8
Przyrządy pokładowe
Hamulec postojowyŚwieci w sposób ciągły.
Hamulec postojowy jest zaciągnięty lub
nie został prawidłowo zwolniony.
Trzymając nogę na pedale hamulca, zwolnić
hamulec postojowy, aby kontrolka zgasła.
HamulceŚwieci w sposób ciągły.
Zbyt niski poziom płynu hamulcowego.
Wykonać czynność (1), po czym uzupełnić
poziom płynu hamulcowego zgodnie z
zaleceniami producenta.
Jeżeli problem się utrzymuje, wykonać czynność
(2).
Świeci w sposób ciągły.
Usterka elektronicznego
rozdzielacza siły hamowania (EBFD).
Wykonać czynność (1), a następnie (2).
Kontrolki w kolorze pomarańczowym
Kontrolka serwisowa
Świeci przez pewien czas.
Wykrycie jednej lub kilku drobnych
usterek, które nie mają przypisanych specjalnych
kontrolek.
Wykonać (2).
Świeci w sposób ciągły wraz z
wyświetlonym komunikatem.
Wykrycie jednej lub kilku poważnych usterek,
które nie mają przypisanych specjalnych
kontrolek. Zidentyfikować przyczynę usterki na podstawie
komunikatu wyświetlonego w zestawie
wskaźników, a następnie wykonać (3).
Układ zapobiegający blokowaniu się kół
(ABS)
Świeci w sposób ciągły.
Usterka układu zapobiegającego
blokowaniu się kół.
Standardowe działanie układu hamulcowego
zostaje zachowane.
Jechać ostrożnie z umiarkowaną prędkością, po
czym wykonać (3).
Alarm ryzyka kolizji / Active Safety BrakeŚwieci w sposób ciągły wraz z
wyświetlonym komunikatem.
Układ został wyłączony z poziomu menu
konfiguracji pojazdu.
Alarm ryzyka kolizji/Active Safety BrakeMiga.
Układ włącza się i natychmiast
hamuje, aby zmniejszyć prędkość zderzenia z
poprzedzającym pojazdem.
Świeci w sposób ciągły, z towarzyszącym
komunikatem i sygnałem dźwiękowym.
Układ jest uszkodzony.
Wykonać (3).
Alarm ryzyka kolizji / Active Safety BrakeŚwieci w sposób ciągły.
W układzie wystąpiła usterka.
Jeżeli te kontrolki włączają się po wyłączeniu
silnika, a następnie jego ponownym
uruchomieniu, należy wykonać czynność (3).
Klocki hamulcoweŚwieci w sposób ciągły.
Klocki hamulcowe przednich kół są
zużyte.
Wykonać czynność (3), aby wymienić klocki.
DSC/ASRMiga.
Układ działa.
Układ poprawia trakcję oraz stabilność
kierunkową pojazdu.
Świeci w sposób ciągły, czemu
towarzyszy sygnał dźwiękowy i komunikat
na ekranie.
Wystąpiła usterka układu DSC/ASR lub układu
wspomagania ruszania na wzniesieniu.
Wykonać czynność (2).
Świeci w sposób ciągły.
Wystąpiła usterka inteligentnego układu
kontroli trakcji.
Wykonać czynność (2).
Filtr cząstek stałych (silnik Diesla)Świeci w sposób ciągły.
Trwa regeneracja filtra cząstek stałych.
Pozwolić silnikowi pracować do czasu
zgaśnięcia kontrolki, aby regeneracja mogła
zostać zakończona.
Układ autodiagnostyki silnikaŚwieci w sposób ciągły.
Wykryto usterkę silnika lub układu
oczyszczania spalin (EOBD).
EOBD (European On Board Diagnosis) to
europejski system diagnostyki pokładowej
19
Przyrządy pokładowe
1System audio i telematyki
z ekranem dotykowym
Ten panel sterowania systemem audio znajduje
się pośrodku deski rozdzielczej i zapewnia
dostęp do ekranów menu pozwalających
dostosować ustawienia niektórych funkcji.
