Table des matières
Consignes de sécurité.....................1-1
Description........................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments ............2-3
Commandes et instruments............3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-1
Témoins et témoins d’alerte ............3-2
Bloc de compteurs
multifonctions ..............................3-4
Contacteurs à la poignée ..............3-10
Levier d’embrayage.......................3-11
Sélecteur au pied ..........................3-12
Levier de frein................................3-12
Pédale de frein ..............................3-13
Système ABS ................................3-13
Bouchon du réservoir de
carburant ...................................3-14
Carburant ......................................3-15
Durite de trop-plein du réservoir
de carburant ..............................3-17
Pot catalytique ..............................3-17
Selles .............................................3-18
Accroche-casques ........................3-19
Compartiment de rangement ........3-20
Rétroviseurs ..................................3-21
Réglage du combiné
ressort-amortisseur....................3-21
Supports de sangle de fixation
des bagages ..............................3-22
Béquille latérale .............................3-23
Coupe-circuit d’allumage ..............3-23
Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation...........................................4-1
Utilisation et conseils importants
concernant le pilotage.....................5-1
Mise en marche du moteur .............5-2
Passage de rapports .......................5-3
Rodage du moteur ..........................5-4
Stationnement .................................5-4Entretien périodique et réglage...... 6-1
Trousse de réparation ..................... 6-2
Tableaux d’entretien périodique ..... 6-3
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 6-3
Tableau des entretiens et
graissages périodiques ............... 6-5
Contrôle des bougies...................... 6-9
Absorbeur de vapeurs
d’essence .................................. 6-10
Huile moteur et cartouche du
filtre à huile ................................ 6-10
Pourquoi Yamalube ...................... 6-13
Liquide de refroidissement ........... 6-14
Remplacement de l’élément
du filtre à air et nettoyage du
tube de vidange......................... 6-16
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz ........................ 6-18
Jeu de soupape ............................ 6-18
Pneus ............................................ 6-19
Roues coulées .............................. 6-20
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ............................. 6-21
Contrôle de la garde du levier
de frein....................................... 6-22
Contacteurs de feu stop ............... 6-23
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière........................... 6-23
Contrôle du niveau du liquide
de frein....................................... 6-24
Changement du liquide de frein.... 6-26
Tension de la chaîne de
transmission .............................. 6-26
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission.............. 6-28
Contrôle et lubrification des
câbles ........................................ 6-28
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz ..... 6-29
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du
sélecteur .................................... 6-29
UB7PF0F0.book Page 1 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Description
2-1
2
FAU63371
Vue gauche
12345
876 9
10
1. Vase d’expansion (page 6-14)
2. Fusible principal (page 6-34)
3. Trousse de réparation (page 6-2)
4. Serrure de selle du passager (page 3-18)
5. Compartiment de rangement (page 3-20)
6. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort-
amortisseur (page 3-21)
7. Sélecteur au pied (page 3-12)
8. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-10)
9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-10)
10.Absorbeur (page 6-10)
UB7PF0F0.book Page 1 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Commandes et instruments
3-2
3
À partir de la position “LOCK”, enfoncer la
clé et la tourner vers “ ”.FAU4939G
Témoins et témoins d’alerte
FAU11032Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cli-
gnotant correspondant clignote.
FAU11061Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU85090Témoin d’alerte de la pression
d’huile “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la pres-
sion d’huile moteur est basse.
Il est possible de contrôler le circuit élec-
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte doit s’allumer
et rester allumé jusqu’à ce que le moteur
démarre.
1. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
2. Témoin d’alerte de la pression d’huile “ ”
3. Témoin des clignotants gauches “ ”
4. Témoin du point mort “ ”
5. Témoin de changement de vitesse
6. Témoin des clignotants droits “ ”
7. Témoin de feu de route “ ”
8. Témoin du système antiblocage des freins
(ABS) “ ”
8
MPH
MPG mile
123 4 5 67
ABS
UB7PF0F0.book Page 2 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Commandes et instruments
3-3
3
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas au dé-
marrage du véhicule, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA21210
Si le témoin d’alerte s’allume lorsque le
moteur est en marche, arrêter le moteur
immédiatement et vérifier le niveau
d’huile. Si le niveau d’huile est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile du type recommandé jusqu’au ni-
veau spécifié. Si le témoin d’alerte de
pression d’huile reste allumé même si le
niveau d’huile est correct, couper immé-
diatement le moteur et faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU77560Témoin d’alerte de panne du
moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur ou
d’un autre système de commande du véhi-
cule. Dans ce cas, il convient de faire véri-
fier le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
Il est possible de contrôler le circuit élec-
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
S i le t ém o i n d ’ a l er t e ne s ’ al l u m e pa s d u t o u t
ou reste allumé, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
FAU58532Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).
Si le témoin d’alerte du système ABS :
ne s’allume pas au démarrage du vé-
hiculene s’éteint pas lorsque la vitesse at-
teint 10 km/h (6 mi/h)
s’allume ou clignote pendant la
conduite
il est possible que le système ABS (3-13) ne
fonctionne pas correctement. Dans les cir-
constances ci-dessus, faire contrôler le vé-
hicule par un concessionnaire Yamaha dès
que possible.
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d’avertissement s’allume ou clignote
pendant la conduite, le freinage se fait
de façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci-dessus ou si le témoin
d’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de prudence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible.
FAU62470Témoin de changement de vitesse
Ce témoin peut être réglé de sorte à s’allu-
mer et s’éteindre à des régimes moteur
spécifiés, ce qui permet donc au pilote de
se rendre compte qu’il est temps de passer
à la vitesse supérieure. (Pour plus de détails
concernant ce témoin et ses réglages, se
reporter à la page 3-8.)
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé
sur “ ”. Le témoin devrait s’allumer pen-
dant quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
de contact est tournée sur “ ” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
ABS
UB7PF0F0.book Page 3 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Commandes et instruments
3-13
3
FAU12944
Pédale de frein
La pédale de frein est située du côté droit
de la moto. Pour actionner le frein arrière,
appuyer sur la pédale de frein.
FAU63040
Système ABS
Le système d’antiblocage des roues de
Yamaha fait appel à un contrôle électro-
nique agissant indépendamment sur la
roue avant et arrière.
Utiliser les freins avec système ABS
comme des freins traditionnels. Si le sys-
tème ABS est activé, des vibrations
peuvent se faire ressentir au levier de frein
ou à la pédale de frein. Dans ce cas, conti-
nuer à utiliser les freins et laisser le système
ABS fonctionner ; ne pas “pomper” sur les
freins au risque de réduire l’efficacité de
freinage.
AVERTISSEMENT
FWA16051
Toujours conserver une distance suffi-
sante par rapport au véhicule qui pré-
cède et de s’adapter à la vitesse du trafic
même avec un système ABS.
Le système ABS est plus efficace
sur des distances de freinage plus
longues.
Sur certaines surfaces (routes acci-
dentées ou recouvertes de gra-
viers), un véhicule équipé du sys-
tème ABS peut requérir une
distance de freinage plus longue
qu’un véhicule sans système ABS.
Le système ABS est contrôlé par un bloc de
commande électronique (ECU). En cas de
panne du système, le freinage se fait de fa-
çon conventionnelle.
N.B.
Le système ABS effectue un test
d’auto-diagnostic à chaque fois que le
véhicule démarre lorsque la clé de
contact est tournée à la position “ON”
et que la vitesse atteint une vitesse de
10 km/h (6 mi/h). Durant ce test, un
“claquement” est audible dans le mo-
dulateur de pression et une vibration
est ressentie au niveau du levier ou de
la pédale de frein dès qu’ils sont ac-
1. Pédale de frein
1
UB7PF0F0.book Page 13 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Commandes et instruments
3-14
3
tionnés. Ces phénomènes sont donc
normaux et n’indiquent pas une dé-
faillance.
