Page 13 of 156

11
RATLÅS
Tilkobling
Træk tændingsnøglen ud fra position
STOP, og drej rattet til det låses.
Frakobling 4) 5)
Bevæg rattet let fra side til side og drej
tændingsnøglen frem til position MAR.
2)Ved beskadigelse af tændingslåsen
(f.eks. tyveriforsøg), bør man lade
funktionen kontrollere hos Alfa Romeos
dedikerede servicenet, før kørslen
genoptages.
3)Tag altid nøglen med dig, når du stiger
ud af bilen for at undgå, at nogen
utilsigtet aktiverer
betjeningsanordningerne. Husk altid at
indkoble den elektriske
parkeringsbremse. Efterlad aldrig
børn i bilen uden opsyn.
4)Det er strengt forbudt at foretage
nogen form for eftermarkedsarbejder,
der medfører ændringer af styretøjet
eller ratakslen (f.eks. montering af ekstra
tyveribeskyttelse), da dette kan påvirke
systemets funktion og sikkerhed og
medføre bortfald af garantibeføjelser og
bevirke, at betingelserne for bilens
godkendelse ikke længere er opfyldt.
5)Træk aldrig tændingsnøglen ud,
når bilen er i bevægelse, da dette vil få
ratlåsen til at blokere styretøjet så snart
rattet drejes. Dette gælder altid, også
under slæbning af bilen.
PAS PÅ
ALFA ROMEO CODE
STARTSPÆRRE
Alfa Romeo Code-systemet forhindrer
ikke autoriseret brug af bilen og hindrer
start af motoren.
Funktion
Når nøglen drejes til position MAR inden
motoren startes, afgiver styreenheden
for Alfa Romeo CODE en
godkendelseskode til
motorstyreenheden for at ophæve
spærringen.
Afsendelsen af godkendelseskoden sker
kun, når Alfa Romeo CODE har godkendt
den kode, som overføres fra nøglen.
Ved at dreje nøglen til position STOP
deaktiverer Alfa Romeo CODE
motorstyreenhedens funktioner.
Hvis kontrollampen lyser op under
kørsel
❒ Hvis den digitale kontrollampe Y
lyser op på displayet under kørslen,
betyder det, at systemet gennemfører en
selvtest (fx på grund af et
spændingsfald).
❒ Hvis den digitale kontrollampe Y
fortsætter med at være tændt, skal du
kontakte Alfa Romeos dedikerede
servicenet.
ALARM
(afhængigt af versioner)
UDLØSNING AF ALARMEN
Alarmens udløsning angives ved et
akustisk og visuelt signal (blinklysene
blinker i nogle sekunder).
Funktionsmåden kan variere fra marked
til marked. Der vil dog altid være en
grænse for antallet af cyklusser af
lyd- og lyssignaler, hvorefter systemet
genoptager sin normale kontrolfunktion.
VIGTIGT! Den elektroniske alarm er
tilpasset af fabrikanten til gældende
love og bestemmelser i det land, hvor
bilen er solgt.
AKTIVERING AF ALARM
Træk tændingsnøglen ud fra stilling
STOP, og sørg for, at dørene og bagklap
er lukket. Ret derefter fjernbetjeningen
mod bilen, og tryk på og slip knappen Á.
På nogle versioner kan anlægget
udsende et visuelt signal og aktivere
dørlåsen.
Page 18 of 156
Manuel indfoldning af spejl
Spejlene kan om nødvendigt foldes ind
langs siden fra position 1 til position 2
(fig. 13).
VIGTIGT: Under kørslen skal sidespejlene
altid være i position 1.
Afdugning af
udvendige spejle
(afhængigt af versioner)
Tryk på knappen (fig. 14) for at
aktivere denne funktion.
Aktiveringen af funktionen angives ved,
at den digitale kontrollampe tænder på
displayet.
For at afbryde funktionen hurtigere
trykkes igen på knappen .
13A0L0015
14A0L0025
UDVENDIG BELYSNING
Venstre kontaktarm fig. 15 betjener
størstedelen af den udvendige
belysning.