Odpowiednie informacje są wyświetlane na
ekranie dotykowym.
Są one dostępne w 9 językach: angielskim,
francuskim, hiszpańskim, holenderskim,
niemieckim, polskim, portugalskim, tureckim i
włoskim.
Ze względów bezpieczeństwa niektóre menu są
dostępne tylko przy wyłączonym zapłonie.
Zapewnia dostęp do menu ustawień.
Służy do przechodzenia w górę menu i do
zwiększania wartości.
Służy do przechodzenia w dół menu i do
zmniejszania wartości.
Menu „Ustawienia”
1. "Ekran"
2. "Polecenia głosowe"
3. „Clock and Date” (Godzina i data)
4. „Safety/Assistance” (Bezpieczeństwo/
pomoc)
5. „Lights” (Oświetlenie)
6. „Doors & locking” (Drzwi i ryglowanie)
7. „Audio” (Dźwięk)
8. "Telefon/Bluetooth"
9. „Radio setting” (Ustawienia radioodbiornika)
10. „Restore Settings” (Przywróć ustawienia)
umożliwia przywrócenie domyślnych
ustawień producenta.
11 . „Delete pers. data” (Usuń dane osobiste)
umożliwia usunięcie wszystkich danych
osobistych z systemu audio, związanych z
wyposażeniem Bluetooth.
Dalsze informacje dotyczące dźwięku,
telefonu, radioodbiornika i nawigacji
znajdują się w odpowiednich rozdziałach.
Ustawienia w podmenu 4, 5 i 6 różnią się
zależnie od wyposażenia
zamontowanego w pojeździe.
Z poziomu podmenu „Display” (Ekran) można: –
użyć opcji „Languages” (Języki) do wyboru
jednego z wymienionych powyżej języków;
– użyć opcji „Unit of measurement” (Jednostki
miary), do ustawienia zużycia paliwa (w
mpg, l/100 km), odległości (w milach, km) i
temperatury (w °F, °C);
– użyć opcji „Trip B display” (Licznik trasy B) w
celu włączenia (On) lub wyłączenia (Off) licznika
trasy B.
Z poziomu podmenu „Safety/Assistance”
(Bezpieczeństwo/pomoc) można:
– wybrać opcję „Parkview Camera” (Kamera
systemu Parkview), a następnie opcję
„Reversing camera” (Kamera cofania), aby
włączyć (On) lub wyłączyć (Off) kamerę cofania);
– wybrać opcję „Parkview Camera” (Kamera
systemu Parkview), a następnie „Camera
delay” (Opóźnienie kamery), aby włączyć (On)
lub wyłączyć (Off) funkcję podtrzymywania
wyświetlania widoku z kamery przez 10 sekund
lub do 18 km/h;
– wybrać opcję „Traffic Sign” (Rozpoznawanie
znaków drogowych), aby włączyć (On) lub
wyłączyć (Off) funkcję;
– wybrać opcję „Passenger airbag” (Poduszka
powietrzna pasażera), aby włączyć (On) lub
wyłączyć (Off) funkcję.
Z poziomu podmenu „Lights” (Oświetlenie)
można:
– wybrać opcję „Daytime running lamps”
(Światła dzienne), aby włączyć (On) lub
wyłączyć (Off) funkcję;
20
Przyrządy pokładowe
– wybrać opcję „Auto. main beam headlamps”
(Automatyczne światła drogowe), aby włączyć
(On) lub wyłączyć (Off) funkcję;
– wybrać opcję „Headlamp sensor” (Czujnik
reflektorów), aby ustawić czułość reflektorów (1,
2, 3).
Z poziomu podmenu „Doors & locking” (Drzwi i
ryglowanie) można:
– wybrać opcję „Autoclose” (Automatyczne
zamykanie), aby włączyć (On) lub wyłączyć (Off)
funkcję.
Ustawianie daty i godziny
Używanie panelu sterującego MODE
► Nacisnąć przycisk „MODE”.
