
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-1
5
FAU63441
Toujours effectuer ces contrôles avant chaque départ afin de s’assurer que le véhicule peut
être conduit en toute sécurité. Toujours respecter les procédés et intervalles de contrôle et
d’entretien figurant dans ce Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
FWA11152
L’omission du contrôle ou d e l’entretien correct  du véhicule augmente les risques
d ’acci dent ou d ’endommagement. Ne pas con duire le véhicule en cas  de  détection
d ’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procé dés repris d ans
ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler les points suivants avant  de mettre le moteur en marche :
ÉLÉMENTS CONTRÔLESPAGES
Carburant • Contrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
• Refaire le plein de carburant si nécessaire.
• S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites 
d’alimentation.
• S’assurer que la durite de mise à l’air du réservoir de  carburant n’est ni bouchée, craquelée ou autrement en-
dommagée, et qu’elle est branchée correctement. 4-5, 4-6
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile du moteur.
• Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé 
jusqu’au niveau spécifié.
• S’assurer de l’absence de fuites d’huile. 7-8
Frein avant • Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier le câble si nécessaire.
• Contrôler la garde au levier.
• Régler si nécessaire. 7-18, 
7-21
Frein arrière • Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde à la pédale.
• Régler si nécessaire. 7-19, 
7-21
Poignée  des gaz • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Contrôler la garde de la poignée des gaz.
• Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz 
et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz 
par un concessionnaire Yamaha. 7-14, 
7-25
Câbles  de comman de • S’assurer du fonctionnement en douceur.
• Lubrifier si nécessaire.
7-24
Chaîne  de transmis-
sion • Contrôler la tension de la chaîne.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler l’état de la chaîne.
• Lubrifier si nécessaire. 7-22, 
7-24
Roues et pneus • S’assurer de l’absence d’endommagement.
• Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculp-
tures.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire. 7-15, 
7-17
U2CJ86F0.book  Page 1  Monday, June 18, 2018  2:13 PM 

Utilisation et conseils importants concernant le pilotage
6-3
6
pour résister au choc infligé par un
apport de gaz lors d es change-
ments  de vitesse.
FAU39912Démarrage et accélération
1. Refermer les gaz.
2. Engager la première et relâcher le sé- lecteur.  ATTENTION : Toujours relâ-
cher les gaz avant d e changer les
vitesses, sous peine d e risquer
d ’en dommager le moteur et la
transmission.
 [FCA15462]
3. Accélérer progressivement.
4. Quand la vitesse de la moto est suffi- samment élevée pour changer de rap-
port, couper les gaz.
5. Engager la deuxième et relâcher le sé-
lecteur.
6. Accélérer progressivement.
7. Procéder de la même façon pour pas- ser les vitesses suivantes.
FAU16711Décélération
1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière afin de ra-
lentir.
2. Rétrograder en passant les vitesses une à une puis, lorsque la moto est
presque à l’arrêt, passer au point
mort.
FAU39921
Rodage  du moteur
Les premières 5 heures de conduite consti-
tuent la période la plus importante de la vie
du moteur. Il est également primordial,
pendant cette période, de familiariser le pi-
lote à la moto. Lire attentivement les rensei-
gnements suivants.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les 5
premières heures de conduite. Les pièces
mobiles du moteur doivent s’user et se ro-
der mutuellement pour  obtenir les jeux de
marche corrects. Pendant cette période,
éviter de conduire à pleins gaz de façon
prolongée et éviter tout excès susceptible
de provoquer la surchauffe du moteur.
Toutefois, l’utilisation momentanée (deux à
trois secondes maximum) à pleine accélé-
ration et en charge n’est pas préjudiciable
au moteur. Chaque période d’utilisation à
pleine accélération doit être suivie d’une
longue période d’utilisation à bas régime.
Le moteur peut ainsi redescendre à sa tem-
pérature de fonctionnement normale.
Après les 5 premières heures d’utilisation,
inspecter minutieusement la moto afin de
s’assurer de l’absence de pièces desser-
rées, de fuite d’huile ou de tout autre pro-
blème. S’assurer de procéder aux vérifica-
tions nécessaires et d’effectuer les
réglages avec soin, particulièrement ceux
de la tension des câbles et de la chaîne de
transmission, ainsi que du serrage des
rayons. Contrôler également le serrage de
la visserie et resserrer toute pièce desser-
rée.
ATTENTION
FCA10271
Si un problème quelconque survenait au
moteur  durant la pério de  de ro dage,
consulter immé diatement un conces-
sionnaire Yamaha.
U2CJ86F0.book  Page 3  Monday, June 18, 2018  2:13 PM 