Ce système ABS dispose d’un mode
de test produisant des vibrations au
levier ou à la pédale de frein lorsque le
système fonctionne. Des outils spé-
ciaux sont toutefois nécessaires. Il
convient donc de s’adresser à un
concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA20100
Veiller à ne pas endommager le capteur
de roue ou son rotor ; dans le cas
contraire, l’ABS subira des dysfonction-
nements.
FAU13076
Bouchon du réservoir de carbu-
rant
Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant
Ouvrir le cache-serrure du bouchon du ré-
servoir de carburant, introduire la clé dans
la serrure, puis la tourner de 1/4 tour dans
le sens des aiguilles d’une montre. La ser-
rure est alors déverrouillée et le bouchon du
réservoir de carburant peut être ouvert.
Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
La clé étant toujours dans la serrure, ap-
puyer sur le bouchon du réservoir de car-
burant. Tourner la clé d’1/4 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, la
retirer, puis refermer le cache-serrure.
N.B.
Le bouchon ne peut être refermé si la clé
fermé et verrouillé correctement.
1. Capteur de roue avant
2. Rotor de capteur de roue avant
1. Capteur de roue arrière
2. Rotor de capteur de roue arrière
12
1
2
1. Cache-serrure du bouchon de réservoir de
carburant
2. Déverrouiller.
1 2
UB7PF0F0.book Page 14 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Commandes et instruments
3-21
3
FAU39672
Rétroviseurs
Les rétroviseurs sont rabattables vers
l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta-
tionnement dans des espaces étroits. Veil-
ler à remettre les rétroviseurs en place
avant de prendre la route.
AVERTISSEMENT
FWA14372
Ne pas oublier de remettre les rétrovi-
seurs en place avant de prendre la route.
FAU68142
Réglage du combiné ressort-
amortisseur
Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte
du ressort.
ATTENTION
FCA10102
Ne jamais dépasser les limites maximum
ou minimum afin d’éviter d’endommager
le mécanisme.
Régler la précontrainte de ressort en procé-
dant comme suit.
N.B.
Sur les modèles avec système ABS, dépo-
ser le carter de la chaîne de transmission
après avoir retiré ses boulons et entretoises
épaulées.
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la
bague de réglage dans le sens (a). Pour ré-
duire la précontrainte de ressort et donc
adoucir la suspension, tourner la bague de
réglage dans le sens (b).
Il faut veiller à bien aligner l’encoche
appropriée figurant sur la bague de ré-
glage et l’indicateur de position figu-
rant sur l’amortisseur.
Effectuer le réglage à l’aide de la clé
spéciale et de la rallonge incluses
dans la trousse de réparation.
1. Position de conduite
2. Position de stationnement
2 1221 2
1. Carter de chaîne de transmission
2. Boulon et entretoise épaulée
2
1
UB7PF0F0.book Page 21 Friday, September 14, 2018 2:11 PM
Commandes et instruments
3-22
3
N.B.
Sur les modèles avec système ABS, veiller
à reposer le carter de la chaîne de transmis-
sion en posant les entretoises épaulées et
les boulons, puis serrer les boulons au
couple spécifié.
FAU84680
Supports de sangle de fixation
des bagages
Utiliser les points d’ancrage des sangles de
fixation indiqués pour fixer les attaches des
bagages au véhicule.
1. Rallonge
2. Clé spéciale
3. Bague de réglage de la précontrainte de res-
sort
4. Indicateur de position
Réglage de la précontrainte du
ressort :
Minimum (réglage souple) :
1
Standard :
4
Maximum (réglage dur) :
7
Couple de serrage :
Boulon du carter de chaîne de
transmission :
10 N·m (1.0 kgf·m, 7.4 lb·ft)
7654321
4
(b)
(a)
32
1
1. Support de sangle de fixation des bagages
1
UB7PF0F0.book Page 22 Friday, September 14, 2018 2:11 PM