détails. Si le système avancé d'entrée
sans clé a été désactivé, vous pouvez
démarrer le moteur en suivant la
procédure indiquée lorsque la batterie
principale est déchargée.
ATTENTION
6)Le système de reconnaissance dépend
de divers facteurs tels que, toute
interférence d'onde électromagnétique
provenant de sources externes (par
exemple, téléphones mobiles), la charge de
batterie dans la clé électronique et la
présence d'objets métalliques à proximité
de la clé ou du véhicule. Dans ces cas, il
est toujours possible de déverrouiller les
portières à l'aide de l'insert métallique de la
clé électronique (voir la description y
relative dans les pages suivantes).
ALARME DE
SÉCURITÉ DU
VÉHICULE
(si fourni)
MODIFICATIONS ET
ÉQUIPEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
FCA ne peut garantir le fonctionnement
du dispositif d'immobilisation et des
systèmes antivol si le système a été
modifié ou si des équipements
supplémentaires ont été installés.
ATTENTION Pour éviter d'endommager
le véhicule, évitez de modifier le
système ou d'installer des équipements
supplémentaires sur le dispositif
d'immobilisation et dans les systèmes
antivol ou sur le véhicule.
SYSTÈME
ANTI-DÉMARRAGE
Le système anti-démarrage permet au
moteur de démarrer uniquement au
contact d'une clé reconnue par le
système. En cas de problème avec le
système anti-démarrage ou la clé,
contactez un concessionnaire Abarth.
Activation du système: le système
est activé lors de la commutation
ON/OFF du contact. Les
voyants
des instruments de bord clignotenttoutes les 2 secondes jusqu'à ce que le
système se désactive.
Désactivation du système:le
système est désactivé lorsque le
contact est mis à l'aide de la clé
programmée adéquate. Le
voyant
s'allume pendant environ 3 secondes
puis s'éteint.
Si le moteur ne démarre pas avec la clé
appropriée,
et le voyant reste
allumé ou clignote, essayez de
procéder comme suit :
assurez-vous que la clé se situe dans
la plage de fonctionnement de la
transmission des signaux ;
coupez le contact et redémarrez le
moteur. Si le moteur ne démarre pas au
bout de 3 ou plusieurs tentatives,
contactez un concessionnaire Abarth.
Si le
voyant clignote constamment
pendant que vous conduisez, n'arrêtez
pas le moteur. Contactez un
concessionnaire Abarth pour
vérification. Si le moteur est à l'arrêt
tandis que le voyant clignote, vous ne
pouvez plus redémarrer le moteur.
SYSTÈME ANTIVOL(si fournie)
Détecteur d'intrusion(si fournie)
Le détecteur d'intrusion fig. 6 détecte
les mouvements dans le véhicule à
15
159)Ne continuez pas à ajouter du
carburant après la fermeture automatique
de la buse de la pompe à carburant : il est
dangereux de continuer à ajouter du
carburant après la fermeture automatique
de la buse de la pompe à carburant, car le
remplissage excessif du réservoir de
carburant peut provoquer des fuites de
carburant ou le faire déborder. Un
débordement ou des fuites de carburant
peuvent endommager le véhicule et
provoquer un incendie ou une explosion si
le carburant prend feu, entraînant des
blessures graves ou la mort.
160)N'appliquez aucun objet/fiche à
l'extrémité du bouchon de remplissage,
non fourni comme accessoire du véhicule.
L'utilisation d'objets/fiches non conformes
peut entraîner une augmentation de la
pression à l'intérieur du réservoir, situation
pouvant être dangereuse.
161)Évitez toute flamme nue ou cigarette
allumée à proximité du filtre à carburant :
risque d'incendie. Tenez votre visage
éloigné du filtre à carburant pour éviter
toute inhalation de vapeur nocive.
162)N'utilisez pas de téléphone portable à
proximité de la pompe de remplissage :
risque d'incendie.CAMÉRA DE RECUL
(CAMÉRA D’AIDE AU
RECUL PARKVIEW)
(si fournie)
FONCTIONNEMENT
163)
29)
Position de la caméra de recul
La caméra se trouve sur le hayon
fig. 104.
Basculement à l'écran de
rétrovision
Placez le levier sélecteur ou le levier de
changement de vitesse en position de
marche arrière (R), avec la clé de
contact sur ON, pour basculer à
l'affichage à l'écran de rétrovision ;
ATTENTION Lors de manœuvres de
stationnement, faites très attention aux
obstacles pouvant se trouver
au-dessus ou au-dessous du champ
de la caméra.
