Page 17 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-4
3
Varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtal.
VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det röda
fältet på varvräknaren.
Rött fält: 12500 v/min och över
Klocka
Klockan har 12-timmarsformat.
För att ställa in klockan
1. Slå på huvudströmbrytaren.
2. Håll både “SELECT” och “RESET” in-
tryckta i två sekunder. Siffrorna för
timmar börjar blinka.
3. Tryck på “RESET” för att ställa in tim-
mar.
4. Tryck på “SELECT”. Siffrorna för mi-
nuter blinkar.5. Tryck på “RESET” för att ställa in mi-
nuter.
6. Tryck på “SELECT” för att starta
klockan.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken. Displaysegmen-
ten i bränslemätaren rör sig från “F” (full)
mot “E” (tom) när bränslenivån sjunker. När
det sista segmentet börjar blinka bör du
tanka så snart som möjligt.
TIPS
Om ett problem upptäcks i elkretsen, kom-
mer alla bränslenivåsegment att upprepan-
de blinka åtta gånger för att sedan vara
släckta i tre sekunder. Om detta inträffar, låt
en Yamaha-återförsäljare kontrollera el-
kretsen.
Mätare för kylvätsketemperatur
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
1. Klocka
MPH
MPG mile
12
MPH
MPG mile
1
1. Bränslemätare
1. Mätare för kylvätsketemperatur
MPH
MPG mile
1
MPH
MPG mile
1
UB7PM0M0.book Page 4 Tuesday, September 18, 2018 7:21 AM
Page 18 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-5
3
Temperaturmätaren för kylvätskan visar
kylvätskans, och därmed motorns, tempe-
ratur. Segmenten ökar från “C” (kall) till “H”
(het) när motortemperaturen ökar. Stäng av
motorn så fort som möjligt och låt den sval-
na om det sista segmentet börjar blinka.
(Se sidan 6-37.)
VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den är
överhettad.
Visning för växelläge
Denna display visar vilken växel som ligger
i. Neutralläget visas av “ ”.
Multi-funktionsdisplay
Följande objekt kan visas på displayen:
vägmätare “ODO”
trippmätarna “TRIP 1” och “TRIP 2”trippmätaren för bränslereserv “TRIP
F”
momentan bränsleförbrukning “MPG”
“km/L” “L/100 km”
genomsnittlig bränsleförbrukning
“AVE_ _._ MPG” “AVE_ _._ km/L”
“AVE_ _._ L/100 km”
trippmätare för oljebyte “OIL TRIP”
Ändra och återställa visningsobjekt
Tryck på “SELECT” när du vill ändra objekt
som visas. Objekten som visas ändras i föl-
jande ordning:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F (när
bränslenivån är låg) → momentan bränsle-
förbrukning → genomsnittlig bränsleför-
brukning → OIL TRIP → ODO
När du vill växla mellan kilometer och
miles på hastighetsmätaren och andra
skärmar ska du ställa in multi-funk-
tionsdisplayen på vägmätaren och
trycka på “SELECT” i en sekund.
När kilometer används kan enheterna
för momentan bränsleförbrukning och
genomsnittlig bränsleförbrukning stäl-
las in på “km/L” eller “L/100 km”. När
du vill ändra enheterna för bränsleför-
brukning ska du ställa in displayen på
ett bränsleförbrukningsobjekt och
trycka på “SELECT” i en sekund.
Alla trippmätare kan återställas manu-
ellt. Ställ in displayen på trippmätaren
som du vill nollställa och tryck på “RE-
SET” i en sekund när du vill nollställa
en trippmätare.
Om det sista segmentet på bränsle-
mätaren börjar blinka, ändras display-
en till att visa trippmätarläget för
bränslereserv “TRIP F” och körsträck-
an börjar räknas från den punkten.
Trippmätaren för bränslereserv åter-
ställs och försvinner automatiskt när
du har tankat och kört 5 km (3 mi).
1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Visning för växelläge
1. Multi-funktionsdisplay
MPH
MPG mile
12
MPH
MPG mile
1
UB7PM0M0.book Page 5 Tuesday, September 18, 2018 7:21 AM
Page 19 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-6
3
TIPS
Trippmätarna nollställs och börjar räk-
na från början när de når 9999.9.
Vägmätaren kan inte återställas, den
spärras vid 999999.
Visning av momentan bränsleförbruk-
ning
Displayen för momentan bränsleförbruk-
ning kan ställas in på “km/L” eller “L/100
km” eller “MPG” när miles används.
“km/L”: Den sträcka som kan köras på
1.0 L bränsle under rådande körförhål-
landen visas.
