4)Jetez les batteries usagées
conformément aux instructions suivantes :
isolez les bornes plus et moins de la
batterie à l'aide de cellophane ou d'une
bande équivalente. Ne démontez jamais la
batterie. Ne jetez jamais la batterie dans le
feu ou dans de l'eau. Ne déformez ni ne
détruisez la batterie.
5)Remplacez-la uniquement avec une
batterie du même type (CR2025 ou
l'équivalent).
ATTENTION
1)Les batteries utilisées peuvent s'avérer
nocives pour l'environnement si elles ne
sont pas mises au rebut comme il convient.
Elles doivent être jetées comme spécifié
par la loi dans des récipients spéciaux ou
déposées auprès d'un concessionnaire
Abarth, qui s'occupera de leur mise au
rebut.
CLÉ DE CONTACT
POSITIONS DU BOUTON
DE DÉMARRAGE
Le système fonctionne uniquement
lorsque la clé se situe dans la plage de
fonctionnement.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton de démarrage fig.3,lecontact
passe à OFF, ACC puis à ON. Lorsque
vous appuyez à nouveau sur le bouton
de démarrage à partir de ON, cela
coupe le contact.
RemarqueLe moteur démarre lorsque vous
appuyez sur le bouton de démarrage
tout en appuyant sur la pédale
d'embrayage (en transmission
manuelle) ou sur la pédale de frein (en
transmission automatique). Pour
changer la position du contact,
appuyez sur le bouton de démarragesans appuyer sur la pédale
d'embrayage.
Ne laissez pas le contact en position
ON lorsque le moteur ne tourne pas.
Agir de la sorte peut décharger la
batterie. Si vous laissez le contact en
position ACC (en transmission
automatique, le levier sélecteur est en
position P et le contact en position
ACC), le contact se coupe
automatiquement au bout de
25 minutes.
ARRÊT
L'alimentation des dispositifs
électriques est interrompue ainsi que
celle du voyant du bouton de
démarrage (ambre). Dans cette
position, le volant est verrouillé.
Volant verrouillé
Lorsque le voyant du bouton de
démarrage (vert) clignote et un bip est
émis, cela signifie que le volant n'est
pas déverrouillé. Pour déverrouiller le
volant, appuyez sur le bouton de
démarrage tout en déplaçant le volant
vers la gauche et vers la droite.
ACC (Accessoire)
Lorsque certains accessoires
électriques fonctionnent, le voyant
(ambre) s'allume. Dans cette position, le
volant est déverrouillé. Le système
d'entrée sans clé n'est pas opérationnel
305010101-L12-001AB
11
11)Assurez-vous de toujours vérifier la
sécurité autour du véhicule avant d'ouvrir
une portière. L'ouverture soudaine d'une
portière est dangereuse, car elle pourrait
heurter un véhicule qui passe ou un piéton
et causer un accident.
12)Vérifiez toujours la sécurité autour du
véhicule avant d'ouvrir/fermer les portières
et soyez prudent lorsqu'il y a des vents
forts ou lorsque vous êtes stationné sur
une pente. Ne pas veiller à la sécurité
autour du véhicule est dangereux car vous
risquerez de coincer vos doigts dans la
portière ou de heurter un piéton, ce qui
pourrait causer un accident ou des
blessures.
13)Si vous n'arrivez pas à remonter ou à
baisser automatiquement la vitre électrique
parce que la batterie est déchargée,
ouvrez/fermez lentement la vitre électrique
en appuyant sur la vitre vers l'intérieur.
Autrement, la vitre électrique pourra
toucher le toit décapotable et empêcher
d'ouvrir/fermer la portière, entraînant ainsi
des dommages à la vitre.
14)N'activez jamais le système de
verrouillage double lorsque des passagers,
en particulier les enfants, sont toujours à
l'intérieur du véhicule, car cela est très
dangereux. En effet, les passagers ne
pouvant pas ouvrir les portières de
l'intérieur, ils seraient piégés dans le
véhicule et exposés à des températures
extrêmes. Cela pourrait entraîner des
blessures graves, voire la mort.SIEGES
RÉGLAGE MANUEL
15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28)
7)
Avant / arrière
Pour déplacer le siège vers l’avant ou
vers l’arrière, soulevez le levier 1
fig. 10 et faites glisser le siège jusqu’à la
position désirée puis, relâchez le levier.