ATTENTION Soyez toujours
extrêmement vigilant et contrôlez
visuellement les conditions réelles de la
zone à l'arrière du véhicule. Il est
dangereux de faire une marche arrière
en ne regardant que l'écran, car cela
peut provoquer un accident ou une
collision avec un objet. L'écran de
rétrovision est uniquement un appareil
d'aide visuelle à la marche arrière. Les
images à l'écran peuvent être
différentes des conditions réelles.
Lorsque l'affichage est froid, les images
peuvent défiler sur le moniteur ou
l'écran et l’affichage peut être plus flou
qu’à l’accoutumée, empêchant ainsi de
contrôler la zone environnant le
véhicule. Soyez toujours extrêmement
vigilant et contrôlez visuellement les
conditions réelles de la zone à l'arrière
du véhicule.
ATTENTION N’appliquez pas de force
excessive sur la caméra. Vous pourriez
modifier la position et l’angle de la
caméra. Ne démontez pas, ne modifiez
pas et n’enlevez pas la caméra, car elle
perdrait son imperméabilité.
10407040110-124-008AB
146
DÉMARRAGE ET UTILISATION
EN CAS D’URGENCE
Un pneu crevé ou une ampoule grillée ?
Un problème peut parfois gâcher le
voyage.
La section décrivant les cas d’urgence
peut vous aider à remédier aux
situations critiques avec calme et en
toute autonomie.
En cas d'urgence, nous vous prions
d’appeler le numéro de téléphone
gratuit indiqué dans le carnet de
garantie.
Il est également possible d’appeler le
numéro de téléphone universel d’appel
gratuit national ou international afin de
trouver le concessionnaire le plus
proche.TÉMOINS DES FEUX DE
DÉTRESSE................152
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE................153
REMPLACEMENT DE FUSIBLES . .162
KIT D'ENTRETIEN DES PNEUS . . .169
DÉMARRAGE FORCÉ.........174
REMORQUAGE DU VÉHICULE . . .177
REMORQUAGE D’URGENCE....178
151
CONSEILS,
COMMANDES ET
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
227) 228)
Découvrez comment utiliser les
différentes fonctions du système avant
de partir.
Lisez les instructions relatives au
système avant de partir.
CONDITIONS DE
RÉCEPTION
Les conditions de réception changent
constamment pendant la conduite.
La réception peut être gênée par la
présence de montagnes, d'immeubles
ou de ponts, notamment quand vous
êtes loin du diffuseur.
ATTENTION Le volume peut être
augmenté lors de la réception des
informations de circulation et des
actualités.
ENTRETIEN ET
MAINTENANCE
51) 52)
Prenez les précautions suivantes pour
garantir le bon fonctionnement du
système :
le verre de l‘écran ne doit jamais
entrer en contact avec des objets
pointus ou rigides susceptibles
d’endommager sa surface : utilisez un
chiffon doux, sec, antistatique pour le
nettoyer et n’exercez aucune pression ;
n’utilisez jamais d’alcool, d’essences
et de produits dérivés pour nettoyer le
verre de l’écran ;
évitez que des liquides ne pénètrent
dans le système : ils peuvent
l’endommager de manière irrémédiable.
INFORMATIONS
IMPORTANTES
Regardez l’écran uniquement lorsque
cela est nécessaire et lorsque toutes les
conditions de sécurité sont réunies. Si
vous avez la nécessité de regarder
l’écran pendant longtemps, garez-vous
sur le côté de la route de façon à ne
pas être distrait pendant la conduite.
Cessez immédiatement d’utiliser le
système en cas de défaillance. Le
système risque d'être endommagé.
Contactez un concessionnaire le plus
rapidement possible pour faire réparer
le système.
ATTENTION
227)Respectez les consignes de sécurité
ci-dessous : sinon, des blessures graves
peuvent être occasionnés aux occupants
ou le système peut être endommagé.
228)Un volume trop fort peut s’avérer
dangereux. Réglez le volume de sorte que
vous puissiez continuer à entendre le bruit
de fond (par exemple, les coups de klaxon,
les ambulances, les véhicules de police,
etc.).
ATTENTION
51)Nettoyez le panneau avant et le verre
de l’écran uniquement avec un tissu doux,
propre, sec et antistatique. Les produits de
nettoyage et de polish peuvent
endommager la surface. N’utilisez jamais
d’alcool, d’essences et de produits dérivés.
