Luz avisadora O que significa?
ATIVAÇÃO DO SISTEMA Start&Stop
Consultar o parágrafo “Sistema Start&Stop”.
AVARIA/DESATIVAÇÃO DO SISTEMA START&STOP
Consultar o parágrafo “Sistema Start&Stop”.
CRUISE CONTROL/SPEED LIMITER
Consultar os parágrafos “Cruise CONTROL” (Regulador de velocidade) e “Speed Limiter”.
AVARIA DO SISTEMA TPMS /PRESSÃO DOS PNEUS INSUFICIENTE
Consultar o parágrafo “TPMS – TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM” do capítulo “Segurança”.
CONTROLO DA ADERÊNCIA
Consultar o parágrafo “Sistemas de segurança ativa” do capítulo “Segurança”.
PRÉ-AQUECIMENTO DAS VELAS
Com o dispositivo de arranque ativado, a luz avisadora acende-se, apagando-se quando as velas tiverem atingido
a temperatura preestabelecida. É possível ligar o motor imediatamente assim que a luz avisadora se apagar.
87
COMPUTADOR DE BORDO: parâmetros de viagem
Exemplos de seleção Significado das informações selecionadas
101778 km 112,4 km Conta-quilómetros total e parcial.
COMBUSTÍVEL
8L
Parâmetros de viagem.
Combustível utilizado.
Combustível consumido desde o último reinício.
CONSUMO MÉDIO
5.8 L/100
Consumo médiodesde o último reinício.
O valor é visualizado após percorrer pelo menos 400 metros desde o último reinício.
INSTANTÂNEO
7.4 l/100
Consumo instantâneo.
Valor visualizado depois de atingir a velocidade de 30 km/h.
AUTONOMIA
541 km
Autonomia estimada com o combustível residual.
Valor visualizado depois de ter percorrido pelo menos 400 metros.
DISTÂNCIA
522 km
Distância percorridadesde o último reinício.
VELOCIDADE MÉDIA
89.4 km/h
Velocidade médiadesde o último reinício.
Valor visualizado depois de ter percorrido pelo menos 400 metros.
PRESSÃO PNEU SET
< PRES LONGA >Reinicialização da pressão dos pneus.
Consultar o parágrafo “TPMS – TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM” do capítulo “Segurança”
LIMITADOR
90 km/hVelocidade definida do regulador/limitador de velocidade
Consultar o parágrafo “Speed Limiter” do capítulo “Conhecimento do veículo”
93
SEGURANÇA
O capítulo que tem à frente é muito
importante: aqui são descritos os
sistemas de segurança fornecidos com
o veículo e fornecidas as indicações
necessárias sobre como utilizá-los
corretamente.SISTEMAS DE PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES...............97
CINTOS DE SEGURANÇA.......97
PRÉ-TENSORES............100
AIRBAGS FRONTAIS..........101
AIRBAGS LATERAIS..........104
SISTEMAS DE PROTECÇÃO
PARA CRIANÇAS............105
SISTEMAS DE SEGURANÇA
ATIVA....................132
TPMS – TYRE PRESSURE
MONITORING SYSTEM........135
96
SEGURANÇA
As funções não substituem o condutor,
nem permitem ignorar os limites de
condução do veículo incitando a andar
mais depressa. Consequentemente, não
substituem de forma alguma a vigilância do
condutor ao manobrar o veículo (o
condutor deve prestar sempre a máxima
atenção a situações imprevistas que
possam verificar-se durante a condução).
148)O sistema de assistência ao arranque
em subida não pode impedir totalmente
que o veículo recue em todos os casos
(fortes inclinações, etc.). O condutor pode
sempre carregar no pedal do travão e
impedir, assim, que o veículo recue. A
assistência ao arranque em subida não
deve ser usada para uma paragem
prolongada: usar o pedal do travão. Esta
função não foi concebida para imobilizar o
veículo de forma permanente. Se
necessário, usar o pedal do travão para
parar o veículo. O condutor deve prestar
particular atenção aos pisos escorregadios
ou pouco aderentes. Perigo de ferimentos
graves.
ATENÇÃO
23)Quando se tornar necessária a
substituição, é necessário montar no
veículo apenas pneus da mesma marca,
dimensões, tipo e estrutura. É necessário
que sejam idênticos aos que constituem o
equipamento de origem, ou seja, devem
corresponder aos recomendados pela
Rede de Assistência Fiat.
TPMS – TYRE
PRESSURE
MONITORING
SYSTEM
(Para versões/mercados, onde previsto)
Avisador de perda de pressão dos
pneus
Este sistema avisa o condutor da
eventual perda de pressão de um ou
mais pneus.
