SEGURIDAD
Este capítulo es muy importante: en él
se describen los sistemas de seguridad
que forman parte del equipamiento
del vehículo y se dan las instrucciones
necesarias para utilizarlos
correctamente.SISTEMAS DE SEGURIDAD
ACTIVA ........................................... 64
SISTEMA ITPMS (INDIRECT TYRE
PRESSURE MONITORING
SYSTEM) ........................................ 68
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE
LOS OCUPANTES .......................... 71
CINTURONES DE SEGURIDAD ...... 71
SISTEMA S.B.R. (SEAT BELT
REMINDER) .................................... 72
PRETENSORES .............................. 73
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
PARA NIÑOS .................................. 75
SISTEMA DE PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) - AIRBAG .............. 82
63
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLAS DE
COCHE UNIVERSALES
El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillas de coche para niños en los asientos del
vehículo según la siguiente tabla:
Grupo Franjas de pesoAsiento del pasajero delantero (*)
Asientos traseros
Airbag activado Airbag desactivado
Grupo 0 hasta 10 kgXUU
Grupo 0+ hasta 13 kgXUU
Grupo 1 9-18 kgXUU
Grupo 2 15-25 kgUUU
Grupo 3 22-36 kgUUU
X= asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso
U= apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los "Grupos" indicados.
(*) IMPORTANTE: NO instalar NUNCA las sillas de coche en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha con el airbag activado. Si se desea instalar
una silla de coche en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha, es necesario desactivar el airbag específico (ver lo descrito en el apartado
“Sistema de protección auxiliar (SRS) – Airbag”)
78
SEGURIDAD
81)Si fuera necesario transportar a un niño
en el asiento delantero del pasajero, con
una silla de coche que se instala en sentido
contrario al de la marcha, deberán
desactivarse los airbags del lado del
pasajero frontal y lateral (Side bag)
mediante el Menú principal de la pantalla,
comprobando que se desactiven
correctamente mediante el encendido del
testigo
situado en el salpicadero en
posición central. Además, el asiento del
lado pasajero se deberá regular en la
posición más retrasada posible para evitar
que la silla de coche para niños entre en
contacto con el salpicadero.
82)No mover el asiento delantero o trasero
si hay un niño sentado en él o en la silla
de coche correspondiente.
83)Existen sillas de coche ISOFIX para
niños con enganches que permiten una
fijación estable al asiento sin utilizar los
cinturones de seguridad del vehículo.
Consultar el párrafo "Instalación de una
silla de coche ISOFIX" para las
instrucciones de montaje.
84)Si la silla de coche se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la silla de coche puede aflojarse
y el niño puede sufrir lesiones incluso
mortales. Para instalar un sistema
de protección para recién nacidos o niños,
respetar estrictamente las instrucciones
del fabricante de la silla.85)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo. No
dejarlo suelto en el interior del habitáculo.
De este modo se evita que provoque
lesiones a los ocupantes en caso de
frenazos bruscos o accidentes.
86)No mover el asiento después de
instalar una silla de coche para niños:
quitar siempre la silla de coche antes de
realizar cualquier tipo de regulación.
87)Si una silla de coche ISOFIX Universal
no está fijada con los tres anclajes, la
silla de coche no podrá ofrecer la
protección adecuada al niño. En caso de
accidente el niño podría sufrir lesiones
graves, incluso mortales.
88)Montar la silla de coche sólo con el
vehículo detenido. La sillas de coche está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, de desmontaje y
de colocación que el fabricante de la
sillas de coche suministra con la misma.
89)Comprobar siempre que la parte
del cinturón de seguridad colocado en
bandolera no pase por debajo de los
brazos ni por detrás de la espalda del niño.
En caso de accidente, el cinturón de
seguridad no será capaz de sujetar al niño,
con riesgo de causar lesiones incluso
mortales. Por tanto, el niño siempre debe
llevar correctamente puesto su cinturón de
seguridad.
90)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.
SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAG
El vehículo puede disponer de:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbag para las rodillas del
conductor;
airbags laterales delanteros para
proteger la pelvis, el tórax y el hombro
(Side bag) de conductor y pasajero;
airbags laterales para proteger
la cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros y de los ocupantes
de los asientos traseros laterales
(Window bag).
AIRBAGS FRONTALES
91) 108)
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) y el airbag para las
rodillas del conductor (donde esté
presente) protegen a los ocupantes de
los asientos delanteros de los impactos
frontales de gravedad media-alta,
interponiendo un cojín entre el
ocupante y el volante o el salpicadero.