52)N’utilisez pas l’écran comme support
pour les ventouses ou adhésifs de fixation
de systèmes de navigation externes, de
smartphones ou d’appareils similaires.
214
MULTIMÉDIA
types de catégorie sont les suivants :
Playlist (Sélection), Artist (Artiste),
Album, Song (Chanson), Podcast,
Genre, Composer (Compositeur) et
Livre audio.
Recherche par liste: appuyez sur le
bouton de liste fléché vers le bas
pour sélectionner la liste précédente
et sur le bouton de liste fléché vers le
haut
pour sélectionner la liste
suivante. Lorsque la catégorie
sélectionnée est Song (Chanson) ou
Audio book (Livre audio), aucune liste
n’est disponible.
SYSTÈME MAINS LIBRES
Bluetooth®
Jumelage de dispositifs
Pour utiliser le sonBluetooth®
et le
système mains libres, l’appareil
Bluetooth®
doit être jumelé au
système en suivant la procédure
ci-dessous. Jusqu’à sept appareils, y
compris les appareils audio
Bluetooth®
et les téléphones mobiles
mains libres, peuvent être jumelés.
REMARQUE Le système
Bluetooth®
peut ne pas fonctionner pendant 1 ou
2 minutes que le contact soit mis ou
que le contacteur soit réglé sur ACC.
Cela ne signifie pas qu’il existe un
problème. Si le système
Bluetooth®
ne se connecte pas automatiquement
après 1 ou 2 minutes, assurez-vous
que le paramètre
Bluetooth®
surl’appareil soit normal et tentez de
reconnecter l’appareil
Bluetooth®
du
côté du véhicule.
Définition du code jumelage
La définition du code de jumelage à
4 chiffres pour l’enregistrement de votre
téléphone cellulaire (jumelage) peut être
effectuée au préalable. Le code initial
prédéfini est « 0000 ».
Procédez comme suit :
1: appuyez brièvement sur le bouton
décrocher ou sur le bouton appel ;
2Dire: [Bip] « Setup » (Configurer)
3Invite: « Select one of the following:
(Sélectionnez une des options suivantes
:) Pairing options, confirmation
prompts, language, passcode, select
phone or select music player. » (Options
de jumelage, messages de
confirmation, langue, code secret,
sélectionner téléphone ou sélectionner
lecteur de musique)
4Dire: [Bip] « Pairing options »
(Options de jumelage)
5Invite: « Select one of the following:
(Sélectionnez une des options suivantes
:) Pair, Edit, Delete, List, or Set Pairing
Code. » Jumeler, Modifier, Supprimer,
Liste ou Définir le code de jumelage.)
6Dire: [Bip] « Définir le code de
jumelage »
7Invite: « Your current pairing code
is XXXX. (Votre code de jumelage actuelest XXXX.) Voulez-vous remplacer ce
code par un code de jumelage
différent ? »
8Dire: [Bip] « Oui »
9Invite: « Please say a 4-digit pairing
code » (Veuillez énoncer un code à
4 chiffres.)
10Dire: [Bip] « YYYY »
11Invite: « YYYY is this correct? »
(Le code YYYY est-il exact ?)
12Dire: [Bip] « Oui » ou « Non ». Si
la réponse est « Oui », passez à l’étape
suivante. Si la réponse est « Non »,
vous revenez à l’étape 9.
13Invite: « Your new pairing code is
YYYY. (Votre nouveau code de
jumelage est YYYY.) Use this pairing
code when pairing devices to the
Hands free system. (Utilisez ce code de
jumelage pour jumeler des dispositifs
au système mains libres.) Do you want
to pair a device now » (Souhaitez-vous
jumeler un dispositif maintenant ?)
14Dire: [Bip] « Oui » ou « Non ». Si
la réponse est « Oui », le système passe
en mode d’enregistrement de dispositif.
Si la réponse est « Non », le système
retourne en mode veille.
219
Jumelage d’appareils
Procédez comme suit :
1activez l'applicationBluetooth®
du dispositif ;
2appuyez brièvement sur le bouton
décrocher ou sur le bouton appel ;
3Dire: [Bip] « Setup » (Configurer)
4Invite: « Select one of the following:
(Sélectionnez une des options suivantes
:) Pairing options, confirmation
prompts, language, passcode, select
phone or select music player. » (Options
de jumelage, messages de
confirmation, langue, code secret,
sélectionner téléphone ou sélectionner
lecteur de musique)
5Dire: [Bip] « Pairing options »
(Options de jumelage)
6Invite: « Select one of the following:
(Sélectionnez une des options suivantes
:) Pair, Edit, Delete, List, or Set Pairing
Code. » Jumeler, Modifier, Supprimer,
Liste ou Définir le code de jumelage.)
