Page 57 of 156
55
ČinnosťPrítomnosť senzorov na
kolesách nainštalovaných
na vozidleSignalizácia poruchyPotrebný zásah
–
Výmena pneumatík
za zimné
Výmena pneumatí
za zimné
Výmena pneumatík za pneumatiky
iných rozmerov (*)–
NIE
ÁNO
ÁNOÁNO
ÁNO
NIE
NIEObráťte sa na špecializovanú servisnú
sieť Alfa Romeo
Obráťte sa na špecializovanú servisnú
sieť Alfa Romeo
–
–
(*) Uvedené ako alternatíva v Návode na použitie a údržbu a v Technickom preukaze;
dostupné v Doplnkovej rade Alfa Romeo. Pri výmene kolies/pneumatík sa riaďte informáciami uvedenými v nasledujúcej tabuľke tak, aby bolo zabezpečené správne
používanie systému:
Page 58 of 156

BEZPEČNOSŤ
56
43)Prítomnosť systému T.P.M.S.
nezbavuje vodiča povinnosti pravidelne
kontrolovať tlak pneumatík a rezervného
kolesa.
44)Tlak v pneumatikách sa má
kontrolovať vtedy, keď je vozidlo dlhšie
odstavené a pneumatiky sú vychladnuté;
ak z akéhokoľvek dôvodu kontrolujete
tlak teplých pneumatík, neznižujte ich
tlak, aj keď je vyšší ako ten predpísaný.
Kontrolu zopakujte po vychladnutí
pneumatík.
45)V prípade, že je namontované jedno
alebo viac kolies bez senzora, systém už
nebude k dispozícii a na displeji sa bude
okrem kontrolky T.P.M.S., ktorá bude
blikať kratšie ako 1 minútu a potom
ostane neprerušovane svietiť, zobrazovať
výstražné hlásenie dovtedy, kým sa opäť
nenamontujú 4 kolesá so senzormi.
46)Systém T.P.M.S. nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles tlaku
pneumatík (napr. prasknutie pneumatiky).
V takom prípade vozidlo pomaly
zastavte, bez prudkého brzdenia a
zabáčania.
47)Pri výmene letných pneumatík za
zimné (a naopak), sa tiež vyžaduje
nastavenie systému T.P.M.S., ktoré smie
vykonať len pracovník vyhradených
autorizovaných servisov Alfa Romeo.
POZOR48)Tlak v pneumatikách sa môže líšiť
podľa vonkajšej teploty. Systém T.P.M.S.
môže dočasne signalizovať nedostatočný
tlak. V takom prípade skontrolujte tlak
vzduchu v pneumatikách za studena a v
prípade potreby ho upravte na správnu
hodnotu.
49)Po odmontovaní niektorej z
pneumatík sa odporúča vymeniť aj
gumené tesnenie ventilu: obráťte sa na
vyhradené autorizované servisy
Alfa Romeo.
Namontovanie/odmontovanie pneumatík
a/alebo ráfikov si vyžaduje zvláštne
ochranné opatrenia; aby sa zabránilo
poškodeniu alebo nesprávnemu
namontovaniu senzorov, výmenu
pneumatík a/alebo ráfikov smie vykonať
výlučne špecializovaný personál. Obráťte
sa na vyhradené autorizované servisy
Alfa Romeo.
50)Obzvlášť silné rušenie rádiovej
frekvencie môže znemožniť správne
fungovanie systému T.P.M.S. Taký stav je
signalizovaný zobrazením hlásenia na
displeji. Táto signalizácia zmizne
automaticky, hneď ako rádiové rušenie
prestane vplývať na
systém.51)Súprava na opravu pneumatík
(Fix&Go Automatic), ktorá je vo výbave
vozidla (ak je k dispozícii), je kompatibilná
so senzormi T.P.M.S.; používanie lepiacich
prostriedkov, ktoré nie sú zhodné s
prostriedkami pôvodnej súpravy, môže
narušiť ich fungovanie. V prípade
používania lepiacich prostriedkov, ktoré
nie sú zhodné s pôvodnými, odporúčame
nechať senzory T.P.M.S. skontrolovať v
kvalifikovanom stredisku opráv.
Page 59 of 156

57
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
Všetky sedadlá vozidla sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Mechanizmus navíjača zasiahne
zablokovaním pásu pri prudkom
zabrzdení alebo pri prudkom spomalení
vozidla pri zrážke. Táto vlastnosť za
normálnych podmienok umožňuje voľný
posun pásu, aby sa pás mohol dokonale
prispôsobiť telu cestujúceho. V prípade
nehody sa pás zablokuje, čím sa zníži
riziko nárazu vo vozidle alebo vyhodenia
osoby z vozidla.