Assurez-vous que le levier reprenne sa
position initiale et que le siège soit
bloqué dans sa position en exerçant
une pression vers l’avant puis vers
l’arrière.
Hauteur
Pour ajuster la hauteur du bord avant
du fond du siège, faites tourner le
bouton 2 jusqu’à la position désirée.
Siège inclinable
Pour changer l’angle du dossier,
inclinez-le légèrement vers l’avant tout
en soulevant le levier 3. Puis, inclinez-le
vers l’arrière jusqu’à la position
souhaitée et relâchez le levier.
Assurez-vous que le levier reprenne sa
position initiale et que le dossier soit
bloqué dans sa position en exerçant
une pression vers l’avant puis vers
l’arrière.
SIÈGES CHAUFFANTS(si prévu)
29) 30) 31) 32) 33)
Les sièges sont chauffés
électriquement. Mettez le contact.
Appuyez sur le commutateur du siège
chauffant fig. 11 afin que le voyant
s'allume lorsque vous mettez le
contact.
Le changement de mode se déroule tel
qu'indiqué dans l'image ci-dessous à
chaque fois que vous appuyez sur le
commutateur du siège chauffant.
1003010202-12A-003AB
20
PRISE EN MAIN DE VOTRE VÉHICULE
APPUIE-TÊTE
34)
Appuie-têtes non réglables
Votre véhicule est équipé
d'appuie-têtes non réglables sur dos du
siège du conducteur et du passager.
Les appuie-têtes non réglables sont
constitués d'une mousse garnie
recouvrant la structure supérieure du
dossier des sièges et sont conçus pour
vous éviter, ainsi qu'au passager, des
blessures au niveau du cou.
Ajustez les dossiers des sièges à leurs
positions verticales, sur la route de
sorte que l'appuie-tête soit placé aussi
près que possible de l'arrière de votre
tête.
ATTENTION
34)Assurez-vous que les dossiers des
sièges sont correctement ajustés à leurs
positions verticales, sur la route avant de
conduire le véhicule. Conduire avec des
dossiers des sièges mal réglés est
dangereux. Sans soutien derrière votre
tête, votre cou pourrait être gravement
blessé lors d'une collision.
VOLANT
RÉGLAGE DU VOLANT
35) 36) 37)
Pour changer l'angle du volant :
arrêter le véhicule, puis tirez sur le
levier de déverrouillage 1 fig. 12 sous la
colonne de direction ;
inclinez le volant dans la position
souhaitée, puis poussez le levier vers le
haut pour verrouiller la colonne ;
essayez de pousser le volant vers le
haut et vers le bas, pour vous assurer
qu'il est verrouillé avant de conduire.
ATTENTION
35)Tout ajustement de la position du
volant doit être effectué uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt et lorsque le
moteur est coupé. Il est dangereux
d'ajuster le volant lorsque le véhicule est en
mouvement. Tout déplacement du volant
peut très facilement pousser le conducteur
à tourner brusquement vers la gauche ou
la droite. Ceci peut alors causer une perte
de contrôle du véhicule et provoquer un
accident.
36)Il est absolument interdit de procéder à
toute opération de rechange impliquant le
système de direction ou à des
modifications de la colonne de direction
(par exemple, l'installation de dispositif
antivol) qui pourraient nuire à la
performance et à la sécurité du véhicule,
annuler la garantie et entraîner également
un non-respect des exigences
d'homologation par le véhicule.
37)Avant de sortir du véhicule, actionnez
TOUJOURS le frein de stationnement,
braquez les roues, enclenchez la première
vitesse si vous avez garé dans le sens de la
montée et la marche arrière en cas de
stationnement dans le sens d'une pente. Si
le véhicule est garé sur une pente raide,
bloquez les roues avec des cales ou des
pierres. Lorsque vous quittez le véhicule,
verrouillez toujours les portières en
appuyant sur le bouton situé sur la clé.
1204050101-12A-001AB
23
RÉTROVISEURS
ESCAMOTABLES
39)
Rabattez le rétroviseur extérieur vers
l'arrière jusqu'à fig. 17 ce qu'il soit
contre le véhicule.