Entretien périodique et réglage
7-5
7
8 Chaîne 
de trans-
mission • Contrôler la tension, l’aligne-
ment et l’état de la chaîne.
• Régler et lubrifier soigneuse- ment la chaîne à l’aide du lubri-
fiant Yamaha pour chaînes ou 
de tout autre lubrifiant pour 
chaînes adéquat. Chaque randonnée
9 *Roulements 
de  di-
rection • S’assurer qu’il n’y a pas de jeu.
• Regarnir modérément de 
graisse à base de savon au li-
thium. √√
10 *Visserie  du châssis • Contrôler toute la visserie du 
châssis.
• Corriger si nécessaire. √√ √
11 Axe 
de pivot d e le-
vier  de frein • Enduire d’un peu de graisse à 
base de savon au lithium. √√
12 Axe 
de pivot d e pé-
d ale  de frein • Enduire d’un peu de graisse à 
base de savon au lithium. √√
13 Pivot 
de béquille la-
térale • Contrôler le fonctionnement.
• Enduire d’un peu de graisse à 
base de savon au lithium. √√
14 *Fourche avant • Contrôler le fonctionnement et 
s’assurer de l’absence de fuites 
d’huile.
• Remplacer si nécessaire. √√
15 *Combiné ressort-
amortisseur • Contrôler le fonctionnement et 
s’assurer de l’absence de fuites 
d’huile.
• Remplacer si nécessaire. √
16 *Câbles 
de com-
man de • Enduire abondamment de lubri-
fiant Yamaha pour câbles ou 
autre lubrifiant approprié. √√ √
17 *Poignée  des gaz • Contrôler le fonctionnement.
• Contrôler la garde de la poi-
gnée des gaz et la régler si né-
cessaire.
• Lubrifier le câble et le boîtier de  la poignée des gaz. √√ √
N
º ÉLÉMENTS
13 5
0.6 1.8 3 16 12
30 90 150
X 1000 km X 1000 mi mois
CONTRÔLES ET 
ENTRETIENS À EFFECTUER
heures
INITIALDISTANCE AU COMPTEUR
U2CJ86F0.book  Page 5  Monday, June 18, 2018  2:13 PM 

Entretien périodique et réglage
7-17
7
FAU21945
Roues à rayons
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants.
 Vérifier l’absence de fissures, défor-
mations et autres dommages sur cha-
que roue. En présence de dommage,
faire inspecter la roue par le conces-
sionnaire Yamaha le plus proche. Ne
pas essayer de réparer ou de redres-
ser une roue pliée ou endommagée.
 Vérifier que les rayons ne sont pas
desserrés. En présence de rayons
desserrés, faire régler la roue par le
concessionnaire Yamaha le plus pro-
che. Des rayons mal serrés peuvent
entraîner un désalignement des roues.
 Faire équilibrer la roue après le rem-
placement du pneu ou de la chambre
à air. Une roue mal équilibrée se tra-
duit par une mauvaise tenue de route
et réduit la durée de service du pneu.
AVERTISSEMENT
FWA10611
Les roues d e ce modèle ne sont pas
conçues pour  des pneus sans chambre
à air (“Tubeless”). Ne pas monter  des
pneus sans chambre à air sur ce mo-
d èle.
FAU46252
Réglage  du jeu d e l’embrayage
Contrôler et régler, si nécessaire, le jeu de
l’embrayage aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
1. Déposer le cache de la vis de réglage de l’embrayage après avoir retiré ses
vis.
2. Desserrer le contre-écrou.
3. Tourner lentement la vis de réglage de l’embrayage dans le sens (a) jusqu’à
ce qu’une résistance soit perceptible,
puis la tourner de 1/8 tour dans le
sens (b).
4. Serrer le contre-écrou au couple spé- cifié.
1. Vis
2. Cache de vis de réglage d’embrayage
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage d’embrayage
Couple  de serrage :
Contre-écrou : 6 N·m (0.6 kgf·m, 4.4 lb·ft)
U2CJ86F0.book  Page 17  Monday, June 18, 2018  2:13 PM 

