrola stavu a opotřebení
brzdových destiček předních
kotoučových brzd;
kontrola čistoty zámků víka
motorového a ložného prostoru,
vyčištění a namazání pákových
mechanismů
vizuální kontrola stavu motoru,
převodovky, převodových ústrojí,
pevných a ohebných úseků potrubí
(výfukového/palivového/brzdového
potrubí), pryžových prvků (krytů/
manžet/objímek, atd.);
kontrola stavu nabití a hladiny
kapaliny v baterii (elektrolytu);
vizuální kontrola stavu rozvodových
řemenů příslušenství;
kontrola a případná výměna
motorového oleje a olejového filtru;
kontrola a případná výměna pylového
filtru;
kontrola a případná výměna
vzduchového filtru.
POSTUP ÚDRŽBY
Vozidlo splňuje předpisy pro recyklaci
a zhodnocení materiálů ze
sešrotovaných vozidel, které vstoupily
v platnost v roce 2015.
Některé součásti vozidla jsou
vyprojektovány s ohledem na jejich
recyklaci.
Tyto součásti lze pak snadno
demontovat, rekuperovat a recyklovat.
Kromě toho je vozidlo díky své
pokročilé koncepci, původnímu seřízení
a nízké spotřebě pohonných hmot
v souladu s platnými směrnicemi proti
znečišťování. Neustále se snažíme snížit
emise skleníkových plynů a zvýšit
úspory energie. Úroveň emisí
znečišťujících plynů a spotřeba vozidla
závisí nicméně také na vás. Dbejte na
to, abyste vozidlo správně používali
a věnovali mu správnou údržbu.
Nezapomeňte, že nedodržení předpisů
proti znečišťování by mohlo vést
k uvalení správních sankcí na majitele
vozidla. Výměnou dílů motoru,
palivového a výfukového systému za
jiné než originální, výrobcem
doporučené díly přestane vozidlo
vyhovovat emisním předpisům.
Vozidlo nechejte kontrolovat a seřizovat
v souladu s pokyny dle plánu údržby
jedině v autorizovaném servisu Fiat,
který má všechna prostředky a zařízení,
díky nimž bude nadále platit záruka na
vozidlo.
168
ÚDRŽBA A PÉČE
SEŘÍZENÍ MOTORU
Vzduchový filtr, palivový filtr:
znečištěná filtrační vložka snižuje výkon.
Je třeba ji vyměnit.
Volnoběh: nevyžaduje žádné seřízení.
KONTROLA HLADIN
MOTOROVÝ OLEJ
Motor spotřebovává normálně olej při
mazání a chlazení pohyblivých ústrojí,
takže je zcela běžné, že je třeba ho
doplňovat mezi dvěma výměnami.
Pokud je ale po uplynutí doby záběhu
spotřeba oleje vyšší než 0,5 litru na
1000 km, je třeba se obrátit na
autorizovaný servis Fiat.
UPOZORNĚNÍ Pravidelně kontrolujte
hladinu oleje, především před dlouhými
cestami, jinak zde hrozí nebezpečí
poškození motoru vozidla.
201) 199) 200) 202) 203) 204) 205) 206) 207) 208)
44) 45) 46) 47)
5)
Kontrola hladiny motorového oleje
Hladinu oleje je nutno zkontrolovat
s vozidlem na rovné ploše a vypnutým
studeným motorem.
Chcete-li přesně znát hladinu oleje
a ujistit se, že nebyla překročena
maximální hladina (nebezpečí poškození
motoru), je nezbytné k tomu použít
kontrolní měrku.Displej na přístrojové desce upozorní
jen na minimální hladinu oleje.
Vytáhněte měrku a otřete ji čistým
hadříkem;
Kontrolní měrku zasuňte až na doraz;
Kontrolní měrku znovu vytáhněte;
Zkontrolujte hladinu: ta nesmí nikdy
klesnout pod značku "mini" A obr. 273,
ani překročit hladinu "maxi" B.
Po zkontrolování hladiny zasuňte měrku
až na doraz.
UPOZORNĚNÍ Aby se vyloučilo rozlití,
můžete k doplňování nebo plnění oleje
použít nálevku.
Doplnění / naplnění oleje
Vozidlo musí být na vodorovné ploše,
s vypnutým a vychladlým motorem
(například ráno před prvním
nastartováním).