Vodič je povinný dodržiavať (a požadovať
dodržiavanie od všetkých osôb vo
vozidle) všetky miestne právne
nariadenia, ktoré sa týkajú povinnosti
používania a spôsobu použitia
bezpečnostných pásov.
Skôr ako sa vydáte na cestu, vždy si
zapnite bezpečnostné pásy.
POUŽITIE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
Pri zapínaní bezpečnostného pásu držte
hrudník vzpriamený a opretý o operadlo.
Pás zapnete uchytením jazýčka 1 obr. 33
a vsunutím do spony 2, až pokým
nezačujete cvaknutie blokovania.Ak by sa počas vyťahovania pás
zablokoval, nechajte ho trochu navinúť a
znovu ho vytiahnite bez prudkých
pohybov.
Na odopnutie pásov stlačte tlačidlo 3 a
počas navíjania pásu ho pridŕžajte rukou,
aby sa nepokrútil.
52)
Pri zaparkovaní vozidla na ceste v
prudkom svahu sa navíjacie zariadenie
môže zablokovať; je to normálne. Okrem
toho, mechanizmus navíjača zablokuje
pás pri každom rýchlom vytiahnutí alebo
v prípade prudkého brzdenia, nárazov a
zatáčok pri vyššej rýchlosti.
33A0L0050
UPOZORNENIA PRE POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Dodržiavajte (a požadujte dodržiavanie)
všetky miestne právne nariadenia, ktoré
sa týkajú povinnosti a spôsobu použitia
pásov. Skôr ako sa vydáte na cestu, vždy
si zapnite bezpečnostné pásy.
Používanie bezpečnostných pásov je
potrebné aj pre tehotné ženy: v prípade
nárazu je nebezpečenstvo nižšie pre
matku aj dieťa, pokiaľ má žena zapnutý
bezpečnostný pás.
Tehotné ženy si musia umiestniť spodnú
časť pásu oveľa nižšie, tak aby
prechádzal ponad panvu a popod brucho
obr. 34.
Pás nesmie byť skrútený. Horná časť
musí prechádzať cez rameno a krížom
cez hrudník.
34A0L0052
Page 60 of 156

BEZPEČNOSŤ
58
Spodná časť musí priliehať k panve obr.
35 a nie k bruchu cestujúceho.
Nepoužívajte zariadenia (sponky,
uzávery atď.), ktoré by spôsobovali
nepriliehavosť pásov k telám cestujúcich.
53)
Každý bezpečnostný pás musí byť
používaný iba jednou osobou:
neprevážajte deti na kolenách za
použitia bezpečnostných pásov na
ochranu oboch obr. 36.
Vo všeobecnosti nezapínajte k osobe
žiadne predmety.
54) 55)
35A0L0053
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
❒ Vždy používajte vyrovnané pásy, nie
skrútené; uistite sa, že pás sa dá bez
problémov vytiahnuť;
❒ fungovanie bezpečnostného pásu
skontrolujte nasledujúcim spôsobom:
bezpečnostný pás zapnite a energicky
potiahnite;
❒ po zrážke určitej sily dajte použitý
bezpečnostný pás vymeniť, aj keď by na
ňom neboli viditeľné žiadne poškodenia.
Vymeňte pásy aj v prípade aktivácie
napínačov;
❒ vyhnite sa tomu, aby ste namočili
napínače: fungujú správne len ak nie sú
nasaté vodou;
❒ vymeňte pásy, keď sú na nich viditeľné
stopy opotrebovania alebo trhliny.
36A0L0054
52)Tlačidlo 3 obr. 33 nestláčajte počas
jazdy.
53)Na dosiahnutie maximálnej ochrany
držte operadlo vo vzpriamenej polohe,
oprite si dobre chrbát o operadlo a majte
bezpečnostný pás dobre priliehajúci na
trup a panvu. Vždy sa pripútajte
bezpečnostnými pásmi! Jazdenie bez
zapnutých pásov zvyšuje riziko vážnych
zranení alebo smrti v prípade nárazu.
54)Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať komponenty
bezpečnostných pásov a napínačov.
Akýkoľvek zákrok smie urobiť iba
kvalifikovaný a autorizovaný personál.
Vždy sa obráťte na špecializovanú
servisnú sieť Alfa Romeo.