ATTENTION
38)Assurez-vous de regarder par-dessus
votre épaule avant de changer de voie. Il
est dangereux de changer de voie sans
tenir compte de la distance réelle du
véhicule à travers le rétroviseur convexe.
Vous pourriez avoir un sérieux accident.
L'image dans votre rétroviseur convexe est
plus proche qu'elle ne l'est en réalité.
39)Retournez toujours les rétroviseurs
extérieurs à la position de conduite avant
de commencer la conduite : il est
dangereux de conduire avec les
rétroviseurs extérieurs rabattus. Votre vue
arrière est restreinte et vous pourriez avoir
un accident.
40)Évitez d'empiler les marchandises ou
les objets à une hauteur supérieure aux
dossiers des sièges : si vous le faites, cela
constitue un danger. Cela peut obstruer
votre vue dans le rétroviseur et pourrait
vous amener à heurter un autre véhicule
lors du changement de voie.
ÉCLAIRAGE
EXTÉRIEUR
PHARES
Tournez le commutateur de phares 1
fig. 18 pour allumer ou éteindre les
phares, tout dispositif d'éclairage
extérieur et l'éclairage du tableau de
bord.
Lorsque le commutateur de phares est
à la position
oule
témoin d'oubli de feux du tableau
de bord s'allume.
Avec commande d’éclairage
automatique
Lorsque le commutateur de phares est
placé à la positionAUTOle témoin
d'oubli de feux du tableau de bord
s'éteint en même temps que se
désactive la fonction d'allumage et
d'extinction automatique des phares.
ATTENTION Pour éviter de décharger la
batterie, ne laissez pas les feux allumés
lorsque le moteur est éteint, sauf si la
sécurité l'exige.
1604060101-L73-073AB
1704060101-12R-001AB
25
allumé en continu. Cette séquence se
poursuivra à chaque démarrage du
véhicule tant que le dysfonctionnement
persistera. Lorsque l’indicateur de
dysfonctionnement est allumé, le
système peut ne pas être en mesure de
détecter ou signaler la faible pression
des pneus comme prévu. Les
dysfonctionnements du TPMS peuvent
survenir pour diverses raisons, y
compris l’installation de pneus ou de
roues de rechange ou leur alternance
sur le véhicule qui empêcheraient le
TPMS de fonctionner correctement.
Vérifiez toujours l’indicateur de
dysfonctionnement du TPMS après
avoir remplacé un(e) ou plusieurs pneus
ou roues sur votre véhicule, pour vous
assurer que le remplacement ou
l’alternance des pneus et des roues de
rechange permet au TPMS de
continuer à fonctionner correctement.
ATTENTION Pour éviter les fausses
lectures, le système opère un
échantillonnage pendant un certain
temps avant d’indiquer un problème.
Par conséquent, il n’enregistrera pas
instantanément un dégonflage rapide
du pneu ou une crevaison.
Activation d’erreur du système
Lorsque le voyant d'avertissement
TPMS s’allume, cela peut indiquer undysfonctionnement du système.
Contactez un concessionnaire Abarth.
Une activation d’erreur du système peut
se produire dans les cas suivants :
lorsqu’il existe un équipement ou
appareil à proximité du véhicule qui
utilise la même fréquence radio que
celle des capteurs de pression des
pneus ;
lorsqu’un dispositif métallique tel
qu’un système de navigation non
authentique est posé près du centre du
tableau de bord, ce qui peut bloquer les
signaux radio en provenance du
capteur de pression des pneus vers le
récepteur ;
pendant l'utilisation dans le véhicule
des dispositifs suivants qui peuvent
causer des interférances radio avec le
récepteur : un appareil numérique, tel
qu'un PC ou un convertisseur de
couranttel qu'un convertisseur CC-CA ;
lorsque l’excès de neige ou de glace
adhère au véhicule, en particulier autour
des roues ;
lorsque les batteries de capteurs de
pression des pneus sont épuisées ;
lors de l’utilisation d’une roue
dépourvue de capteur de pression des
pneus ;
lors de l’utilisation de pneus avec fil
d’armature en acier dans les parois
latérales ;
lors de l’utilisation de chaînes
antidérapantes.