Den udvendige belysning kan kun
tændes når tændingsnøglen er i position
MAR.
Sammen med den udvendige belysning
tændes belysningen i instrumentbrættet
samt diverse betjeningsanordninger i
instrumentgruppe og midterkonsol.
15A0L0020
LÆR BILEN AT KENDE
16
11)Det udvendige sidespejl i førersiden
ændrer afstandsopfattelsen let i sving.
PAS PÅ
Page 29 of 156

27
“Alfa DNA”-SYSTEM
(dynamisk styresystem)
Det er et system, der ved hjælp af armen
1 (fig. 28) (på midterkonsollen) gør muligt
at vælge tre mulige måder at køre på, alt
efter kørsels- og vejforhold:
❒ d = Dynamiceller Race
(sportsbetonet køremåde)
❒ n = Natural(funktion til kørsel under
normale forhold).
❒ a = All Weather(køremåde til
situationer med dårligt vejgreb, som for
eksempel regn og sne).
28A0L0108
Armen 1 er af den monostabile type, dvs.
den forbliver altid i midterposition.
Den aktiverede kørselsfunktion vises af
tændingen af den tilsvarende lysdiode på
panelet og af visningen på displayet.
Anordningen indvirker på bilens
dynamiske styresystemer
(motor, styretøj, systemerne ESC, ASR,
ELECTRONIC Q2, osv.).
KØRSELSFUNKTION “Natural”
Det er en funktion som anbefales af
fabrikanten med henblik på komfort og
sikkerhed under normale køreforhold og
vejgreb.
KØRSELSFUNKTION “Dynamic”
VIGTIGT Under de første 250 km af
bilens levetid er det ikke muligt at
aktivere kørefunktionerne Dynamic og
Race. I løbet af dette indledende
kilometertal er det under alle
omstændigheder bedst at undgå en
aggressiv kørestil, med henblik på at lette
opnåelsen af en optimal
gearskiftekvalitet med tiden.
Tilkobling
Flyt armen 1 (fig. 28) opad (på bogstavet
“d”) og bliv i denne position i et halvt
sekund og under alle omstændigheder
indtil tilsvarende lysdiode tænder og
meddelelsen om tilkobling af
kørselsfunktionen “Dynamic” vises på
displayet.
Når du slipper armen 1, vender den
tilbage til
midterpositionen.
Frakobling
For at frakoble kørselsfunktionen
“Dynamic” og vende tilbage til “Natural”
skal man flytte armen 1 (fig. 28) nedad
(ud for bogstavet “a”) og holde denne
stilling i et halvt sekund.
KØRSELSFUNKTIONEN “Race”
Tilkobling
Flyt armen 1 (fig. 28) opad (på bogstavet
“d”) og bliv i denne position i 5 sekunder
og under alle omstændigheder, indtil
meddelelsen om tilkobling af
kørselsfunktionen “Race” vises på
displayet.
Page 30 of 156
LÆR BILEN AT KENDE
28
Frakobling
For at frakoble kørselsfunktionen “Race”
og vende tilbage til “Dynamic” skal man
flytte armen 1 (fig. 28) nedad
(ud for bogstavet “a”) og holde denne
stilling i et halvt sekund.
KØRSELSFUNKTION “All Weather”
Tilkobling
Flyt armen 1 (fig. 28) nedad (på
bogstavet “a”) og bliv i denne position i et
halvt sekund og under alle
omstændigheder indtil tilsvarende
lysdiode tænder, og meddelelsen “All
Weather” vises på displayet.
Frakobling
For at frakoble kørselsfunktionen “All
Weather” og vende tilbage til “Natural”
skal man flytte armen 1 (fig. 28) opad
(ud for bogstavet “d”) og holde denne
stilling i et halvt sekund.
Page 31 of 156
LÆR INSTRUMENTGRUPPEN
AT KENDE
INSTRUMENTGRUPPE.......................................................................................... 29
DISPLAY ........................................................................................................................32
TRIPCOMPUTER ...................................................................................................... 33
KONTROLLAMPER OG MEDDELELSER ..................................................... 34
Denne del af instruktionsbogen indeholder oplysninger
omkring, hvordan man lærer, fortolker og bruger
instrumentgruppen korrekt.
