
11
BLOQUEIO DA DIREÇÃO
Ativação
Com o dispositivo de arranque na
posição STOP, retirar a chave e rodar o
volante até que este esteja bloqueado.
Desativação 4) 5)
Movimentar ligeiramente o volante e
rodar a chave para a posição MAR.
2)Em caso de violação do dispositivo de
arranque (por ex.: tentativa de roubo),
pedir a verificação do funcionamento à
Rede de Assistência Alfa Romeo
dedicada antes de retomar a marcha.
3)Ao sair do veículo, levar sempre
consigo a chave, para evitar que alguém
acione involuntariamente os comandos.
Lembrar-se de engatar o travão de
estacionamento elétrico. Nunca deixar
crianças no veículo sem vigilância.
4)É estritamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direção ou da
coluna da direção (por ex. montagem de
antirroubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de segurança,
e também a não conformidade de
homologação do veículo.
5)Nunca retirar a chave mecânica
com o veículo em movimento. O volante
bloquear-se-ia automaticamente logo à
primeira curva. Isto é sempre válido,
mesmo que o veículo esteja a ser
rebocado.
ATENÇÃO
SISTEMA ALFA ROMEO CODE
O sistema Alfa Romeo Code impede a
utilização não autorizada do veículo,
desativando o arranque do motor.
Funcionamento
A cada arranque, ao rodar a chave para a
posição MAR, a centralina do sistema
Alfa Romeo CODE envia à centralina de
controlo do motor um código de
reconhecimento para desativar o
bloqueio das funções.
O envio do código de reconhecimento só
se realiza se a centralina do sistema Alfa
Romeo CODE tiver reconhecido o código
que lhe foi transmitido pela chave.
Ao rodar a chave para a posição STOP, o
sistema Alfa Romeo CODE desativa as
funções da centralina de controlo motor.
Acendimento da luz avisadora em
andamento
❒ Se a luz avisadora digital Yse
acender no display, significa que o
sistema está a efetuar um
autodiagnóstico (devido, por exemplo, a
uma quebra de tensão).
❒ Se a luz avisadora digital Y
permanecer acesa, dirigir-se à Rede de
Assistência Alfa Romeo dedicada.
ALARME
(se presente)
INTERVENÇÃO DO ALARME
A intervenção do alarme é evidenciada
por um sinal sonoro e visual
(intermitência dos indicadores de
direção durante alguns segundos). Os
modos de intervenção podem variar em
função dos mercados. Está previsto um
número máximo de ciclos
sonoros/visuais, terminado o qual o
sistema volta ao seu normal
funcionamento.
AVISO: o alarme é regulado
de origem pelo fabricante consoante as
normas dos diferentes países de
comercialização do veículo.
ATIVAÇÃO DO ALARME
Com as portas e a tampa da bagageira
fechadas, chave de ignição rodada para a
posição STOP ou extraída, apontando a
chave com telecomando na direção do
veículo, premir e soltar o botão Á.
Em algumas versões, o sistema emite um
sinal visual e ativa o fecho das portas.

Rebatimento manual do espelho
Caso seja necessário, recolher os
espelhos deslocando-os da posição 1
para a posição 2, fig. 13.
AVISO: durante a marcha os espelhos
devem sempre estar na posição 1.
Desembaciamento dos espelhos
retrovisores externos
(se presente)
Premir o botão fig. 14 para ativar
esta função:
A ativação efetiva é assinalada pela
visualização da luz avisadora digital no
display.
Para desativar a função, premir
novamente o botão .
13A0L0015
14A0L0025
LUZES EXTERNAS
A alavanca esquerda fig. 15 comanda a
maior parte das luzes externas.
A iluminação externa realiza-se somente
com a chave de arranque na posição
MAR.
Ao acender as luzes externas,
acendem-se o quadro de instrumentos e
os comandos situados no tablier e túnel
central.
15A0L0020
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
16
11)O espelho retrovisor externo do lado
do condutor, sendo curvo, altera
ligeiramente a perceção da distância.
ATENÇÃO

27
SISTEMA “Alfa DNA”
(Sistema de controlo
dinâmico do veículo)
É um dispositivo que permite, através da
alavanca 1, fig. 28, (localizada no túnel
central), selecionar quatro diferentes
modos de resposta do veículo conforme
as exigências de condução e as condições
da estrada:
❒ d = Dynamicou Race
(modo para condução desportiva);
❒ n = Natural(modo para condução em
condições normais);
❒ a = All Weather(modo para condução
em condições de baixa aderência, como
por exemplo chuva e neve).
28A0L0108
A alavanca 1 é de tipo monoestável, ou
seja, permanece sempre na posição
central.
O modo de condução ativado é
assinalado pelo acendimento do
respetivo LED na moldura e pela
indicação no display.
O dispositivo atua nos sistemas de
controlo dinâmico do veículo
(motor, direção, sistemas ESC, ASR,
ELECTRONIC Q2, etc.).
MODO “Natural”
É um modo recomendado pelo fabricante
destinado ao conforto e à segurança em
condições de condução e aderência
normais.
MODO “Dynamic”
AVISO: nos primeiros 250 km de vida do
veículo, não é possível ativar os modos
Dynamic e Race. Ao percorrer esta
quilometragem inicial, é preferível evitar
um estilo de condução agressivo, de
modo a atingir mais facilmente uma
qualidade ideal da mudança no tempo.
Ativação
Deslocar a alavanca 1, fig. 28, para cima
(em correspondência com a letra “d”) e
deixá-la nesta posição durante meio
segundo até que o respetivo LED se
acenda e a indicação de ativação do
modo “Dynamic” seja visualizada no
display.
Depois de solta, a alavanca 1 regressa à
posição central.
Desativação
Para desativar o modo “Dynamic” e
regressar a “Natural”, é necessário
deslocar a alavanca 1, fig. 28, para baixo
(em correspondência com a letra “a”) e
deixá-la nesta posição durante meio
segundo.
MODO “Race”
Ativação
Deslocar a alavanca 1, fig. 28, para cima
(em correspondência com a letra “d”) e
deixá-la nesta posição durante 5
segundos até que a indicação de ativação
do modo “Race” seja visualizada no
display.