Roues et pneumatiques
ATTENTION Lors de l’inspection ou de
l’ajustement des pressions d’air des
pneus, évitez d’appliquer une force
excessive à la partie de la tige de l’unité
de roue. La partie de tige pourrait être
endommagée.
Changement des pneus et des
roues
La procédure suivante permet au TPMS
de reconnaître le code de signal
d’identification unique du capteur de
pression des pneus lorsque les pneus
ou les roues sont changé(e)s, tels que
le changement vers et à partir de pneus
d’hiver.
ATTENTION Chaque capteur de
pression des pneus dispose d’un code
de signal d’identification unique. Le
code de signal doit être enregistré sur le
TPMS avant de pouvoir fonctionner. La
meilleure façon de le faire consiste à
demander à un concessionnaire Abarth
de changer votre pneu et terminer
l’enregistrement du code de signal
d’identification.
Lorsque vous faites changer vos
pneus chez un concessionnaire
Abarth: quand un concessionnaire
Abarth change les pneus de votre
86
SÉCURITÉ
ATTENTION
25)Ne conduisez pas avec une main
posée sur le levier de vitesses, car la
pression exercée, même si légère, peut
provoquer dans le temps une usure
prématurée des composants internes de la
boîte de vitesses.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
(si fourni)
VERROUILLAGES DIVERS
Pour passer dePàR,vous devez
appuyer sur la pédale de frein et
maintenir le bouton de déverrouillage
enfoncé pour changer de position (le
contact doit être mis).
Pour passer deRàN,deNàD(oude
DàN),deDàM(oudeMàD)etdeM
à + et -, le levier sélecteur peut être
déplacé librement dans n’importe quelle
position.
Pour passer deNàRetdeRàP,ilfaut
maintenir le bouton de déverrouillage
enfoncé fig. 89 pour pouvoir changer
de position.
Mode Sport
La boîte de vitesses automatique Sport
a une option non incluse dans la
transmission automatique traditionnelle
qui donne au conducteur la possibilité
de sélectionner chaque rapport au lieu
de laisser le choix à la transmission
pour changer de vitesse. Même si vous
envisagez d’utiliser les fonctions de la
transmission automatique comme une
transmission automatique traditionnelle,
vous devez également tenir compte du
fait que vous pouvez passer par
8905210200-LHD12AT-001AB
130
DÉMARRAGE ET UTILISATION
inadvertance en mode de sélection
manuelle et une vitesse incorrecte peut
être maintenue lorsque la vitesse du
véhicule augmente. Si vous remarquez
que la vitesse du moteur augmente ou
entendez le moteur s’emballer, vérifiez
que vous n'êtes pas passé par
inadvertance en mode de sélection
manuelle.
POSITION DU LEVIER DE
VITESSES
P (Park) (stationnement)
143) 144)
P bloque la transmission et empêche
aux roues arrière de tourner. Le levier
de sélection doit être sur P ou N pour
activer le démarreur.
ATTENTION Passer à P, N ou R
pendant le déplacement du véhicule
peut endommager la transmission.
ATTENTION Le fait de passer à une
plage de conduite ou en marche arrière
lorsque le moteur tourne à un régime
plus rapide que le ralenti peut
endommager la boîte de vitesses.
R (Reverse) (marche arrière)
En position R, le véhicule se déplace
uniquement en marche arrière. Le
véhicule doit être à l'arrêt complet avant
de passer de ou à R, sauf dans
quelques rares exceptions.Avec le système de capteurs de
stationnement: lorsque le levier de
sélection est engagé dans la position R
avec le contact établi, le système de
capteurs de stationnement s’active et
un bip sonore retentit.
N (Neutral) (point mort)
145)
En position N, les roues et la
transmission ne sont pas bloquées. Le
véhicule peut rouler librement même sur
la pente la plus légère qui soit, sauf si le
frein de stationnement ou si les freins
sont serrés.
ATTENTION Ne passez pas à la plage
N pendant la conduite du véhicule. Ceci
peut endommager la boîte-pont. Serrez
le frein de stationnement ou appuyez
sur la pédale de frein avant de déplacer
le levier de sélection de N afin d’éviter
que le véhicule ne se déplace à
l’improviste.