► Wybrać menu „Time setting” (Ustawianie
godziny), aby ustawić godzinę i format zegara
(24- lub 12-godzinny), lub wybrać menu „Date
setting” (Ustawianie daty) w celu ustawienia
dnia, miesiąca oraz roku.
Szczegółowe informacje na temat konfiguracji
pojazdu z użyciem przycisku MODE zawiera
odpowiedni punkt.
Korzystanie z systemu audio i telematyki z
ekranem dotykowym
Z poziomu podmenu „Clock and Date” (Godzina
i data):
► wybrać pozycję „Time setting and format”
(Ustawianie i format godziny) w celu ustawienia
godziny, minut i sekund oraz wybrania formatu
(24- lub 12-godzinny).
► Wybrać pozycję „Date setting” (Ustawianie
daty), aby ustawić dzień, miesiąc i rok.
Aby ustawić godzinę ręcznie, należy wyłączyć (Off) opcję „Time Synchro”
(Synchronizacja godziny).
Komputer pokładowy
Wyświetla informacje dotyczące bieżącej trasy
(zasięg, chwilowe zużycie paliwa, średnie
zużycie paliwa itp.).
► W celu wyświetlenia informacji komputera
pokładowego, nacisnąć przycisk TRIP
znajdujący się na końcu dźwigni wycieraczek.
Range (Zasięg)
Przewidywany zasięg samochodu na paliwie
pozostałym w zbiorniku (w zależności
od średniego zużycia podczas ostatnio
przejechanych kilometrów).
Distance A (Odległość A) Odległość przejechana od czasu ostatniego
zerowania komputera pokładowego.
Average consumption A (Średnie zużycie A)
Średnie zużycie paliwa od czasu ostatniego
zerowania komputera pokładowego.
Current consumption A (Chwilowe zużycie A)
Średnie zużycie paliwa zmierzone w ciągu kilku
ostatnich sekund.
Average speed A (Średnia prędkość A)
Średnia prędkość obliczona od czasu ostatniego
zerowania komputera pokładowego (przy
włączonym zapłonie).
Trip A duration (Czas trwania trasy A)
Łączny czas od ostatniego zerowania komputera
pokładowego.
W przypadku wybrania opcji „TRIP B” (Trasa B)
w menu „MODE” (Tryb):
– Distance B (Odległość B)
– Average consumption B (Średnie zużycie B)
– Average speed B (Średnia prędkość B)
– Trip B duration (Czas trwania trasy B)Tachograf
Opcjonalny tachograf zapisuje w swojej pamięci
i na umieszczonej w nim karcie wszystkie dane
dotyczące pojazdu.
69
Jazda
6Ładunek, który nie jest dobrze przymocowany
wewnątrz samochodu, może wpłynąć na
zachowanie samochodu na drodze i stwarza
ryzyko wypadku.
Jeżeli pojazd wyposażony jest w skrzynię
ładunkową, wysokość i szerokość ładunku
samochodu musi odpowiadać wymiarom
całkowitym samochodu.
Ostrożnie i efektywnie prowadzić
samochód
Spokojnie pokonywać zakręty.
Hamować z wyprzedzeniem, ponieważ droga
hamowania ulega wydłużeniu zwłaszcza na
mokrych nawierzchniach i tych pokrytych
gołoledzią.
Uważać na podmuchy wiatru z boku samochodu.
Właściwa jazda ekonomiczna umożliwia
zmniejszenie zużycia paliwa liczone w litrach.
Stopniowo przyspieszać, przewidywać
utrudnienia w ruchu drogowym i dostosowywać
prędkość do panujących warunków.
Sygnalizować wystarczająco wcześnie zmiany
kierunku jazdy, aby być widzianym przez
pozostałych użytkowników drogi.
Dbać o samochód
Minimalna wartość ciśnienia w oponach musi
odpowiadać wartości umieszczonej na etykiecie,
a na długich trasach może być wyższa o 0,2 do
0,3 bara.