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
28
Desativação
Para desativar o modo “Race” e regressar
a “Dynamic”, é necessário deslocar a
alavanca 1, fig. 28, para baixo
(em correspondência com a letra “a”) e
deixá-la nesta posição durante meio
segundo.
MODO “All Weather”
Ativação
Deslocar a alavanca 1, fig. 28, para baixo
(em correspondência com a letra “a”) e
deixá-la nesta posição durante meio
segundo até que o respetivo LED se
acenda e a indicação de ativação do
modo “All Weather” seja visualizada no
display.
Desativação
Para desativar o modo “All Weather” e
regressar a “Natural”, é necessário
deslocar a alavanca 1, fig. 28, para cima
(em correspondência com a letra “d”) e
deixá-la nesta posição durante meio
segundo.

CONHECIMENTO DO QUADRO DE
INSTRUMENTOS
QUADRO E INSTRUMENTOS DE BORDO ................................................... 29
DISPLAY ........................................................................................................................32
TRIP COMPUTER ..................................................................................................... 33
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS ......................................................... 34
Esta secção do manual fornece todas as informações
úteis para conhecer, interpretar e utilizar corretamente o
quadro de instrumentos.

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
30
COMANDO E INSTRUMENTOS DE BORDO
VISUALIZAÇÃO COM UNIDADES MÉTRICAS
1. Indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor 2 Hora 3. Conta-rotações 4. Indicador de modo/velocidade engatada
5. Sugestão de mudança de velocidade (Gear Shift Indicator) 6. Temperatura exterior 7. Indicador do nível de combustível
(o triângulo presente no lado direito do símbolo indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o abastecimento de
combustível) 8. Área dedicada à exibição da luz avisadora digital relativa à mensagem visualizada 9. Odómetro parcial
10. Taquímetro (indicador de velocidade) 11. Modo de condução do sistema “Alfa D.N.A.” 12. Visualização de
mensagens/informações no display 13. Odómetro total.
29A0L0118

31
VISUALIZAÇÃO COM UNIDADES IMPERIAIS
1. Indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor 2 Hora 3. Conta-rotações 4. Indicador de modo/velocidade engatada
5. Sugestão de mudança de velocidade (Gear Shift Indicator) 6. Temperatura exterior 7. Indicador do nível de combustível
(o triângulo presente no lado direito do símbolo indica o lado do veículo no qual está presente o bocal para o abastecimento de
combustível) 8. Área dedicada à exibição da luz avisadora digital relativa à mensagem visualizada 9. Odómetro parcial
10. Taquímetro (indicador de velocidade) 11. Modo de condução do sistema “Alfa D.N.A.” 12. Visualização de
mensagens/informações no display 13. Odómetro total.
30A0L0129

CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS
32
DISPLAY
O veículo está equipado com um display
que fornece informações úteis ao
condutor, em função do anteriormente
definido, durante a condução do veículo.
GEAR SHIFT INDICATOR
O sistema “GSI” (Gear Shift Indicator)
sugere ao condutor que efetue uma
mudança de velocidade através de uma
indicação específica 5 fig. 29, 30 no
painel de instrumentos .
Através do GSI o condutor é avisado que
a passagem para outra mudança
permitiria uma poupança em termos de
consumos.
Para uma condução orientada para a
poupança de combustível, é
aconselhável manter o modo “Natural” ou
“All Weather” e seguir, se as condições
do tráfego o permitirem, as sugestões do
Gear Shift Indicator.
Quando no quadro de instrumentos
aparece o ícone (), o G.S.I. sugere
passar para uma velocidade com relação
superior e quando aparece o ícone (), o
G.S.I. sugere passar para uma velocidade
com relação inferior.
AVISO: o G.S.I. não está ativo quando a
caixa de velocidades trabalha no modo
AUTO.
A indicação no quadro de instrumentos
fica acesa até o condutor efetuar uma
mudança de velocidade ou até que as
condições da condução entrem num
perfil de missão tal que não é necessária
uma mudança de velocidade para
otimizar os consumos.
BOTÕES DE COMANDO fig. 31
: para percorrer o ecrã e as respetivas
opções para cima ou para aumentar o
valor visualizado.
SET/
N: pressão breve para aceder ao
menu e/ou passar ao ecrã seguinte ou
confirmar a escolha desejada. Pressão
prolongada para regressar ao ecrã
normal.
: para percorrer o ecrã e as respetivas
opções para baixo ou para diminuir o
valor visualizado.AVISO: os botões e ativam diversas
funções de acordo com as
seguintes situações:
❒ no interior do menu permitem deslizar
para cima ou para baixo;
❒ durante as operações de definição
permitem aumentar ou diminuir o valor
visualizado.
❒ fora do menu, permitem a
regulação da luminosidade do quadro
de instrumentos
MENU PRINCIPAL
O menu é composto por uma série de
opções cuja seleção, realizada através
dos botões e , permite o acesso às
diferentes operações de escolha e
definição (Setup) indicadas a seguir.
Para algumas entradas está previsto um
submenu. O menu pode ser ativado com
uma breve pressão do botão SET/
N.
31A0L0125