Princípio de funcionamento
Cada uma das rodas (exceto a
sobresselente) possui um sensor,
implantado na válvula de enchimento,
que verifica, em intervalos regulares,
durante a marcha, a pressão do pneu.
A luz avisadora 1 fig. 208 permanece
acesa de modo fixo para avisar o
condutor em caso de pressão
insuficiente (pneu vazio, pneu furado,
etc.).Reinicialização do valor de
referência da pressão dos pneus
Esta operação deve ser efetuada:
quando a pressão de referência dos
pneus tiver de ser modificada para ser
adaptada às condições de utilização
(em vazio, sob carga, condução em
autoestrada...);
após uma rotação dos pneus (esta
prática é, todavia, desaconselhada);
após a substituição de um pneu.
Esta operação deve ser sempre
efetuada após uma verificação a frio da
pressão de enchimento dos pneus.
A pressão de enchimento deve
corresponder à utilização atual do
veículo (em vazio, sob carga, condução
em autoestrada...).
Procedimento de reinicialização
Com o motor ligado e o veículo parado:
exercer breves pressões num dos
botões 3 ou 4 fig. 209 para selecionar a
função “PRESSÃO PNEU SET < PRES
LONGA >” no visor 2;
manter premido (durante cerca de
3 segundos) o botão 3 ou 4 para
inicializar. A mensagem específica
indica que o pedido de reposição do
valor de referência da pressão dos
pneus está em curso de elaboração.
Para ficar completa, a reinicialização
necessita de alguns minutos de
condução.
208T36504-4
135
NOTA! O valor da pressão de referência
não deve ser inferior ao indicado na
etiqueta situada no pilar da porta do
condutor.
Visor
O visor 2 fig. 209 no quadro de
instrumentos indica as eventuais
anomalias de enchimento (roda vazia,
roda furada...). A luz avisadora 1
fig. 208 permanece acesa de modo fixo
acompanhada da mensagem
específica. Estas indicam que pelo
menos uma roda está vazia. Verificar e
regular, se necessário, a pressão das
quatro rodas a frio. A luz avisadora
apaga-se após alguns minutos de
condução.
ATENÇÃO A perda súbita de pressão
de um pneu (rebentamento de um
pneu, etc.) pode não ser detetada pelo
sistema.
A luz avisadora acende-se de forma fixa
juntamente com a mensagem
específica e um sinal sonoro.Esta mensagem é acompanhada pela
luz avisadoraSTOP.
Indica que pelo menos uma roda está
furada ou muito vazia. Substituí-la ou
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat se
estiver furada. Voltar a encher o pneu
se estiver vazio.
A luz avisadora 1 fig. 208 fica
intermitente durante alguns segundos
antes de permanecer fixa juntamente
com a mensagem específica.
Esta mensagem é acompanhada pela
luz avisadora.
Indicam que pelo menos uma das
rodas não possui sensores (por
exemplo, a roda sobresselente). Em
todos os outros casos, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat.
Nova regulação da pressão dos
pneus
As pressões devem ser reguladas a
frio(consultar a etiqueta situada no
pilar da porta do condutor). Caso a
verificação da pressão não possa ser
efetuada com os pneusfrios,é
necessário ter em consideração um
aumento da pressão de 0,2–0,3 bares
(3 PSI).
Nunca tirar pressão a um pneu
quente.
Veículos dotados de TPMS
Em caso de pneu vazio (furo,
enchimento insuficiente, etc.), a luz
avisadora
no quadro de
instrumentos acende-se.Consultar o parágrafo “TPMS – TYRE
PRESSURE MONITORING SYSTEM”.
Roda sobresselente
Se o veículo estiver equipado, a roda
sobresselente não possui sensores.
Quando esta estiver montada o veículo,
a luz avisadora 1 fig. 208 fica
intermitente durante alguns segundos
antes de permanecer fixa juntamente
com a luz avisadora
, enquanto
no quadro de instrumentos é
apresentada a mensagem específica.
Garrafas de spray para a reparação
dos pneus e kit de enchimento
Relativamente à especificidade das
válvulas, utilizar exclusivamente
equipamentos homologados pela Rede
de Assistência Fiat. Consultar o
parágrafo “Kit de enchimento dos
pneus” do capítulo “Em emergência”.
ATENÇÃO Esta função fornece ajuda
suplementar à condução, todavia não
pode substituir o condutor. Por isso,
não dispensa este último da normal
vigilância e da responsabilidade em
caso de acidente. Verificar a pressão
dos pneus, incluindo a roda
sobresselente, uma vez por mês.
ATENÇÃO A luz avisadoraSTOP
impõe, para a segurança do condutor e
dos ocupantes, que se pare
obrigatoriamente e de imediato de
acordo com as condições do trânsito.