Jazda po zalanej drodze
Zaleca się, aby nie jechać po zalanej
drodze, gdyż może to spowodować poważne
uszkodzenie silnika, skrzyni biegów, jak również
układów elektrycznych samochodu.
Jeżeli jednak koniecznie trzeba przejechać
zalaną drogą:
► sprawdzić, czy głębokość wody nie
przekracza 15 cm, uwzględniając powstawanie
fal wytwarzanych przez innych użytkowników
drogi;
► wyłączyć funkcję Stop & Start;
► jechać możliwie jak najwolniej bez gaszenia
silnika; w żadnym wypadku nie przekraczać
prędkości 10 km/h;
► nie zatrzymywać się i nie wyłączać silnika.
Po opuszczeniu zalanej drogi, gdy tylko warunki
bezpieczeństwa na to pozwolą, wykonać
wielokrotne lekkie hamowanie, aby osuszyć
tarcze i klocki hamulcowe.
W razie wątpliwości dotyczących stanu
technicznego samochodu skontaktować się
z ASO sieci CITROËN albo z warsztatem
specjalistycznym.
Podczas holowania
Jazda z przyczepą poddaje holujący
pojazd zwiększonym obciążeniom i
wymaga od kierowcy szczególnej uwagi.
Należy przestrzegać maksymalnej
dopuszczalnej masy przyczepy.
Wzrost wysokości: zmniejszać maksymalny
ciężar przyczepy o 10% na każde 1000
m wysokości. Gęstość powietrza maleje
wraz ze wzrostem wysokości, co powoduje
ograniczenie mocy silnika.
Nowy pojazd: przejechać co najmniej
1000 km przed pierwszym holowaniem
przyczepy.
Gdy temperatura zewnętrzna jest
wysoka, pozostawić silnik pracujący na
biegu jałowym przez 1 do 2 minut po
zatrzymaniu samochodu, aby ułatwić jego
schłodzenie.
Przed jazdą
Nacisk na hak
► Należy tak rozłożyć ładunki w przyczepie,
aby najcięższe przedmioty znajdowały się
możliwie najbliżej osi i aby nacisk na główkę
haka (w miejscu, gdzie łączy się z pojazdem)
103
Informacje praktyczne
7normalną. Zaleca się kontrolowanie poziomu i
uzupełnianie oleju co 5000 km.
Aby zapewnić sprawność silnika i układu oczyszczania spalin, nie należy stosować
dodatków do oleju silnikowego.
Kontrola za pomocą ręcznego
wskaźnika poziomu
Umiejscowienie wskaźnika poziomu pokazano
na odpowiedniej ilustracji przedstawiającej
wnętrze komory silnika.
► Chwycić wskaźnik za kolorową nasadkę i
wyjąć go całkowicie.
► Wytrzeć wskaźnik za pomocą czystej szmatki
niepozostawiającej włókien.
► Wsunąć wskaźnik poziomu na miejsce,
do oporu, a następnie ponownie go wyjąć
i sprawdzić poziom wzrokowo. Poziom jest
prawidłowy, gdy lustro oleju znajduje się między
oznaczeniami A (maksimum) i B (minimum).
Nie uruchamiać silnika, gdy lustro oleju
silnikowego znajduje się:
– powyżej oznaczenia A – skontaktować
się z ASO sieci CITROËN lub z warsztatem
specjalistycznym;
– poniżej oznaczenia B – natychmiast dolać
oleju silnikowego.
Klasa oleju
Przed dolaniem lub wymianą oleju
silnikowego należy się upewnić, że
wybrany olej jest odpowiedni do danego
silnika i zgodny z zaleceniami dotyczącymi
przeglądów dostarczonymi wraz z pojazdem
lub dostępnymi w ASO sieci CITROËN bądź
w specjalistycznym warsztacie.
Użycie oleju innego niż zalecany wiąże się z
ryzykiem unieważnienia gwarancji umownej w
razie awarii silnika.
Uzupełnianie oleju silnikowego
► Przed dolaniem oleju wyjąć wskaźnik
poziomu.