Page 32 of 156
LÆR INSTRUMENTGRUPPEN AT KENDE
30
INSTRUMENTGRUPPE
VISNING MED METRISKE MÅLEENHEDER
1. Kølevæsketermometer 2. Klokkeslæt 3. Omdrejningstæller 4. Indikator for kørselsfunktion/indkoblet gear
5. Gearskifteindikator (Gear Shift Indicator) 6. Udvendig temperatur 7. Indikator for brændstofniveau (trekanten på højre side af
symbolet viser den side på bilen, hvor brændstofdækslet sidder) 8. Område til visning af den digitale kontrollampe og tilhørende
meddelelse 9. Triptæller 10. Speedometer 11. Kørselsfunktion “Alfa DNA”-system 12. Visning af meddelelser/informationer
på display 13. Samlet kilometertal.
29A0L0118
Page 33 of 156
31
VISNING MED IMPERIALE MÅLEENHEDER
1. Kølevæsketermometer 2. Klokkeslæt 3. Omdrejningstæller 4. Indikator for kørselsfunktion/indkoblet gear
5. Gearskifteindikator (Gear Shift Indicator) 6. Udvendig temperatur 7. Indikator for brændstofniveau (trekanten på højre side af
symbolet viser den side på bilen, hvor brændstofdækslet sidder) 8. Område til visning af den digitale kontrollampe og tilhørende
meddelelse 9. Triptæller 10. Speedometer 11. Kørselsfunktion “Alfa DNA”-system 12. Visning af meddelelser/informationer
på display 13. Samlet kilometertal.
30A0L0129
Page 34 of 156

LÆR INSTRUMENTGRUPPEN AT KENDE
32
DISPLAY
Bilen er udstyret med et display, som kan
vise en række nyttige informationer
under kørslen på basis af de
brugervalgte indstillinger.
GEARSKIFTEINDIKATOR
GSI-systemet (Gear Shift Indicator)
meddeler føreren, når det er godt at
skifte gear, via en speciel visning 5
(fig. 29 og fig. 30) i instrumentgruppen.
Via GSI bliver føreren gjort opmærksom
på, at skiftet til et andet gear ville give en
besparelse hvad angår forbruget.
For en kørsel, der er orienteret mod at
spare på brændstoffet, anbefales det at
fastholde tilstanden “Natural” eller
“All Weather” og følge forslagene fra
Gear Shift Indicator.
Når ikonet () bliver vist i
instrumentgruppen, tilråder GSI at skifte
til et højere gear, hvorimod når ikonet
() vises, tilråder GSI at skifte til
et lavere gear.
VIGTIGT GSI er ikke aktivt, når gearet
betjenes i funktionsmåden AUTO.
Visningen på instrumentpanelet
forbliver tændt, indtil føreren skifter
gear, eller indtil køremåden ikke længere
kræver et gearskift for at nedsætte
brændstofforbruget.
BETJENINGSKNAPPER fig. 31
: Tryk for at rulle opad i menuen og de
tilhørende valgmuligheder eller for
sætte en vist værdi op.
SET/
N: Giv et kort tryk for at åbne
menuen og/eller gå til næste
skærmbillede eller for at bekræfte det
ønskede valg. Giv et langt tryk for at
vende tilbage til standardvisning
: Tryk for at rulle nedad i den viste
menu og de tilhørende valgmuligheder
eller for at sætte en vist værdi ned.VIGTIGT! Knapperne og aktiverer
forskellige funktioner alt efter
følgende situationer:
❒ Rulning op eller ned i menuen.
❒ Forhøjelse eller mindskning af den
viste værdi ved indstillinger.
❒ Uden for menuen bruges disse
knapper
til at justere instrumentgruppens
belysning.
HOVEDMENU
Menuen indeholder en række punkter,
der kan vælges med knapperne og .
Derved får man adgang til de forskellige
valgmuligheder og indstillinger (Setup),
der er beskrevet i det følgende.
31A0L0125