7Dire: [Bip] « Jumeler »
8Invite: « Lancez la procédure de
jumelage sur votre dispositif
Bluetooth®
. Votre code de jumelage
est 0000 (XXXX). Entrez ce code sur
votre dispositif
Bluetooth®
lorsque le
dispositif vous y invite. See device
manual for instructions. » (Consultez la
notice d’utilisation du dispositif.)
9à partir de votre dispositif, lancez
une recherche de l’appareil
Bluetooth®
(périphérique)
Sélectionnez « 124 Spider » dans la
liste des dispositifs recherchés par
l’appareil et saisissez le code de
jumelage à 4 chiffres sur le dispositif.
10Invite: « Please say the name of
the device after the Bip. » (Veuillez dire
le nom du dispositif après le bip.)
11Dire: [Bip] « XXXX---»
(prononcez un « code de dispositif »,
autrement dit le nom arbitraire du
dispositif). Par exemple : « Dispositif de
Stan ».
12Invite: “XXXXXX---(Ex.
« Dispositif de Stan ») (code du
dispositif). Ce code est-il correct ? »
13Dire: [Bip] « Oui »
14Invite: « Jumelage terminé »
Après l‘enregistrement d’un dispositif, le
système l’identifie automatiquement.
REMARQUE Prononcez un « code de
dispositif » dans un délai de
10 secondes. Si plus de deux
dispositifs doivent être jumelés, ils ne
peuvent pas être jumelés en utilisant le
même « code de dispositif » ou un code
similaire.
220
MULTIMÉDIA
USB formatés en FAT32 sont pris en
charge (les appareils USB formatés ans
d’autres formats, tels que NTFS, ne
sont pas pris en charge).
SYSTÈME MAINS LIBRES
Bluetooth®
Jumelage de dispositifs
Pour utiliser le sonBluetooth®
et le
système mains libres, l’appareil
Bluetooth®
doit être jumelé au
système en suivant la procédure
ci-dessous. Jusqu’à sept appareils, y
compris les appareils audio
Bluetooth®
et les téléphones mobiles
mains libres, peuvent être jumelés.
REMARQUE Le système
Bluetooth®
peut ne pas fonctionner pendant 1 ou
2 minutes que le contact soit mis ou
que le contacteur soit réglé sur ACC.
Cela ne signifie pas qu’il existe un
problème. Si le système
Bluetooth®
ne se connecte pas automatiquement
après 1 ou 2 minutes, assurez-vous
que le paramètre
Bluetooth®
sur
l’appareil soit normal et tentez de
reconnecter l’appareil
Bluetooth®
du
côté du véhicule.
REMARQUE Si des appareils
compatibles
Bluetooth®
sont utilisés
dans les endroits ou conditions
suivants, la connexion via
Bluetooth®
peut ne pas être possible : l'appareil se
trouve dans un endroit caché de l'écran
central, par exemple derrière ou sous
un siège, ou à l'intérieur de la boîte àgants / l'appareil entre en contact avec
ou est recouvert par un objet ou un
corps métallique / l'appareil est en
mode économie d'énergie.
REMARQUE Pour consulter la liste des
téléphones mobiles compatibles,
rendez-vous sur le site http://
124spiderinfotainment.fr.
Procédure de jumelage
Procédez comme suit :
sélectionnez l’icônesur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
Paramètres ;
Sélectionnez l’ongletDispositifs.
SélectionnezBluetooth®
et réglez
le paramètre
Bluetooth®
sur On
(Activé).
SélectionnezAjouter un nouveau
dispositifpour afficher le message et
faire fonctionner l’appareil. À partir de
votre appareil, lancez une recherche de
l’appareil
Bluetooth®
(périphérique).
Sélectionnez «124 Spider »dans la
liste des dispositifs recherchés par
l’appareil.
Dispositif avecBluetooth®
version
2.0 : entrez dans le dispositif le code de
jumelage à 4 chiffres affiché. Dispositif
avec
Bluetooth®
version 2.1 ou
version ultérieure : vérifiez que le code à
6 chiffres affiché sur l’audio est
également affiché sur le dispositif et
touchezOui. L’autorisation de
connexion et d'accès au répertoire de
votre téléphone portable peut êtredemandée selon le dispositif portable.
Si le jumelage s’effectue correctement,
les fonctions du dispositif connecté au
Bluetooth®
s’affichent.