► Przygotować szyjkę wlewu oleju.
► Odkręcić korek wlewu.
► Włożyć szyjkę wlewu oleju w otwór wlewu.
► Dolać oleju.
► Wyjąć szyjkę wlewu oleju z otworu wlewu.
► Przykręcić korek.
► Włożyć na miejsce wskaźnik poziomu.
Płyn hamulcowy
Poziom płynu powinien sięgać
oznaczenia „ MAX”. W innym razie należy
sprawdzić zużycie klocków hamulcowych.
Częstotliwość wymiany płynu hamulcowego
należy sprawdzić w planie obsługowym
producenta.
W przypadku uzupełniania należy
oczyścić korek przed jego założeniem.
Używać tylko płynu hamulcowego DOT4 z
uszczelnionego zbiornika.
Płyn do układu
kierowniczego ze
wspomaganiem
Poziom płynu powinien sięgać
oznaczenia „ MAX”. Sprawdzić poziom,
odczytując wskazanie na szyjce wlewu przy
zimnym silniku i gdy pojazd jest zaparkowany na
równym podłożu.
106
Informacje praktyczne
Usuwanie wody z filtra
► Nałożyć przezroczysty przewód giętki na
króciec 1 przy śrubie spustowej.
► Umieścić drugi koniec przewodu giętkiego w
odpowiednim naczyniu.
► Poluzować śrubę spustową 2.
► Włączyć zapłon.
► Poczekać, aż wyłączy się pompa
odwadniania.
► Wyłączyć zapłon.
► Dokręcić śrubę spustową 2.
► Odłączyć przewód giętki, a następnie
opróżnić go i naczynie.
► Uruchomić silnik.
► Sprawdzić szczelność.
Silniki HDi są zaawansowane
technicznie. Ich obsługa techniczna
występowania pary wodnej w spalinach.
Wystąpienie tego zjawiska nie wywiera
żadnego negatywnego wpływu na
zachowanie samochodu, jak również na
środowisko.
Ze względu na wysokie temperatury
spalin spowodowane normalnym
działaniem filtra cząstek stałych, zaleca się
nie parkować pojazdu na materiałach
łatwopalnych (trawa, suche liście, igliwie
sosnowe itp.), aby uniknąć wszelkiego
zagrożenia pożarem.
Nasycenie/regeneracja
W przypadku groźby zatkania, ta
kontrolka zapala się, czemu towarzyszy
komunikat na wyświetlaczu w zestawie
wskaźników.
Przyczyną tego alarmu jest początek nasycenia
filtra cząstek stałych (podczas wyjątkowo długiej
jazdy w warunkach miejskich: ograniczona
prędkość, korki drogowe itd.).
W celu zregenerowania filtra zalecane jest,
aby jak najszybszej przejechać z prędkością
co najmniej 60 km/h przy obrotach silnika
powyżej 2000 obr/min przez około 15 minut (aż
do zgaśnięcia kontrolki i zniknięcia komunikatu
alarmowego) (jeśli pozwalają na to warunki
drogowe i przepisy).
W miarę możliwości należy unikać wyłączania
silnika przed zakończeniem regeneracji filtra. Powtarzające się przerwy mogą spowodować
przedwczesną degradację oleju silnikowego. Nie
zaleca się kończenia regeneracji filtra podczas
postoju pojazdu.
Usterka
Jeżeli alarm nie ustępuje, nie należy ignorować
tego ostrzeżenia. Jest ono sygnałem wystąpienia
uszkodzenia w zespole układu wydechowego/
filtra cząstek stałych.
Zlecić sprawdzenie układu przez ASO sieci
CITROËN albo przez warsztat specjalistyczny.
Manualna skrzynia biegów
Skrzynia biegów nie wymaga konserwacji
(bez wymiany oleju).
Klocki hamulcowe
Zużycie klocków hamulcowych zależy od
stylu jazdy, w szczególności w przypadku
samochodów użytkowanych w mieście, na
krótkich dystansach. Może okazać się konieczne
wykonanie kontroli nawet między przeglądami
samochodu.