Entretien périodique et réglage
7-35
7
FAU25853
Diagnostic  de pannes
Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut parfois survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont sou-
vent de moindre qualité. Ces pièces s’use-
ront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors  de la vérification  du circuit d ’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer  de
l’absence  de flammes nues ou  d’étin-
celles à proximité, y compris  de veil-
leuses  de chauffe-eau ou d e chaudières.
L’essence et les vapeurs  d’essence peu-
vent s’enflammer ou exploser, et provo-
quer  des blessures et  des  dommages
matériels graves.
U2CJ86F0.book  Page 35  Monday, June 18, 2018  2:13 PM 

Soin et remisage de la moto
8-2
8
ensuite abon damment à l’eau, sé-
cher imméd iatement, puis vapori-
ser un pro duit anticorrosion.
 Un nettoyage incorrect risque  d’en-
d ommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles d e phare ou d ’instru-
ment, etc.) et les pots  d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plas-
tique exclusivement à l’eau claire et
en se servant d ’éponges ou chif-
fons  doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pièces en plastique, on peut
ajouter un peu  de  détergent  doux à
l’eau. Bien veiller à rincer abon dam-
ment à l’eau afin d ’éliminer toute
trace  de  détergent, car celui-ci abî-
merait les pièces en plastique.
 Éviter tout contact  de pro duits
chimiques mor dants sur les pièces
en plastique. Ne pas utiliser  des
éponges ou chiffons imbibés  de
prod uits nettoyants abrasifs, d e
d issolvant ou d iluant, d’essence,  de
d érouilleur,  d’antirouille,  d’antigel
ou  d’électrolyte.
 Ne pas utiliser  des portiques  de la-
vage à haute pression ou au jet  de
vapeur. Cela provoquerait  des infil-
trations  d’eau
 qui en dommage-
raient les pièces suivantes : joints
( d e roulements  de roue, d e roule-
ment  de bras oscillant,  de fourche
et  de freins), composants élec-
triques (fiches rapi des, connec-
teurs, instruments, contacteurs et
feux) et les mises à l’air.
 Motos équipées  d’un pare-brise :
ne pas utiliser  de pro duits  de net-
toyage abrasifs ni d es éponges
d ures afin d ’éviter de griffer ou  de
ternir. Certains pro duits  de net-
toyage pour plastique risquent  de
griffer le pare-brise. Faire un essai
sur une zone en d ehors du champ d
e vision afin  de s’assurer que le
prod uit ne laisse pas  de trace. Si le
pare-brise est griffé, utiliser un bon
agent  de polissage pour plastiques
après le nettoyage.
Après utilisation dans des conditions nor-
males
Nettoyer la crasse à l’eau chaude addition-
née de détergent doux et d’une éponge
douce et propre, puis rincer abondamment
à l’eau claire. Recourir à une brosse à dents
ou à un goupillon pour nettoyer les pièces
difficile d’accès. Pour faciliter l’élimination
des taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-ci
quelques minutes avant de procéder au
nettoyage.
Après utilisation sous la pluie ou à proxi-
mité de la mer
Le sel marin étant extrêmement corrosif, il
convient d’effectuer les travaux suivants
après chaque randonnée sous la pluie ou à
proximité de la mer.
1. Nettoyer la moto à l’eau froide addi- tionnée de détergent doux en veillant
à ce que le moteur soit froid.
ATTENTION : Ne pas utiliser  d’eau
chau de, car celle-ci augmenterait
l’action corrosive  du sel.
 [FCA10792]
2. Protéger le véhicule de la corrosion en
vaporisant un produit anticorrosion
sur toutes les surfaces métalliques, y
compris les surfaces chromées ou
nickelées.
Après le nettoyage 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
U2CJ86F0.book  Page 2  Monday, June 18, 2018  2:13 PM