Cada cinto de segurança deve ser
utilizado só por uma pessoa: não
transportar crianças ao colo dos
ocupantes utilizando os cintos de
segurança para a proteção de ambos
fig. 57. De modo geral, não apertar
nenhum objeto à pessoa.MANUTENÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
Para a correta manutenção dos cintos
de segurança, observar atentamente as
seguintes advertências:
utilizar sempre os cintos de
segurança bem esticados, não
torcidos; certificar-se de que estes
deslizam livremente sem impedimentos;
verificar o funcionamento do cinto
de segurança do seguinte modo:
engatar o cinto e puxá-lo
energicamente;
após um acidente de uma certa
gravidade, substituir o cinto de
segurança usado, mesmo que
aparentemente não esteja danificado.
Substituir sempre o cinto de segurança
em caso de ativação dos pré-tensores;
evitar que os enroladores sejam
molhados: o seu correto
funcionamento é garantido só se não
sofrerem infiltrações de água
substituir o cinto de segurança
quando estiverem presentes sinais de
ligeiro desgaste ou cortes.
AVISO
85)O pré-tensor só pode ser utilizado uma
vez. Após a sua ativação, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat para o mandar
substituir.
86)Para ter a máxima proteção, manter o
encosto na posição ereta, apoiar bem
as costas e manter o cinto de segurança
bem aderente ao tronco e à bacia. Apertar
sempre os cintos de segurança, seja dos
lugares dianteiros, seja dos traseiros! Viajar
sem os cintos de segurança apertados
aumenta o risco de lesões graves ou
de morte em caso de colisão.
87)É expressamente proibido desmontar
ou alterar os componentes do cinto de
segurança e do pré-tensor. Qualquer tipo
de intervenção deve ser executada por
pessoal qualificado e autorizado. Dirigir-se
sempre à Rede de Assistência Fiat.
88)Se o cinto de segurança tiver sido
submetido a uma forte solicitação, por
exemplo, após um acidente, deve ser
substituído totalmente juntamente com as
ancoragens, os parafusos de fixação
das ancoragens e o pré-tensor; de facto,
mesmo que não apresente defeitos
visíveis, o cinto de segurança pode ter
perdido as suas propriedades de
resistência.
56F0S0079
57F0S0080
86
SEGURANÇA
91)Caso seja necessário transportar uma
criança no banco dianteiro do lado do
passageiro, com uma cadeirinha montada
no sentido contrário ao do andamento,
os airbags do lado do passageiro frontal e
lateral (Side bag - para versões/mercados,
onde previsto) devem ser desativados
atuando no menu principal do display,
certificando-se da sua efetiva desativação
através do acendimento da luz avisadora
situada no tablier em posição central.
Além disso, o banco do passageiro deve
ser regulado para a posição mais recuada,
para evitar eventuais contactos da
cadeirinha de crianças com o tablier.
92)Não movimentar o banco dianteiro ou
traseiro na presença de uma criança
sentada ou alojada na cadeira-auto.
93)Existem cadeiras-auto equipadas com
ganchos Isofix que permitem uma
ancoragem estável ao banco sem utilizar
os cintos de segurança do veículo. Para
este tipo de cadeirinhas, consultar o
parágrafo "Montagem de uma cadeirinha
Isofix" no presente capítulo.
94)Uma montagem incorreta da
cadeirinha pode tornar ineficaz o sistema
de proteção. De facto, em caso de
acidente, a cadeirinha pode desapertar-se
e a criança pode sofrer lesões mesmo
mortais. Para a instalação de um sistema
de proteção para recém-nascidos ou
para crianças, seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas pelo Fabricante.95)Quando o sistema de proteção para
crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto
de segurança ou com as ancoragens
ISOFIX, ou removê-lo do veículo.
Não deixá-lo solto no interior do
habitáculo. Deste modo, evita-se que, em
caso de travagem brusca ou de acidente,
possa provocar lesões nos ocupantes.
96)Depois de ter instalado uma cadeirinha
para crianças, não movimentar o banco:
remover sempre a cadeirinha antes de
efetuar qualquer tipo de regulação.
97)Se uma cadeira-auto Isofix Universal
não estiver fixada com as três ancoragens,
a cadeira-auto não será capaz de proteger
a criança corretamente. Em caso de
acidente, a criança pode sofrer lesões
graves ou mesmo mortais.
98)Montar a cadeira-auto apenas com o
veículo parado. A cadeira-auto está
corretamente fixada aos suportes de
pré-instalação, quando se verificar que os
engates foram corretamente efetuados.