82
SEGURIDAD
ARRANQUE DE
EMERGENCIA
Si el símbolode la pantalla
permanece encendido con luz fija,
dirigirse inmediatamente a la Red de
Asistencia Abarth.
ARRANQUE CON
BATERÍA AUXILIAR
Si la batería está descargada, es
posible poner en marcha el motor
utilizando otra batería fig. 106, cuya
capacidad sea igual o un poco superior
a la descargada.
29)
129)
Para arrancar el motor, proceder de la
siguiente manera:
conectar los bornes positivos (signo
+ cerca del borne) de las dos baterías
con un cable adecuado;
conectar con un segundo cable el
borne negativo – de la batería auxiliar
con un punto de masa
en el motor o
en el cambio del vehículo que debe
ponerse en marcha;
arrancar el motor;
cuando el motor esté en marcha,
quitar los cables siguiendo el orden
inverso a lo descrito anteriormente.
Si después de algunos intentos el
motor no se pone en marcha, no insistir
inútilmente y acudir a la Red de
Asistencia Abarth.
ADVERTENCIA No conectar
directamente los bornes negativos de
las dos baterías: se podrían producir
chispas que podrían incendiar el gas
detonante que saldría de la batería. Si
la batería auxiliar está instalada en
otro vehículo, es necesario comprobar
que entre esta última y el vehículo
con la batería descargada no haya
piezas metálicas en contacto
accidentalmente.
ARRANQUE CON
MANIOBRAS DE INERCIA
El vehículo no debe ponerse en marcha
empujándolo, remolcándolo o
aprovechando las pendientes.
Con estas maniobras podría entrar
combustible en el silenciador catalítico
y dañarlo de forma irreversible.
ADVERTENCIA Hasta que el motor no
arranque, el servofreno y la dirección
asistida eléctrica no funcionan. Por
lo tanto, es necesario ejercer una fuerza
mayor a la habitual en el pedal del
freno y en el volante.
ADVERTENCIA
29)Evitar bajo ningún concepto utilizar un
cargador de batería rápido para el
arranque de emergencia: podrían dañarse
los sistemas electrónicos y las centralitas
de encendido y alimentación del motor.
106AB0A0078C
118
EN CASO DE EMERGENCIA
MULTIMEDIA
En este capítulo se describen las
funciones principales de los sistemas
infotelemáticosUconnect™5" LIVE,
Uconnect™5" Nav LIVE,
Uconnect™7” HD LIVE e
Uconnect™7” HD NAV LIVE que
pueden formar parte del equipamiento
del vehículo.RECOMENDACIONES, MANDOS E
INFORMACIÓN GENERAL ..............160
SOPORTE AUX Y USB....................161
UCONNECT™ 5” LIVE / NAV LIVE ..162
UCONNECT™ 7” HD LIVE -
UCONNECT™ 7” HD NAV LIVE ......176
RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE
2014/53/EU ....................................193
159
En caso de pérdida del pasaporte
radio, acudir a la Red de Asistencia
Abarth llevando un documento de
identidad y los documentos que
identifiquen al usuario como propietario
del vehículo.
Advertencias
En caso de anomalía, el sistema debe
ser controlado y reparado únicamente
por la Red de Asistencia Abarth.
Si la temperatura fuera excesivamente
baja, la pantalla podría alcanzar su brillo
óptimo tras un cierto período de
funcionamiento.
En caso de parada prolongada del
vehículo con elevadas temperaturas
exteriores, el sistema podría entrar en
"autoprotección térmica" desactivando
su funcionamiento hasta que la
temperatura en el habitáculo descienda
a niveles aceptables.
Mirar la pantalla solo cuando sea
necesario y seguro hacerlo. Si
es necesario mirar prolongadamente la
pantalla, detenerse en un lugar seguro
para no distraerse durante la
conducción.
Interrumpir inmediatamente el uso del
sistema cuando se produzca una
avería. De lo contrario, podrían
causarse daños en el sistema. Acudir lo
antes posible a la Red de Asistencia
Abarth para efectuar la reparación.
SOPORTE AUX y
USB
Para conectar un dispositivo externo,
utilizar la entrada AUX fig. 119.
Para activar la modalidad USB,
conectar un dispositivo adecuado al
puerto USB del vehículo.
ADVERTENCIA Después de haber
utilizado la toma de carga USB, se
recomienda desconectar el dispositivo
(teléfono inteligente) extrayendo el cable
primero de la toma del vehículo y
nunca del dispositivo fig. 119. Los
cables colgantes o desconectados de
manera incorrecta pueden impedir la
carga y/o dañar la toma USB.
