Page 25 of 116

Informações de segurança
18
da bomba de jato pode provocar lesões
corporais graves ou mesmo a morte.
Desligar o motor e remover a chave de se-
gurança do interruptor de paragem de
emergência antes da remoção de quais-
quer detritos ou algas, que se possam ter
acumulado em torno da tomada do jato.
PJU30957
Wakeboard e esqui aquático
O veículo aquático pode ser utilizado para
praticar wakeboard ou esqui aquático caso a
sua capacidade permita o transporte do ope-
rador, de um observador virado para a ré e
do praticante de wakeboard ou esquiador
aquático, quando este não se encontra a ser
rebocado.
O veículo aquático deve também possuir um
cunho concebido para puxar cabos de rebo-
que de esquis; não fixar o cabo em nenhum
outro local.
É da responsabilidade do operador do veícu-
lo aquático estar atento à segurança do pra-
ticante de wakeboard ou esquiador aquático
e de terceiros. O operador deve tomar co-
nhecimento e cumprir todos os regulamen-
tos locais em vigor para as águas onde irá
utilizar o veículo aquático.
O operador deve-se sentir à vontade a trans-
portar passageiros antes de tentar puxar um
praticante de wakeboard ou esquiador.
Seguem-se algumas considerações impor-
tantes para a redução de riscos durante o re-
boque de um praticante de wakeboard ou
esquiador aquático.
O praticante de wakeboard ou esquiador
aquático deve usar um colete de salvação
homologado, preferencialmente de cor vi-
va, para que os operadores de embarca-
1Grelha de admissão
2Tu b e i r a d o j a t o
1Chave de segurança
2Interruptor de paragem de emergência
1
2
2
1
1Cunho
1
UF2W75P0.book Page 18 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 26 of 116

Informações de segurança
19
ções possam avistar a pessoa a ser
rebocada.
O praticante de wakeboard ou esquiador
aquático deve usar vestuário de proteção.
A entrada de água nos orifícios do corpo,
devido a quedas na água, pode provocar
graves lesões internas. O fato de banho
normal não confere proteção adequada
contra a entrada de água no reto ou na va-
gina. A pessoa que é rebocada deve usar
calças de fato de mergulho ou outro vestu-
ário com um grau de proteção equivalente.
Deve haver a bordo uma segunda pessoa
como observador para vigiar o praticante
de wakeboard ou esquiador aquático; em
muitos locais é obrigatório por lei. Deve ser
permitido à pessoa rebocada indicar ao
operador o controlo da velocidade e a dire-
ção por meio de sinais gestuais.
O observador deve sentar-se na traseira
do banco, com uma perna para cada lado
e segurando-se na pega manual, firmando
os pés no piso do espaço para os pés para
manter o equilíbrio, enquanto está voltado
p ar a t r ás p ar a o b se r v ar o s s i n ai s g e st u a is ea condição do praticante de wakeboard ou
esquiador aquático.
O controlo do veículo por parte do opera-
dor durante o reboque de um praticante de
wakeboard ou esquiador aquático é afeta-
do pela destreza do praticante de wakebo-
ard ou esquiador aquático e pelo estado
da água e condições meteorológicas.
Antes de se começar a puxar um pratican-
te de wakeboard ou esquiador aquático, o
veículo aquático deve ser operado à velo-
cidade mínima possível, até que o veículo
aquático esteja bem afastado da pessoa
rebocada e o cabo de reboque fique esti-
cado. Certificar-se de que o cabo de rebo-
que não se encontra aprisionado em algum
objeto.
Depois de se verificar que o praticante de
wakeboard ou esquiador aquático está
1Pega manual
1Pega manual
1
UF2W75P0.book Page 19 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 27 of 116

Informações de segurança
20
pronto, que não há tráfego nem outros
obstáculos, acelerar o suficiente para le-
vantar a pessoa da água.
Efetuar as viragens suavemente e com
raios de curvatura longos. O veículo aquá-
tico pode efetuar viragens muito aperta-
das, que podem exceder as capacidades
do praticante de wakeboard ou esquiador
aquático. Manter a pessoa rebocada a
pelo menos 50 m (164 ft), cerca de duas
vezes o comprimento de um cabo de esqui
normal, de distância de qualquer perigo
potencial.
Os operadores de embarcações e de ou-
tros veículos aquáticos poderão não se
aperceber de que está a rebocar um prati-
cante de wakeboard ou esquiador aquáti-
co. Juntamente com o observador, preste
atenção a outras pessoas nas imediações
e conduza a uma velocidade segura.
Ter em atenção que a pega do cabo de re-
boque pode ser projetada contra o veículo
aquático quando o praticante de wakebo-
ard ou esquiador aquático cai ou se não ti-
ver sido capaz de se levantar.
O reboque de objetos pesados ou volumo-
sos que não praticantes de wakeboard ou
esquiadores aquáticos, tal como outra em-
barcação ou veículo aquático, pode origi-
nar a perda de controlo da direção e criar
uma situação perigosa. Se for necessário
rebocar outra embarcação numa situação
de emergência, operar lentamente e com
muito cuidado.
PJU30971
Regras de segurança na
navegação
Legalmente, este veículo aquático Yamaha é
considerado uma embarcação a motor. O
veículo aquático deve ser operado em con-
formidade com as regras e regulamentos
aplicáveis à via de navegação em que é utili-
zado.
UF2W75P0.book Page 20 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 28 of 116