Consultar, em todo o caso, as instruções
de montagem, desmontagem e
posicionamento, que o Fabricante da
cadeira-auto é obrigado a fornecer junto
com a mesma.
99)Certificar-se sempre de que o troço
diagonal do cinto de segurança não passa
por baixo dos braços ou por trás das
costas da criança. Em caso de acidente, o
cinto de segurança não será capaz de
reter a criança, com o risco de provocar
lesões mesmo mortais. A criança deve,
portanto, usar sempre corretamente o seu
cinto de segurança.
100)Não usar a mesma ancoragem
inferior para instalar mais de um sistema de
proteção para crianças.101)Montar a cadeira-auto de acordo com
as instruções obrigatoriamente fornecidas
com a mesma.
99
104)As cadeirinhas para crianças
montadas no sentido oposto ao sentido de
marcha não devem ser instaladas nos
bancos dianteiros na presença de airbag
do passageiro ativo. A ativação do airbag,
em caso de colisão, pode produzir lesões
mortais na criança transportada,
independentemente da gravidade da
colisão.
105)Na presença de airbag do lado do
passageiro ativo, NÃO instalar no banco
dianteiro do passageiro cadeirinhas para
crianças que se montam no sentido
oposto ao andamento. Em caso de
colisão, a ativação do air-bag pode
produzir lesões mortais na criança
transportada, independentemente da
gravidade da colisão. É aconselhável,
portanto, que as crianças sejam sempre
transportadas sentadas na cadeira-auto no
banco traseiro, uma vez que esta é a
posição mais protegida em caso de
colisão.
106)Em algumas versões, em caso de
avaria do LED
(situado na moldura
presente no painel de instrumentos),
acende-se a luz avisadora
no quadro
de instrumentos e são desativados os
air-bags do lado do passageiro.107)A luz avisadora
indica o estado da
proteção do airbag do lado do passageiro.
Em caso da luz avisadora apagada, a
proteção do lado do passageiro está ativa:
para desativá-la, atuar no menu de
Configuração (neste caso, o LED
acende-se). A seguir a uma manobra de
arranque do veículo (chave de ignição
rodada para a posição MAR), desde que a
partir da desativação anterior tenham
passado pelo menos 5 segundos, a luz
avisadora acende-se durante cerca de 8
segundos. Caso isto não aconteça,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. É
possível que, com manobras de
desativação/reativação do motor inferiores
a 5 segundos, a luz avisadora permaneça
apagada. Nesse caso, para verificar o
correto funcionamento da luz avisadora,
desligar o veículo, aguardar pelo menos 5
segundos e efetuar a manobra de
arranque do motor. As luzes avisadoras
podem acender-se com intensidades
diferentes, em função das condições do
veículo. A intensidade pode também variar
durante o mesmo ciclo de chave. Ao
rodar a chave de ignição para a posição
MAR, a luz avisadora
acende-se
durante alguns segundos; em seguida e,
em caso de proteção do air-bag ativada,
deve apagar-se.108)Caso seja absolutamente necessário
transportar uma criança no banco
dianteiro, numa cadeira-auto virada no
sentido contrário à marcha, será
absolutamente necessário desativar o
air-bag frontal do passageiro,
certificando-se, através da respetiva luz
avisadora no quadro de instrumentos, da
efetiva desativação. Além disso, o banco
do passageiro deve ser regulado para
a posição mais recuada, para evitar
eventuais contactos da cadeira-auto de
crianças com o tablier.
109)A avaria da luz avisadora
é
indicada pelo acendimento, no visor do
quadro de instrumentos, de um símbolo de
avaria do air-bag e pela apresentação de
uma mensagem específica (ou, em versões
onde previsto, pelo acendimento de forma
intermitente da luz avisadora de avaria
geral). Nesse caso, a luz avisadora
poderá não assinalar eventuais
anomalias dos sistemas de retenção.
Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para a verificação imediata
do sistema.
110)Não cobrir o encosto dos bancos
dianteiros com revestimentos ou
coberturas na presença de side-bag.
111)Não viajar com objetos ao colo, em
frente ao tórax nem com cachimbos ou
lápis na boca, etc. Em caso de colisão
com intervenção do air-bag, poderão
causar danos graves.
112)Se o veículo tiver sido objeto de
roubo ou tentativa de roubo, se tiver
sofrido atos de vandalismo, inundações ou
alagamentos, mandar verificar o sistema
de airbags na Rede de Assistência Fiat.