D (Drive) (conduite)
D est la position de conduite normale. À
partir de la position d'arrêt, la
transmission passe automatiquement
par une séquence à 6 vitesses.
M (Manual) (manuel)
M est la position de changement de
vitesses manuel. Il est possible de
passer à des rapports supérieurs ouinférieurs à l’aide du levier de sélection.
Reportez-vous au « Mode de
changement de vitesse manuel ».
SYSTÈME DE
VERROUILLAGE DU
LEVIER SÉLECTEUR
Le système de verrouillage du levier
sélecteur empêche de sortir de la plage
P sauf si la pédale de frein est
enfoncée.
Pour changer de rapport à partir de la
plage P :
appuyez et maintenez la pédale de
frein enfoncée ;
démarrez le moteur ;
appuyez et maintenez la pression sur
le bouton de déverrouillage ;
déplacez le levier sélecteur.
Lorsque le contact est mis sur ACC ou
est coupé, le levier sélecteur ne peut
pas être déplacé de la plage P.
Le contact ne peut pas être coupé si le
levier sélecteur n’est pas en position P.
SYSTÈME DE
DÉVERROUILLAGE DU
LEVIER SÉLECTEUR
Si le levier sélecteur ne se déplace pas
de la plage P selon la procédure
correcte, continuez d’appuyer sur la
pédale de frein.
Procédez ainsi qu'il suit :
Déposez le couvercle le couvercle du
dispositif de déverrouillage à l'aide d'un
131
Mode fixe de second rapport
Lorsque le levier sélecteur est déplacé
vers l'arrière alors que la vitesse du
véhicule est d'environ 2 km/h ou moins,
la boîte de vitesses est réglée au
second rapport. Le mode de second
rapport fixé permet de faciliter
l'accélération après un arrêt et la
conduite sur les routes glissantes telles
que des routes enneigées.
LIMITE DE VITESSE DU
CHANGEMENT DE
VITESSE (CHANGEMENT
DE RAPPORT)
On change de rapport en actionnant le
levier de sélection quand le véhicule se
déplace à une vitesse inférieure à la
limite.
Montée de rapport
Le rapport ne change pas vers le haut
tandis que la vitesse du véhicule est
inférieure à la limite de vitesse.
Rétrogradage
Le rapport ne change pas vers le bas
tandis que la vitesse du véhicule
dépasse la limite de vitesse.
Si la vitesse du véhicule dépasse la
limite de vitesse et si le rapport ne
change pas vers le bas, l'indication de
position du rapport clignote 2 fois pour
avertir le conducteur que le rapport ne
peut pas être changé.
Rétrogradage forcé
Quand la pédale d'accélérateur est
complètement enfoncée durant la
conduite, le rapport change vers le bas.
Il n'est toutefois pas possible de
rétrograder lorsque la commande
dynamique de stabilité (DSC) est
désactivée.
REMARQUE Le rapport change
également vers le bas si on rétrograde
en mode fixe de second rapport.
Rétrogradage automatique
À la décélération, les rapports peuvent
rétrograder automatiquement suivant la
vitesse du véhicule.
REMARQUE : si le véhicule s'arrêtealors qu'il est en mode fixe de second
rapport, il reste dans le même rapport.
MODE DIRECT(si fournie)
Le mode direct peut être utilisé pour
changer temporairement de vitesse en
utilisant le commutateur de
changement de vitesse pendant la
conduite du véhicule avec le levier
sélecteur dans la plage D.
Le mode direct est désactivé dans les
conditions suivantes :
déplacement en arrière du
commutateur UP (+/OFF) pendant un
certain temps ;
le véhicule est conduit pendant un
certain temps ou une durée prolongée
(la durée diffère en fonction des
conditions de conduite) ;
le véhicule est arrêté ou se déplace à
basse vitesse.
ATTENTION Passer à un rapport
supérieur et inférieur en mode direct
peut ne pas être possible selon la
vitesse du véhicule. En outre, si le
mode direct est supprimé (relâché) en
fonction de la vitesse d’accélération ou
si l’accélérateur est entièrement
enfoncé, l’utilisation du mode de
changement de vitesse manuel est
recommandée si vous avez besoin de
9207040110-124-007AB
133