“L/100 km”: Den bränslemängd som
behövs för att köra 100 km under rå-
dande körförhållanden visas.
“MPG”: Den sträcka som kan köras
på 1.0 Imp.gal bränsle under rådande
körförhållanden visas.
TIPS
Vid körning i hastigheter under 20 km/h (12
Visning av genomsnittlig bränsleför-
brukning
Displayen för genomsnittlig bränsleförbruk-
ning kan ställas in på “AVE_ _._ km/L” eller
“AVE_ _._ L/100 km” eller “AVE_ _._ MPG”
när miles används.
“AVE_ _._ km/L”: Den sträcka som i
medelsnitt kan köras på 1.0 L bränsle
visas.
“AVE_ _._ L/100 km”: Den bränsle-
mängd som i genomsnitt behövs för
att köra 100 km visas.
“AVE_ _._ MPG”: Den sträcka som i
genomsnitt kan köras på 1.0 Imp.gal
bränsle visas.
TIPS
Nollställ displayen för genomsnittlig
bränsleförbrukning genom att visa
den och trycka på “RESET” i en se-
kund.
När genomsnittlig bränsleförbrukning
har återställts visas “_ _._” tills fordo-
net har körts 1 km (0.6 mi).
1. Visning av momentan bränsleförbrukning
MPH
1
1. Visning av genomsnittlig bränsleförbrukning
MPH
1
UB7PM0M0.book Page 6 Tuesday, September 18, 2018 7:21 AM
Page 20 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-7
3
Tripmätare för oljebyte
Trippmätaren för oljebyte visar körsträckan
sedan motoroljan byttes. Indikatorn för ol-
jebyte “OIL” blinkar vid 1000 km (600 mi),
sedan vid 5000 km (3000 mi) och varje
5000 km (3000 mi) därefter som en påmin-
nelse om att motoroljan bör bytas.
Kom ihåg att nollställa trippmätaren och in-
dikatorn för oljebyte när motoroljan har
bytts ut. När du vill nollställa dem väljer du
trippmätaren för oljebyte och trycker på
“RESET” i en sekund. När “OIL” och tripp-
mätaren för oljebyte blinkar ska du trycka
på “RESET” igen i tre sekunder.
TIPS
Om du byter olja innan indikatorn för oljeby-
te tänds måste du fortfarande återställa
trippmätaren för oljebyte. Annars kan indi-
katorn för oljebyte tändas för tidigt.
Växlingsindikator
Indikeringslampan för växling har fyra in-
ställningar som kan justeras.
Blinkningsmönster: slå på eller av indi-
keringslampan och välj hur den ska
tändas när den är på.
Aktiveringspunkt: välj vid vilket varvtal
som indikeringslampan ska aktiveras.
Inaktiveringspunkt: välj vid vilket varv-
tal som indikeringslampan ska inakti-
veras.
Ljusstyrka: justera indikeringslampans
ljusstyrka.
Justera indikeringslampan för växling
1. Stäng av huvudströmbrytaren.
2. Håll “SELECT” intryckt.
3. Vrid huvudströmbrytaren till på och
släpp “SELECT” efter fem sekunder.
Indikeringslampan för växling kan nu
justeras.
Ställa in blinkande mönster
1. Tryck på “RESET” för att välja ett av
följande blinkmönster:
På: indikeringslampan lyser när
den är aktiverad. (Denna inställ-
ning väljs när indikeringslampan
ska lysa.)
1. Indikering för oljebyte “OIL”
2. Tripmätare för oljebyte
MPH
12
1. Växlingsindikator
2. Visning av ljusstyrkans nivå
MPH
21
UB7PM0M0.book Page 7 Tuesday, September 18, 2018 7:21 AM
Page 21 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-8
3
Blinkar: indikeringslampan blin-
kar när den är aktiverad. (Denna
inställning väljs när indikerings-
lampan ska blinka fyra gånger i
sekunden.)
Av: indikeringslampan är av-
stängd och kommer därför inte
att tändas eller blinka. (Denna in-
ställning väljs när indikeringslam-
pan ska blinka en gång varannan
sekund.)
2. Bekräfta det valda blinkmönstret ge-
nom att trycka på “SELECT”. Indike-
ringslampan för växling ändras till
läget för inställning av aktiverings-
punkt.
Varvräknaren visar v/min som är inställt
som aktiveringspunkt och inaktiverings-
punkt.
Ställa in aktiveringspunkt för växling
TIPS
Aktiveringspunkten för indikeringslampan
för växling kan ställas in mellan 7000 v/min
och 13500 v/min. Mellan 7000 v/min och
12000 v/min kan indikeringslampan ställas
in i steg om 500 v/min. Mellan 12000 v/min
och 13500 v/min kan indikeringslampan
ställas in i steg om 200 v/min.