105
113)Com a chave da ignição inserida na
posição MAR, mesmo com o motor
desligado, os airbags podem ser ativados
também com o veículo parado, caso
este sofra embate de outro veículo em
andamento. Assim, mesmo com o veículo
parado, as cadeirinhas para crianças
que se montam no sentido oposto ao de
andamento NÃO devem ser instaladas
no banco dianteiro do passageiro na
presença de airbag do passageiro ativo. A
ativação do air-bag, em caso de colisão,
pode produzir lesões mortais à criança
transportada. Portanto, desativar sempre o
air-bag do lado do passageiro quando no
banco dianteiro do passageiro for instalada
uma cadeira-auto montada no sentido
contrário à marcha. Além disso, o banco
dianteiro do passageiro deve ser regulado
para a posição mais recuada, para evitar
possíveis contactos da cadeirinha para
crianças com o tablier. Reativar
imediatamente o airbag do passageiro
assim que tiver desinstalado a própria
cadeirinha. Por fim, recorda-se que se a
chave for rodada para a posição de STOP,
nenhum dispositivo de segurança (airbag
ou pré-tensor) é ativado em caso de
colisão. A falta de ativação de tais
dispositivos, nestes casos, não pode ser
considerada como sinal de avaria do
sistema.
114)Ao rodar a chave de ignição para a
posição MAR, a luz avisadora
acende-se durante alguns segundos;
em seguida e, em caso de proteção do
air-bag ativada, deve apagar-se.
115)Não lavar os bancos com água ou
vapor sob pressão (à mão ou nas estações
de lavagem automáticas para bancos).116)A intervenção do airbag frontal está
prevista para colisões de gravidade
superior à dos pré-tensores. Para colisões
incluídas no intervalo entre os dois limites
de ativação é, portanto, normal que só
entrem em funcionamento os pré-tensores.
117)Não prender objetos rígidos nos
ganchos de pendurar roupas e nas pegas
de sustentação.
118)O airbag não substitui os cintos de
segurança, mas aumenta a sua eficácia.
Além disso, uma vez que os airbags
frontais não são ativados em caso de
colisões frontais a baixa velocidade,
colisões laterais, colisões traseiras ou
capotamentos, nestes casos os ocupantes
apenas são protegidos pelos cintos de
segurança que devem estar sempre
apertados.
119)Não apoiar a cabeça, os braços ou
os cotovelos na porta, nos vidros das
janelas e na área do window-bag para
evitar possíveis lesões durante a fase de
enchimento.
120)Nunca colocar a cabeça, os braços e
os cotovelos fora da janela.
106
SEGURANÇA
AVISO! É perigoso deixar o dispositivo
ativado quando não está a ser utilizado.
De facto, existe o risco de o ativar
involuntariamente e perder o controlo
do veículo devido a um excesso de
velocidade imprevisto.
DEFINIÇÃO DA
VELOCIDADE DESEJADA
Proceder do seguinte modo:
ativar o dispositivo rodando o aro C
fig. 81 para baixo.
quando o veículo tiver atingido a
velocidade desejada, rodar o aro B
para cima (ou para baixo) e soltá-lo
para ativar o dispositivo: ao soltar
o acelerador, o veículo prosseguirá à
velocidade selecionada.
Em caso de necessidade (por ex., em
caso de ultrapassagem), é possível
aumentar a velocidade carregando no
acelerador: ao soltar o pedal, o veículo
reposicionar-se-á na velocidade
anteriormente memorizada.
Ao percorrer troços em descida com o
dispositivo ativado, é possível que a
velocidade do veículo possa atingir um
valor ligeiramente superior ao definido.
AVISO! Antes de rodar o aro B para
cima ou para baixo, o veículo deve
circular a uma velocidade constante em
terreno plano.AUMENTO DA
VELOCIDADE
Uma vez ativado o Cruise Control
eletrónico, é possível aumentar a
velocidade ao rodar o aro B para cima.
DIMINUIÇÃO DA
VELOCIDADE
Com o dispositivo ativado, para reduzir
a velocidade rodar o aro B para baixo.
RECUPERAÇÃO DA
VELOCIDADE
Para versões com caixa de velocidades
Dualogic a funcionar no modo D (Drive
– automático), para solicitar a
velocidade definida anteriormente,
premir o botão A (CANC/RES) fig. 81 e
soltá-lo.