Spadek poziomu płynu hamulcowego może
nie tylko wskazywać na wyciek, ale także
sygnalizować zużycie klocków hamulcowych.
Jeśli zaświeci się ta kontrolka, zlecić
sprawdzenie klocków hamulcowych ASO
sieci CITROËN lub warsztatowi
specjalistycznemu.
Po myciu samochodu, w przypadku
wilgoci lub w okresie zimowym, tarcze i
klocki hamulcowe mogą się oszronić:
skuteczność hamowania może ulec
pogorszeniu. Zahamować delikatnie kilka
razy, aby wysuszyć i odmrozić hamulce.
Stopień zużycia tarcz
hamulcowych
Wszystkie informacje związane z kontrolą
stanu zużycia tarcz hamulcowych są
dostępne w ASO sieci CITROËN lub w
warsztacie specjalistycznym.
Ręczny hamulec postojowy
Zbyt duży skok hamulca postojowego lub
stwierdzenie braku skuteczności układu
wymaga regulacji nawet między przeglądami.
Kontrolę układu należy wykonywać w ASO sieci
CITROËN lub w warsztacie specjalistycznym.
Filtr oleju napędowego
Filtr oleju napędowego znajduje się w komorze
silnika, w pobliżu zbiornika płynu hamulcowego.
Jeżeli zapali się ta kontrolka, należy
usunąć wodę z filtra.
Można także czyścić filtr przy każdej wymianie
oleju w silniku.
178
System audio i telematyki z ekranem dotykowym
Wybrać żądany kontakt z listy, aby rozpocząć
połączenie.
Informacje o pojeździe
Nacisnąć przycisk „MORE”, aby
wyświetlić menu informacji pojazdu:
Exterior temp. (Temp. zewn.)
Wskazanie temperatury zewnętrznej.
Zegar
Wskazanie zegara.
Compass (Kompas)
Wskazanie kierunku, w którym jedzie pojazd.
Trasa
– Informacje chwilowe, Trasa A, Trasa B .
Wyświetlanie komputera pokładowego.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Trasa A” lub
„Trasa B”, aby zresetować odpowiednią trasę.
Ustawienia
Nacisnąć ten przycisk, aby menu
ustawień:
Ekran
– Natężenie oświetlenia.
– Ustawianie jasności ekranu.
– Display mode (Tryb wyświetlania).
– Ustawianie trybu wyświetlania.
– Język .
– Wybór wymaganego języka.
– Unit of measurement (Jednostki miar).
– Ustawianie wyświetlanych jednostek dla
zużycia paliwa, przebiegu i temperatury. –
Touch screen beep (Sygnał dźwiękowy
ekranu dotykowego).
– Włączanie lub wyłączanie sygnału
dźwiękowego podczas dotykania przycisku na
ekranie.
– Display Trip B (Wyświetl trasę B).
– Wyświetlenie trasy B na ekranie kierowcy.
Polecenia głosowe
– Voice response time (Czas reakcji na
polecenia głosowe).
– Ustawianie czasu reakcji na polecenia
głosowe.
– Display list of commands (Wyświetl listę
poleceń).
– Wyświetlenie sugestii z różnymi opcjami
podczas sesji poleceń głosowych.
Clock and Date (Godzina i data)
– Time setting and format (Ustawianie i format
godziny).
– Ustawianie godziny.
– Display time mode (Tryb wyświetlania
godziny).
– Włączanie lub wyłączanie wyświetlania zegara
cyfrowego na pasku stanu.
– Synchro time (Czas synchronizacji).
– Włączanie lub wyłączanie automatycznego
wskazania czasu.
– Date setting (Ustawianie daty).
– Ustawienia daty.
Safety/Assistance (Bezpieczeństwo/pomoc)
– Kamera cofania .
– Wyświetlanie kamery cofania.