1.
motorvarvtal för aktivering av motor-
varvsindikeringen.
2.
ställda motorvarvtalet. Inställningslä-
get går över till läget för
inaktiveringspunkt.
Ställa in inaktiveringspunkt
TIPS
Inaktiveringspunkten för indikerings-
lampan för växling kan ställas in mel-
lan 7000 v/min och 13500 v/min.
Mellan 7000 v/min och 12000 v/minkan indikeringslampan ställas in i steg
om 500 v/min. Mellan 12000 v/min
och 13500 v/min kan indikeringslam-
pan ställas in i steg om 200 v/min.
Se till att du ställer in inaktiverings-
punkten på ett högre motorvarvtal än
aktiveringspunkten, annars kommer
indikeringslampan för växling inte att
tändas.
1. Tryck på “RESET” för att välja önskat
motorvarvtal för avaktivering av mo-
torvarvsindikeringen.
2. Tryck på “SELECT” för att välja det in-
ställda motorvarvtalet. Inställningslä-
get går över till läget för ljusstyrka.
För att justera ljusstyrkan
1. Tryck på “RESET” för att ställa in
lämplig ljusstyrka för växlingslampan.
2. Tryck på “SELECT” för att välja den in-
ställda styrkan i visningen. Indike-
ringslampans inställningsläge stängs
och displayen återgår till det vanliga
multi-funktionsläget.
UB7PM0M0.book Page 8 Tuesday, September 18, 2018 7:21 AM
Page 22 of 90

Instrument och kontrollfunktioner
3-9
3
MAU1234M
Styrarmaturer
Vänster
Höger
MAU12362Ljusblinkknapp “PASS”
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
set.
TIPS
Ljusblinkknappen har ingen effekt när av-
bländningskontakten är inställd på Ž.
MAU85410Avbländningskontakt “ / ”
Ställ in kontakten på “ ” för helljus
och “ ” för halvljus.
TIPS
När knappen ställs in på halvljus tänds
båda strålkastarna på halvljus.
När knappen ställs in på helljus tänds båda
strålkastarna på helljus.
MAU12461Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501Signalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU68270Motorns start/stoppknapp “ / / ”
Ställ in knappen på “ ” när du vill dra
igång motorn med startmotorn och tryck
sedan ned knappen mot “ ”. Se sidan 5-2
för startinstruktioner före start av motorn.
För knappen till läge “ ” för att stoppa
motorn i en nödsituation, exempelvis om
motorcykeln välter eller om gasreglaget
hänger sig.
MAUN2210Varningsblinkersknapp “ /OFF”
Varningsblinkers (alla körriktningslampor
blinkar samtidigt) används i nödfall, till ex-
empel för att varna andra förare om du har
stannat på en plats där fordonet kan utgöra
en trafikfara.
Ställ in knappen på “ ” när du vill slå på
varningsblinkerslamporna. Ställ in knappen
på “OFF” när du vill stänga av varningsblin-
kerslamporna.
1. Ljusblinkknapp “PASS”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Signalknapp “ ”
4. Blinkersomkopplare “ / ”
1. Motorns start/stoppknapp “ / / ”
2. Varningsblinkersomkopplare “ ”
1
2
3
4
1
2
/
UB7PM0M0.book Page 9 Tuesday, September 18, 2018 7:21 AM
Page 23 of 90
Instrument och kontrollfunktioner
3-10
3
VIKTIGT
MCA10062
Använd inte varningsblinkers under nå-
gon längre tid om motorn inte är igång,
eftersom batteriet kan laddas ur.
MAU12822
Kopplingshandtag
Kopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp-
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
släppa kopplingen, släpp kopplingshandta-
get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen
ska ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings-
kontakt som är en del av avstängningssys-
temet för tändkretsen. (Se sidan 3-22.)
1. Kopplingshandtag
1
UB7PM0M0.book Page 10 Tuesday, September 18, 2018 7:21 AM
Page 24 of 90
Instrument och kontrollfunktioner
3-11
3
MAU12876
Växelpedal
Växelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida. Flytta växelpedalen uppåt när
du vill växla upp. Tryck ned växelpedalen
när du vill växla ned. (Se sidan 5-3.)
MAU12892
Bromshandtag
Bromshandtaget är placerat på styrets hö-
gra sida. För att bromsa med framhjuls-
bromsen, dra in bromshandtaget mot
gashandtaget.
1. Växelpedal
1
1. Bromshandtag
1
UB7PM0M0.book Page 11 Tuesday, September 18, 2018 7:21 AM