Dispositifs compatibles avec la
fonction SMS : les messages SMS sont
téléchargés automatiquement. Une
autorisation de téléchargement sur
votre dispositif peut être nécessaire
selon le dispositif.
Après l‘enregistrement d’un dispositif, le
système l’identifie automatiquement.
Sélection de dispositifs
Si plusieurs dispositifs ont été jumelés,
l’unité
Bluetooth®
connecte le dernier
dispositif jumelé. Si vous souhaitez
connecter un dispositif jumelé différent,
il est nécessaire de modifier la liaison.
L’ordre de priorité des dispositifs après
le changement de connexion est
maintenu même si le contact est
coupé.
Connexion d'autres dispositifs
Procédez comme suit :
sélectionnez l’icônesur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
Paramètres ;
Sélectionnez l’ongletDispositifs,
puis
Bluetooth®
. Activez le paramètre
Bluetooth®
et sélectionnez le nom du
dispositif auquel vous souhaitez vous
connecter.
Lasélection Téléphone et audio
connecte les deux dispositifs en mains
226
MULTIMÉDIA
libres etBluetooth®
audio. La
sélection Téléphone seulementse
connecte comme dispositif mains
libres. Lasélection Audio seulement
se connecte comme
Bluetooth®
audio.
Passer un appel téléphonique
Effectuer des appels est possible en
utilisant une des six méthodes
suivantes :
Répertoire téléchargé depuis un
appareil
Bluetooth®
(téléphone
portable) (utilisation possible de la
reconnaissance vocale) ;
Favoris ;
Enregistrement des appels ;
Composer un numéro de téléphone
(utilisation possible de la
reconnaissance vocale) ;
« Recomposer » - commande de
reconnaissance vocale pour rappeler le
dernier numéro d'appel sortant ;
« Rappel » - commande de
reconnaissance vocale pour rappeler le
dernier numéro d'appel entrant ;
Des appels téléphoniques peuvent être
effectués en enregistrant le nom du
contact dans le répertoire téléchargé ou
bien le nom d’une personne dont le
numéro de téléphone a été enregistré
dans le
Bluetooth®
mains libres.
Procédez comme suit :
appuyer sur la touche appel ;
attendez le bip ;
Dites : « Appeler le mobile XXXXX...
(par exemple, « Jean ») « Portable »
(vous pouvez aussi dire, « Domicile »,
« Travail » ou « Autre » au lieu de
« portable », selon le type de
configuration de vos contacts ;
suivez le guidage vocal pour passer
l'appel, ou appuyez simplement sur le
bouton de décrochage situé sur le
volant pendant ou après le guidage
pour faire l'appel.
Importer contact (télécharger
répertoire)
Les données du répertoire de votre
dispositif (téléphone portable) peuvent
être envoyées et enregistrées dans
votre répertoire
Bluetooth®
mains
libres à l’aide du
Bluetooth®
.
Téléchargement automatique:le
réglage « Téléchargement auto
contacts » doit être activé. Lorsque
mains libres est connecté au dispositif,
l’annuaire est automatiquement
téléchargé.
Téléchargement manuel:sile
réglage « Téléchargement auto
contacts » est désactivé, téléchargez
l’annuaire selon la procédure suivante :
sélectionnez l’icônesur l’écran
d’accueil pour afficher l’écran
Communication ;
SélectionnezContactspour afficher
la liste des contacts.
SélectionnezModifier les contacts.
SélectionnezImporter tous les
contactsouImporter le contact
sélectionnépour passer au
fonctionnement du dispositif. Si l’option
Importer tous les contactsest
sélectionnée, choisissezTéléchgr.Le
téléchargement démarrera du
téléphone portable.
REMARQUE Jusqu’à 1 000 contacts
peuvent être enregistrés dans le
répertoire.
Réception d’un appel entrant
Lors de la réception d’un appel entrant,
l’écran de notification d’appels entrants
s’affiche. Le réglage « Notifications
d’appels entrants » doit être activé.
Pour accepter l’appel,appuyez sur la
touche du volant sur l’interrupteur de
commande audio ou sélectionnez
Répondresur l’écran.Pour refuser
l’appel,appuyez sur la touche du
volant sur l’interrupteur de commande
audio ou sélectionnezIgnorersur
l’écran.
NAVIGATION
CARTE SD
Pour utiliser le système de navigation, la
carte SD contenant les informations
cartographiques doit être introduite
dans la fente prévue pour la carte SD
fig. 169.
227