– Camera delay (Opóźnienie kamery). –
Utrzymywanie widoku z kamery cofania przez
maksymalnie 10 sekund lub do prędkości 18
km/h.
Oświetlenie
– Światła dzienne .
– Włączanie lub wyłączanie funkcji
automatycznego włączania świateł podczas
rozruchu.
Doors & locking (Drzwi i ryglowanie)
– Autoclose (Automatyczne zamykanie).
– Włączanie lub wyłączanie automatycznego
zamykania drzwi, gdy pojazd się porusza.
Audio
– Equalizer (Korektor dźwięku).
– Regulacja tonów niskich, średnich i wysokich.
– Balance/Fade (Balans/przód-tył).
– Regulacja balansu między głośnikami
przednimi i tylnymi oraz lewymi i prawymi.
– Nacisnąć przycisk pośrodku strzałek, aby
zrównoważyć ustawienia.
– Volume/Speed (Głośność/prędkość).
– Po wybraniu wymaganego parametru zostanie
wyróżniona odpowiednia opcja.
– Loudness.
– Optymalizacja jakości dźwięku o niskiej
głośności.
– Automatic radio (Radio automatyczne).
– Ustawianie włączania radia podczas
uruchamiania lub przywracanie aktywnego
staniu po ostatnim przestawieniu kluczyka
zapłonu do położenia STOP.
– Radio switch-off delay (Opóźnienie
wyłączenia radia).
187
Indeks alfabetyczny
Informacje o pojeździe 178
Inteligentny System Kontroli Trakcji 57
J
Jack 161, 171
Jasność 6
Jazda 68–69
Jazda ekonomiczna 5
K
Kabel audio 161, 171
Kabel Jack 161, 171
Kamera na podczerwień 79
Kamera pomocy przy cofaniu 79
Kamera układu wspomagania jazdy
(ostrzeżenia) 79
Kierunkowskazy 49
Klakson 55
Klapka zbiornika paliwa 96
Klimatyzacja 33, 37–38
Klimatyzacja automatyczna 35
Klimatyzacja dodatkowa 37–38
Klimatyzacja ręczna 35
Klocki hamulcowe 106
Koło zapasowe 107, 111–112, 114–116
Komendy głosowe 163–166, 179–182
Komora silnika 102
Komputer pokładowy 20
Konfiguracja pojazdu 13, 19
Konsola środkowa 4
Kontrola poziomów 102–104
Kontrole 105–106
Kontrole bieżące 105–106
Kontrolka pasów bezpieczeństwa 59
Kontrolki 6–7
Kontrolki alarmowe 7
L
Lampki sufitowe 46
Łańcuchy śniegowe 97
Licznik 80
Lusterka wsteczne zewnętrzne 33, 88
M
Manualna skrzynia biegów ~ Manualna
skrzynia biegów 73, 75, 106
Masy 131
Masy i ciężary przyczep 131
Menu 13, 169–170, 173, 176, 178
Menu (audio) 169–170
Mignięcie reflektorami 49
Minimalny poziom paliwa 96
Monitorowanie martwych pól 88
Mycie 79
N
Napełnianie AdBlue® 104, 107, 109
Napełnianie zbiornika paliwa 96
Napinacz pirotechniczny (pasy
bezpieczeństwa) 59
Narzędzia 111–112, 114–116
Narzędzia pokładowe 111–112, 114–116
Nawiewy 33
O
Obsługa bieżąca 79, 105
Odcinek lędźwiowy ~ Odcinek lędźwiowy 29
Ogranicznik prędkości 81–82
Ogrzewane fotele 30
Ogrzewanie 33, 35
Ogrzewanie dodatkowe 37–38
Ogumienie 107
Olej silnikowy 102–104
Otwieranie pokrywy silnika 101
P
Paliwo 5, 97
Paliwo (zbiornik) 96
Pasy bezpieczeństwa 58–59
Pilot zdalnego sterowania 22, 70
Płyn chłodniczy ~ Płyn chłodzący 103–104
Płyn do spryskiwaczy szyb 103–104