273T29990
169
209)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin.
210)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti.
Opakované používání soustavy bez
kapaliny by mohlo rychle poškodit nebo
zhoršit činnost některých součástí.
211)Některé přísady do ostřikovačů jsou
hořlavé: v motorovém prostoru se
nacházejí horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit.
212)Brzdová kapalina je jedovatá a vysoce
žíravá. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
213)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.
UPOZORNĚNÍ
44)V žádném případě se nesmí překročit
maximální hladina: Riziko poškození motoru
a katalyzátoru. Pokud došlo k překročení
maximální hladiny, vozidlo nestartujte
a obraťte na autorizovaný servis Fiat.45)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou navzájem zcela
nekompatibilní! Dolitím nevhodné kapaliny
by se mohlo vozidlo těžce poškodit.
46)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
47)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež ten, který je
již v motoru naplněn.
48)Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU UP.
Pro případné doplnění použijte stejnou
kapalinu jako do chladicí soustavy. Kapalina
PARAFLU UP se nesmí míchat s žádným
jiným typem kapaliny. Jestliže k tomu dojde,
v žádném případě nestartujte motor
a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
49)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu
s lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
UPOZORNĚNÍ
5)Vyjetý motorový olej a filtr obsahují
škodlivé látky pro životní prostředí.
S výměnu oleje a filtrů je vhodné se obrátit
na autorizovaný servis Fiat.
FILTRY
Výměna filtračních vložek (vzduchový
filtr, kabinový filtr a palivový filtr, atd.) je
naplánován v programu plánované
údržby.
Výměna
Viz program plánované údržby.
172
ÚDRŽBA A PÉČE
MOTOR
Multijet 115 Ecojet 120 Ecojet 140
ÚROVEŇ EMISÍ Euro 5 Euro4/Euro5 Euro5
MOTOR
Typ motoruR9M
Obsah motoru (cm³) 1598
Typ vstřikování Common rail turbo Common rail twin turbo Common rail twin turbo
Typ palivaDiesel
Start&Stop – Sériová výbavě Příplatková výbava
Počet válců4
Počet ventilů16
Vrtání/zdvih (ot/min) 80/79,5
Filtr pevných částic Ano Ano
Nejvyšší výkon motoru 84 kW (115 k) při 3500 ot/min 88 kW (120 k) při 3500 ot/min 103 kW (140 k) při 3500 ot/min
Nejvyšší točivý moment 300 Nm při 1500 ot/min 320 Nm při 1550 ot/min 340 Nm při 1550 ot/min
Obsah nádrže (litry) 80
Typ paliva Štítek umístěný na dvířkách hrdla palivové nádrže uvádí povolený typ paliva.
184
TECHNICKÉ ÚDAJE
Multijet 95 Ecojet 95 Multijet 120 Ecojet 125 Ecojet 145
HLADINA EMISÍ Euro 6
MOTOR
Typ motoruR9M
Zdvihový objem (cm³) 1598
Typ vstřikování Common rail turbo Common rail turbo Common rail turboCommon rail twin
turboCommon rail twin
turbo
Typ palivaDiesel
Start&Stop – Sériově – Sériově Sériově
Počet válců 4, v řadě
Počet ventilů16
Vrtání na zdvih (na ot/min) 80/79,5
Filtr pevných částic Katalyzátor SCR a vstřikování Adblue s filtrem pevných částic (DPF)
Kompresní poměr 15,45:1
Nejvyšší výkon motoru70 KW (95 k) při
3500 ot/min70 KW (95 k) při
3500 ot/min88 KW (120 k) při
3500 ot/min92 KW (125 k) při
3500 ot/min107 KW (145 k) při
3500 ot/min
Nejvyšší točivý moment260 Nm při
1500 ot/min260 Nm při
1500 ot/min300 Nm při
1750 ot/min320 Nm při
1500 ot/min340 Nm při
1750 ot/min
Objem nádrže (litry) 80
Typ paliva Štítek umístěný na dvířkách hrdla palivové nádrže uvádí povolený typ paliva.
POZOR
230)Neodborně provedené úpravy nebo opravy systému dodávky paliva bez přihlédnutí k jeho technickým charakteristikám mohou způsobit
provozní závady s nebezpečím vzniku požáru.
185