119AB0A0427C
161
Tabla resumen de los mandos en el frontal
Botón Funciones Modo
Activación Pulsación corta del botón
Apagado Pulsación corta del botón
Regulación del volumen Rotación del selector a la izquierda/derecha
Activación/desactivación del volumen (Mute/Pausa) Pulsación corta del botón
Encendido/apagado de la pantalla Pulsación corta del botón
Salida de la opción/retorno a la vista anterior Pulsación corta del botón
Ajustes Pulsación corta del botón
BROWSE ENTERDesplazamiento por la lista o sintonización de una emisora de
radioRotación del selector a la izquierda/derecha
Confirmación de la opción mostrada en la pantalla Pulsación corta del botón
APPSAcceso a las funciones adicionales, por ejemplo: Visualización de
hora, brújula (donde esté prevista), temperatura externa, medios
radio y serviciosUconnect™ LIVE
donde estén presentesPulsación corta del botón
PHONE Visualización de los datos del teléfono Pulsación corta del botón
TRIP
(versionesUconnect™ 5”
LIVE)Acceso al menú Trip Pulsación corta del botón
NAV
(versionesUconnect™ 5”
Nav LIVE)Acceso al menú de Navegación Pulsación corta del botón
MEDIA
Selección fuente: USB, AUX,
Bluetooth®Pulsación corta del botón
RADIO Acceso a la modalidad Radio Pulsación corta del botón
163
Encendido/apagado del
sistema
El sistema se enciende/apaga pulsando
el botón/selector
(ON/OFF).
Girar el botón/selector hacia la derecha
para aumentar el volumen o hacia la
izquierda para disminuirlo.
Modalidad radio
Una vez seleccionada la emisora de
radio deseada en la pantalla se
mostrará la siguiente información:
En la parte superior: visualización de
la lista de emisoras de radio
memorizadas (preset) se muestra la
emisora que se está escuchando.
En la parte central: visualización del
nombre de la emisora de radio que
se está escuchando y los botones
gráficos para seleccionar la emisora de
radio anterior o siguiente.
En la parte inferior: visualización de
los siguientes botones gráficos:
"Muestr.": lista de las emisoras de
radio disponibles;
"AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB":
selección de la banda de frecuencia
deseada (botón gráfico reconfigurable
en función de la banda seleccionada:
AM, FM o DAB);
"Sinton.": sintonización manual de la
emisora de radio (no disponible para
radio DAB);
"Info": información adicional de la
fuente que se está escuchando;
"Audio": acceso a la vista "Ajustes
de sonido".
Menú Audio
Mediante el menú "Audio" se pueden
realizar las siguientes regulaciones:
"Ecualizador" (donde esté presente);
"Balance / Fader" (regulación del
balance derecha/izquierda y
delantero/trasero del sonido);
"Volumen / Velocidad" (control
automático del volumen según la
velocidad);
"Loudness" (donde esté presente);
“Auto-On Radio”;
"Retardo apag. radio".
Para salir del menú "Audio", pulsar el
botón gráfico
/Aceptar.
Modalidad Media
Selección fuentes de sonido
Pulsar el botón gráfico "Soporte" para
seleccionar la fuente de audio deseada
entre las disponibles: AUX, USB oBlu-
etooth®.
Las aplicaciones presentes en los
dispositivos portátiles pueden no ser
compatibles con el sistema
Uconnect™.Selección de canción (Muestra)
Con la modalidad Media activada,
pulsar brevemente los botones gráficos
/para reproducir la canción
anterior/siguiente o pulsar y mantener
pulsados los botones
/para
hacer retroceder/avanzar la canción
rápidamente.
Para los idiomas no soportados por el
sistema que tienen caracteres
especiales (por ejemplo, el griego), el
teclado gráfico no está disponible.
En estos casos esta función estará
limitada.
Soporte Bluetooth®
Registro de un dispositivo de audio
Bluetooth®
Para registrar un dispositivo audioBlu-
etooth® realizar las siguientes opera-
ciones:
activar la funciónBluetooth®enel
dispositivo;
pulsar el botón MEDIA en el frontal;
en caso de fuente "Multimedia"
activa, pulsar el botón gráfico
"Soporte";
elegir el soporte MultimediaBlu-
etooth®;
presionar el botón gráfico "Aña.
Dispos.";
166
MULTIMEDIA