Para versões com caixa de velocidades
manual ou com caixa de velocidades
Dualogic no modo sequencial, antes de
solicitar a velocidade definida
anteriormente, é necessário colocar-se
junto da mesma, antes de premir o
botão A (CANC/RES) e soltá-lo.
DESATIVAÇÃO DO
DISPOSITIVO
Uma ligeira pressão no pedal do travão
ou a pressão do botão A (CANC/RES)
desativa o Cruise Control eletrónico,
sem cancelar a velocidade
memorizada.Mudar de velocidade conduz à
desativação do Cruise Control.
DESATIVAÇÃO DO
DISPOSITIVO
O dispositivo Cruise Control eletrónico
desativa-se rodando o aro C fig. 81
para a posição 0 ou deslocando o
dispositivo de arranque para STOP
AVISO
134)Durante a marcha com o dispositivo
ativado, não posicionar a alavanca da
caixa de velocidades em ponto-morto.
135)Em caso de funcionamento
defeituoso ou avaria do dispositivo,
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
136)O Cruise Control eletrónico pode ser
perigoso nos casos em que o sistema
não seja capaz de manter uma velocidade
constante. Em algumas condições, a
velocidade pode ser excessiva, com o
risco de perder o controlo do veículo
e provocar acidentes. Não usar o
dispositivo em condições de trânsito
intenso ou em estradas sinuosas,
congeladas, com neve ou escorregadias.
117
Enquanto o veículo se aproxima do
objeto, o visor apresenta um arco
intermitente que se aproxima do veículo
e o som torna-se mais frequente até
ficar contínuo.
A cor visualizada no visor depende da
distância e da posição do obstáculo. O
veículo está próximo do obstáculo
quando o visor apresenta um arco
vermelho intermitente (à direita, ao
centro ou à esquerda) e emite um som
contínuo. Se existirem vários
obstáculos, é assinalado o mais
próximo.
SINALIZAÇÕES DE
ANOMALIAS
Eventuais anomalias dos sensores de
estacionamento são assinaladas,
durante o engate da marcha-atrás, pelo
acendimento da luz avisadora
ou
do ícone
(versões com visor a
cores) no quadro de instrumentos ou
pela respetiva mensagem apresentada
no visor (para versões/mercados,
onde previsto).FUNCIONAMENTO COM
ATRELADO
O funcionamento dos sensores é
automaticamente desativado aquando
da introdução da ficha do cabo elétrico
do atrelado na tomada do gancho de
reboque do veículo. Os sensores
reativam-se automaticamente retirando
a cavilha do cabo do atrelado.
AVISO
137)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
perigosas é sempre do condutor. Ao
efetuar estas manobras, o condutor deve
certificar-se sempre de que no espaço
de manobra não estejam presentes
pessoas (especialmente crianças) nem
animais. Os sensores de estacionamento
constituem uma ajuda para o condutor,
embora este nunca deva reduzir a sua
atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo se
executadas a baixa velocidade.
AVISO
47)Para o funcionamento correto do
sistema, é indispensável que os sensores
estejam sempre limpos de lama, sujidade,
neve ou gelo. Durante a limpeza dos
sensores, ter o máximo cuidado para não
os riscar ou danificar; evitar a utilização
de panos secos, ásperos ou rijos. Os
sensores devem ser lavados com água
limpa, eventualmente juntando champô
para automóvel. Nas estações de lavagem
que utilizam aparelhos a jato de vapor ou
de água a alta pressão, limpar
rapidamente os sensores mantendo o jato
a mais de 10 cm de distância.
48)Para eventuais intervenções no
para-choques na zona dos sensores,
dirigir-se exclusivamente à Rede de
Assistência Fiat. Intervenções no
para-choques efetuadas de modo
incorreto podem comprometer o
funcionamento dos sensores de
estacionamento.
119
extrair a lâmpada a substituir
(montada à pressão) e substituí-la;
voltar a fechar o casquilho,
certificando-se do correto bloqueio do
dispositivo de retenção;
apertar os dois parafusos de fixação
e reintroduzir as tampas de proteção.
LUZES DA MATRÍCULA
Para substituir as lâmpadas, proceder
do seguinte modo:
operar no ponto indicado pela seta
fig. 106 e remover a estrutura
transparente;
substituir a lâmpada,
desprendendo-a dos contactos
laterais;
montar a nova lâmpada,
certificando-se de que está
corretamente bloqueada entre os
contactos;
por fim, voltar a montar o
transparente.