55) Ak bol pás vystavený silnému
namáhaniu, napríklad v dôsledku nehody,
musíte ho dať kompletne vymeniť spolu s
kotvením, s upevňovacími skrutkami
kotvenia a napínačom; aj keď na ňom nie
sú viditeľné chyby, pás mohol stratiť svoje
vlastnosti odolnosti.
POZOR
Page 61 of 156

59
SYSTÉM S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Tvorí ho zvukovým alarm, ktorý spolu s
blikaním kontrolky
paneli upozorňuje vodiča na to, že nemá
zapnuté bezpečnostné pásy.
Stále vypnutie zvukového alarmu smie
vykonať iba pracovník špecializovanej
servisnej siete Alfa Romeo.
Systém S.B.R. sa dá kedykoľvek opäť
aktivovať pomocou Menu Setup (pozrite
odsek „Položky Menu” v kapitole
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom”).
Ak je bezpečnostný pás vodiča odpojený,
po prekročení rýchlosti 20 km/h, alebo
pri jazde vozidla rýchlosťou od 10 km/h
do 20 km/h dlhšie ako 5 sekúnd sa spustí
cyklus zvukovej signalizácie
(neprerušovaná zvuková signalizácia
počas prvých 6 sekúnd, po ktorej
nasleduje 90 sekúnd prerušovaného
pípania) a začne blikať kontrolka
<.Po ukončení cyklu ostane kontrolka
svietiť neprerušovane až do vypnutia
motora. Zvuková signalizácia sa preruší
okamžite po zapnutí bezpečnostného
pásu vodiča.
Ak bezpečnostný pás počas jazdy opäť
odopnete, zvuková signalizácia a blikanie
kontrolky sa opäť spustia vyššie
opísaným spôsobom.
NAPÍNAČE
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Vozidlo je vybavené napínačmi
bezpečnostných pásov, ktoré v prípade
silného čelného nárazu pritiahnu pásy o
niekoľko centimetrov späť, zabezpečiac
tak dokonalé priľnutie pásov k telám
pasažierov ešte pred zadržaním
pasažiera bezpečnostným pásom.
Aktivácia napínača bezpečnostného
pásu sa prejaví pritiahnutím pásu
smerom k navíjaciemu zariadeniu.
Okrem toho je vozidlo vybavené druhým
zariadením pre napínanie
bezpečnostných pásov (je nainštalované
v oblasti nástupného prahu): jeho
aktiváciu signalizuje skrátenie kovového
lanka.
Počas aktívneho stavu napínača
bezpečnostného pásu sa môže objaviť
slabý dym; tento dym nie je škodlivý a
neznamená začiatok požiaru.
UPOZORNENIE Aby napínač zaistil
maximálnu ochranu, noste pás zapnutý
tak, aby čo najviac priliehal k hrudníku a
panve.
Page 62 of 156

BEZPEČNOSŤ
60
Napínač nepotrebuje žiadnu údržbu ani
mazanie: akýkoľvek zásah do pôvodného
stavu môže narušiť jeho účinnosť. V
prípade, že v priebehu mimoriadnych
prírodných udalostí (napr. záplavy,
prívalových vĺn atď.) sa zariadenie
dostane do styku s vodou a/alebo
bahnom, budete sa musieť obrátiť na
vyhradené autorizované servisy Alfa
Romeo a dať ho vymeniť.
56) 57)
4)
OBMEDZOVAČE ZAŤAŽENIA
Pre zvýšenie ochrany pasažierov v
prípade nehody sú navíjače
bezpečnostných pásov vnútri vybavené
zariadením, ktoré umožňuje v správny čas
pôsobiť vhodnou silou na hrudník a plecia
počas pritiahnutia pásov v prípade
čelného nárazu.
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ
Alfa 4C je športové vozidlo, ktoré sa
môže používať aj v meste na každodenné
použitie, pokiaľ majú vodič aj spolujazdec
zapnuté bezpečnostné pásy.
JE možné prepravovať dieťa na mieste
spolujazdca za predpokladu, že jeho
telesná hmotnosť presahuje 9 kg a že je
použitá vhodná sedačka.
Vnútri vozidla musia byť deti primerane
pripútané podľa vlastnej hmotnosti.
Existujú rôzne zadržiavacie systémy pre
deti, vždy používajte zodpovedajúci
zadržiavací systém vhodný pre kategóriu
vášho dieťaťa:
58)
Nad 1,50 metra výšky sú deti z pohľadu
zabezpečovacích zariadení považované
za dospelých a normálne si zapínajú pásy.