Informações de segurança
21
PJU30992
Utilização responsável do
veículo
O prazer de utilização do veículo e o desfrutar
dos espaços naturais devem ser responsa-
velmente partilhados com os outros utiliza-
dores. O prazer de desfrutar do veículo inclui
também a responsabilidade de tratar as ou-
tras pessoas, os terrenos, as águas, as plan-
tas e os animais com respeito e civismo.
Sempre que o operador utilizar o veículo, in-
dependentemente do seu local de utilização,
deve considerar-se sempre como um hóspe-
de das outras pessoas. Não esquecer que,
por exemplo, o ruído emitido pelo veículo
pode ser muito agradável para os ouvidos do
seu proprietário, mas apenas ruído desagra-
dável para os outros. E que a esteira de água
provocada pelo veículo pode produzir ondas
que os outros não apreciam.
Evitar a utilização do veículo junto de habita-
ções na linha da costa e áreas de nidificação
ou legalmente protegidas e manter uma dis-
tância respeitosa em relação a pescadores,
outras embarcações, banhistas e praias den-
samente ocupadas. Se a navegação nestas
zonas for inevitável, conduzir a baixa veloci-
dade e respeitar todas as regras de circula-
ção.
É necessário efetuar uma manutenção ade-
quada para garantir que os gases de escape
e os níveis de ruído do veículo aquático per-
manecem dentro dos limites determinados.
O operador é responsável pela realização da
manutenção recomendada neste manual do
proprietário/operador.
Não esquecer que a poluição pode ser noci-
va para o ambiente. Não abastecer o veículo
com combustível ou óleo em locais em que o
risco de derrame possa prejudicar o meio
ambiente. Retirar o veículo da água e afastá-lo da linha da costa antes do abastecimento
de combustível. Eliminar a água e eventuais
resíduos de combustível ou óleo do compar-
timento do motor de acordo com os regula-
mentos locais em vigor. Manter as zonas
circundantes aprazíveis para as pessoas e a
vida selvagem que partilham as vias de nave-
gação: não fazer lixo.
A utilização do veículo de forma responsável,
com respeito e civismo para com os outros,
ajuda também a preservar as vias de navega-
ção e a possibilidade de serem desfrutadas
para variadas atividades de lazer e recreio.
UF2W75P0.book Page 21 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 29 of 116

Descrição
22
PJU43331
Glossário do veículo aquático
Velocidade mínima de governo
A “Velocidade mínima de governo” é a velocidade mais reduzida para manobras. O acelera-
dor é mantido no mínimo ou não é aplicado. O veículo aquático está bem dentro de água e
não há esteira.
Velocidade inferior à mínima de governo
A “Velocidade inferior à mínima de governo” é uma velocidade média. A proa do veículo está
ligeiramente acima da superfície da água, mas há deslocação do veículo na água. É produzida
esteira.
Velocidade de passo
A “Velocidade de passo” é uma velocidade mais rápida. O veículo fica mais nivelado e desliza
pela superfície da água. É produzida esteira.
Proa
Extremidade frontal do veículo.
Popa
Extremidade traseira do veículo.
Estibordo
Lado direito do veículo quando virado para a frente.
Bombordo
Lado esquerdo do veículo quando virado para a frente.
Água do porão
Água acumulada no compartimento do motor.
Sistema de Gestão do Motor Yamaha (YEMS)
O YEMS é um sistema de gestão computorizado integrado que controla e ajusta o ponto de
ignição, a injeção de combustível, o diagnóstico do motor e o sistema de direção sem acele-
ração (OTS).
Marcha à ré com sistema eletrónico de desaceleração intuitivo (RiDE)
O RiDE é um sistema eletrónico que controla as operações de marcha à ré, ponto-morto e
desaceleração do veículo aquático.
UF2W75P0.book Page 22 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 30 of 116
Descrição
23
PJU31012
Localização dos componentes principais
Exterior
1
10
2
345
6
7
8
9
1Capot
2Tampão do combustível (página 53)
3Guiador
4Banco dianteiro (página 46)
5Banco traseiro (página 46)
6Espaço para os pés
7Flutuador
8Alcatrate
9Saída piloto da água de refrigeração
(página 31)
10Olhal da proa (página 48)
UF2W75P0.book Page 23 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 31 of 116
Descrição
24
1
10
1145678954
2
3
1Plataforma de embarque
2Cunho (página 48)
3Pega manual (página 47)
4Olhal da popa (página 48)
5Bujão de drenagem da popa (página 57)
6Deflector de marcha à ré (página 33)
7Tu b e i r a d o j a t o
8Placa estabilizadora
9Degrau de embarque (página 47)
10Sensor de velocidade
11Grelha de admissão
UF2W75P0.book Page 24 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM
Page 32 of 116
Descrição
25
13 12 4
35 9 10 9
7
6 8
1112
1Comando RiDE (página 33)
2Interruptor de arranque (página 29)
3Interruptor de caimento elétrico para cima
(página 36)
4Interruptor de paragem de emergência
(página 29)
5Chave de segurança (página 29)
6Cabo de paragem de emergência
(página 29)
7Interruptor de paragem do motor
(página 29)
8Interruptor de caimento elétrico para baixo
(página 36)
9Retrovisor
10Centro de informações multifunções
(página 40)
11Comando do acelerador (página 30)
12Porta-luvas (página 50)
13Transmissor do controlo remoto (página 27)
UF2W75P0.book Page 25 Wednesday, July 11, 2018 9:41 AM