AVISO
143)Modificações ou reparações do
sistema elétrico executadas de modo
incorreto e sem considerar as
características técnicas do sistema,
podem causar anomalias de
funcionamento com riscos de incêndio.
144)As lâmpadas de halogéneo contêm
gás sob pressão; em caso de rutura, é
possível a projeção de fragmentos de
vidro.
145)Efetuar a operação de substituição
das lâmpadas apenas com o motor parado
e numa posição que não constitua perigo
para o trânsito e permita a sua substituição
em segurança (consultar o parágrafo “Em
estacionamento”). Certificar-se ainda de
que o motor está frio, para evitar o perigo
de queimaduras.146)Antes de proceder à substituição da
lâmpada, aguardar que as condutas de
escape arrefeçam: PERIGO DE
QUEIMADURAS!
147)Devido à elevada tensão de
alimentação, a eventual substituição de
uma lâmpada de descarga de gás (Xénon)
deve ser efetuada apenas por pessoal
especializado: perigo de morte! Dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
AVISO
49)As lâmpadas de halogéneo devem ser
manuseadas tocando exclusivamente na
parte metálica. Se o bolbo transparente
entrar em contacto com os dedos, isto
reduz a intensidade da luz emitida e pode
também prejudicar a duração da lâmpada.
Em caso de contacto acidental, esfregar
a lâmpada com um pano com álcool e
deixar secar.
50)Aconselha-se, se possível, que a
substituição das lâmpadas seja feita na
Rede de Assistência Fiat. O correcto
funcionamento e orientação das luzes
externas são requisitos essenciais para a
segurança de marcha e para não
desrespeitar a legislação.
51)A intervenção deve ser efetuada
utilizando todas as precauções necessárias
para não danificar a carroçaria
(aconselha-se a usar um cartão de material
plástico suficientemente rígido e de
espessura adequada).
105F0S0059106F0S0139
134
EM EMERGÊNCIA
AVISO
148)No caso de o fusível voltar a
interromper-se, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
149)Nunca substituir um fusível avariado
por fios metálicos ou outro material de
recuperação.
150)Não substituir, em caso algum, um
fusível por outro com uma amperagem
superior; PERIGO DE INCÊNDIO.
151)Se um fusível geral de proteção
intervier (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE,
MAXI-FUSE), dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
152)Antes de substituir um fusível,
certificar-se de que retirou a chave da
ignição e que desligou e/ou desengatou
todos os acessórios.
153)Se um fusível geral de proteção dos
sistemas de segurança (sistema de
airbags, sistema de travagem), sistemas
do motopropulsor (sistema do motor,
sistema da caixa de velocidades) ou
sistema de direção intervier, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
AVISO
52)É necessário efetuar uma lavagem do
vão do motor, ter cuidado para não insistir
diretamente com um jato de água na
centralina no vão do motor.
SUBSTITUIÇÃO DE
UMA RODA
INDICAÇÕES GERAIS
154) 155) 156) 157) 158) 159) 160) 161) 162)
MACACO
É conveniente saber que:
a massa do macaco é de 1,76 kg;
o macaco não necessita de
regulação;
o macaco não pode ser reparado;
em caso de avaria, deve ser substituído
por outro original;
nenhuma ferramenta, além da
manivela de acionamento, pode ser
montada no macaco.
MANUTENÇÃO
evitar que no “parafuso sem fim” se
formem acumulações de sujidade
manter o “parafuso sem fim”
lubrificado
não modificar o macaco por
nenhum motivo.CONDIÇÕES DE NÃO
UTILIZAÇÃO
temperaturas inferiores a -40 °C em
terreno arenoso ou lamacento
em terreno com desníveis
em estrada com elevada inclinação
em condições climáticas extremas:
temporais, tufões, ciclones, nevascas,
tempestades, etc.
em contacto direto com o motor ou
para reparações sob o veículo
em embarcações.
LEVANTAMENTO COM O
MACACO E
SUBSTITUIÇÃO DA RODA
Proceder à substituição da roda do
seguinte modo:
parar o veículo numa posição em
que não constitua perigo para o
trânsito e que permita substituir a roda
em segurança. O pavimento deve
ser, se possível, plano e
suficientemente compacto;
desligar o motor, engatar o travão
de mão e a primeira velocidade ou
a marcha-atrás. Vestir o colete refletor
(obrigatório por lei) antes de sair do
veículo;
levantar o tapete do plano do vão
da bagageira;
desapertar o dispositivo de bloqueio
B fig. 112;
141