Všetky zariadenia pre upevnenie dieťaťa
musia mať uvedené homologačné údaje,
spolu s kontrolnou známkou na štítku
pevne prichytenom k sedačke, ktorý
nesmie byť odstránený.
V ponuke doplnkov Lineaccessori Alfa
Romeo sú k dispozícii detské sedačky,
ktoré boli odskúšané pre jednotlivé
druhy vozidiel značky Alfa Romeo.
56)Napínač bezpečnostného pásu sa dá
použiť iba raz. Po jeho aktivácii sa treba
obrátiť na špecializovanú servisnú sieť
Alfa Romeo, aby ho vymenili.
57)Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať komponenty
bezpečnostných pásov a napínačov.
Akýkoľvek zákrok smie urobiť iba
kvalifikovaný a autorizovaný personál.
Vždy sa obráťte na špecializovanú
servisnú sieť Alfa Romeo.
POZOR
4)Zásahy, pri ktorých dochádza k
nárazom, vibráciám alebo lokálnym
zahriatiam (s teplotou vyššou ako 100 °C
počas doby maximálne 6 hodín) v oblasti
napínača môžu spôsobiť poškodenia
alebo jeho aktiváciu.
V prípade potreby zásahu sa obráťte na
vyhradené autorizované servisy
Alfa Romeo.
UPOZORNENIE
Page 63 of 156
61
MONTÁŽ SEDAČKY
„UNIVERSALE”
(pomocou bezpečnostných
pásov)
Do vozidiel Alfa 4C je možné inštalovať
len sedačky skupín Skupiny 1, 2 a 3, teda
sedačky, ktoré sa montujú v smere jazdy.
Toto vozidlo NIE je vhodné na inštaláciu
detských sedačiek, ktoré sa montujú na
sedadlo spolujazdca proti smeru jazdca.
SKUPINA 1
Deti od 9 do 18 kg hmotnosti sa smú
prevážať otočené smerom dopredu
obr. 37.
59)
37A0L0059
SKUPINA 2
Deti s hmotnosťou od 15 do 36 kg môžu
byť zaistené priamo bezpečnostnými
pásmi vozidla obr. 38.
Úlohou sedačiek je upraviť polohu dieťaťa
vzhľadom na pásy tak, aby priečna časť
priliehala na trup a nikdy nie na krk a aby
vodorovná časť priliehala na panvu a nie
na brucho dieťaťa.
59)
38A0L0064
58)Sedadlo na strane spolujazdca nie je
vhodné na inštaláciu detskej sedačky
otočenej proti smeru jazdy (Skupina 0 a
0+). V tomto vozidle NEPREVÁŽAJTE
preto novorodencov ani kojencov
(od 0 do 9 kg).
POZOR
Page 64 of 156

BEZPEČNOSŤ
62
SkupinaHmotnostné triedySpolujazdec
Skupina 1 9-18 kg L
Skupina 2 15-25 kg L
Skupina 3 22-36 kg L
L = vhodné pre špeciálne systémy pripútania detí určené pre toto vozidlo.
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Tento automobil vyhovuje požiadavkám európskej smernice 2000/3/ES, ktorá upravuje podmienky montáže detských sedačiek na
sedadlo spolujazdca, podľa nasledujúcej tabuľky:
AUTOSEDAČKY, KTORÉ ODPORÚČA ALFA ROMEO PRE MODEL ALFA 4C
V ponuke doplnkov Alfa Romeo sú k dispozícii detské sedačky, vhodné pre model Alfa 4C, ktoré sa montujú v smere jazdy a dajú sa
upevniť bezpečnostným pásom v troch bodoch.
Hmotnostná triedaSedačkaTyp sedačkyInštalácia sedačky
Britax Romer Duo Plus
Číslo homologizácie:
E1 04301133
Objednávací kód Fiat: 71803161 Skupina 1 – od 9 do
18 kgZariadenie na pripútanie dieťaťa, ktoré sa montuje v
smere jazdy IBA pomocou bezpečnostných pásov
vozidla.
Odporúča sa nepoužívať ukotvenia ISOFIX a horný
pás (Top Tether) sedačky, pretože vozidlo nemá k
dispozícii ukotvenia ISOFIX ani Top Tether.
Fair Junior Fix
Číslo homologizácie:
E4 04443721
Objednávací kód Fiat: 71806570Inštaluje sa v smere jazdy, IBA pomocou
bezpečnostného pásu vozidla.
Odporúča sa nepoužívať ukotvenia
ISOFIX sedačky, pretože vozidlo nemá k
dispozícii ukotvenia ISOFIX. Skupina 2 – 3 od 15 do
36 kg