209T36518-2
136
SEGURANÇA
Quando o relevo do piso desce até ao
nível das saliências-avisadoras, estas
tornam-se visíveis 2 fig. 280: é, então,
necessário substituir os pneus, dado
que a profundidade dos sulcos é de
cerca de 1,6 mm, no máximo, o que
significa má aderência em estradas
molhadas.
Um veículo sobrecarregado, longos
percursos em autoestrada, com muito
calor ou uma condução frequente em
estradas acidentadas contribuem para
deteriorar mais rapidamente os pneus.
PRESSÕES DE
ENCHIMENTO
Respeitar a pressão de enchimento
(incluindo a da roda sobresselente).
Deve ser verificada pelo menos uma
vez por ano e antes de realizar viagens
longas (consultar a etiqueta localizada
no pilar da porta do condutor). As
pressões devem ser verificadas com os
pneus frios: não considerar pressões
superiores que possam ser atingidas
nos meses quentes ou após um
percurso efetuado a alta velocidade.
Caso a verificação da pressão não
possa ser efetuada com os pneus frios,
é necessário acrescentar às pressões
indicadas entre 0,2 a 0,3 bares (ou
3 PSI).
Nunca tirar pressão a um pneu quente.Veiculo dotado de TPMS: em caso de
subenchimento ou furo, a luz avisadora
acende-se no quadro de
instrumentos. Consultar o parágrafo
“TPMS – Tyre Pressure Monitoring
System” no capítulo “Segurança”.
Etiqueta A fig. 282
Para a ler, abrir a porta do condutor
fig. 283.
B: pressão de enchimento dos
pneus dianteiros, quando se viaja em
autoestrada, ou quando o veículo é
ocupado por pelo menos quatro
pessoas.
C: pressão de enchimento dos
pneus traseiros, quando se viaja em
autoestrada, ou quando o veículo é
ocupado por pelo menos quatro
pessoas.
D: pressão de enchimento dos
pneus para as rodas dianteiras quando
se viaja em autoestrada ou na presença
de uma carga relevante.
E: pressão de enchimento dos
pneus traseiros quando se viaja em
autoestrada ou na presença de uma
carga relevante.
ATENÇÃO Para os veículos utilizados
com plena carga (Massa máxima
autorizada em carga) e com reboque
de atrelado, a velocidade máxima não
deve ser superior a 100 km/h e à
pressão dos pneus deve
acrescentar-se 0,2 bares. Consultar o
parágrafo “Massas” do capítulo “Dados
técnicos”.Risco de explosão dos
pneus.
RODA SOBRESSELENTE
Consultar o parágrafo “Substituição de
uma roda” do capítulo “Em
emergência”.
282T36619
283T36615
182
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Plano de manutenção
programada..............171
Pneus....................197
Portas....................21
Bloqueio/desbloqueio manual das
portas..................25
Fecho/abertura centralizado das
partes de abrir.............24
Porta lateral deslizante........21
Portas de batente traseiras.....22
Portas dianteiras............21
Tampa da bagageira.........24
Pré-tensores...............100
Prestações................224
Procedimento de manutenção. . . .175
Proteção do ambiente..........77
Quadro e instrumentos
debordo.................91
Radar parking...............59
Rear camera................60
Reboque do veículo...........167
Recarga da bateria...........166
Rodas e pneus..............181
Símbolos...................4Sistema ABS
(Anti-lock Braking System).....132
Sistema de climatização........220
Sistema de travagem..........194
Sistema ESC
(Electronic Stability Control). . . .132
Sistema PBA
(Panic Brake Assist).........133
Sistema Start&Stop............33
Sistemas de proteção para
crianças
Fixação com sistema ISOFIX . . .120
Instalação de cadeirinha para
crianças com os cintos de
segurança...............107
Transportar crianças em
segurança...............105
Sistemas de protecção dos
ocupantes................97
Sistemas de protecção para
crianças.................105
Sistemas de segurança ativa.....132
Speed limiter................75
Substituição de uma lâmpada
externa.................151Substituição de uma lâmpada
interna..................149
Sugestões para a condução.....145
Tapa-bagagens..............72
TPMS – Tyre Pressure Monitoring
System.................135
Traction Plus...............134
Transmissão................195
Transmissores de rádio e
telemóveis.................5
Travão de mão..............141
TSA (Trailer Stability Assist)......133
Utilização da caixa de
velocidades..............140
Utilização severa do veículo
(manutenção programada).....175
Vão porta-objetos............65
Verificação dos níveis..........176
Volante / Direção assistida.......33
Direção assistida...........33
Regulação do volante........33
Volumes de carga............208
FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Service Operations - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italy)
Impresso nº 603.91.633 - 09/2018 - 2 Edição
ÍNDICE ALFABÉTICO