Page 25 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-10
3
En ese caso, pulse el interruptor de selec-
ción para cambiar la indicación en el orden
siguiente:
TRIP-F → Indicador–1 → Indicador–2 →
Indicador–3 → TRIP-F
Después de repostar puede poner a cero el
cuentakilómetros parcial de reserva de ga-
solina de forma manual inmediatamente, o
bien dejar que se ponga a cero automática-
mente después de recorrer 5 km (3 mi).
Cuando se pone a cero, el cuentakilóme-
tros parcial de reserva de gasolina desapa-
rece del visor.
Tiempo transcurri do
Este contador muestra el tiempo transcurri-
do desde que se giró la llave a “ON”. El
contador se pone a cero automáticamente
cuando se gira la llave a “OFF”.
NOTATambién están las indicaciones de tiempo
transcurrido “TIME–2” y “TIME–3”, pero no
se pueden configurar para el indicador de
información. Ver Modo de ajuste en la pá-
gina 3-12 para obtener más información.Temperatura del aire
Muestra la temperatura del aire entre –9 °C
y 93 °C en incrementos de 1 °C. La tempe-
ratura visualizada puede variar con respec-
to a la temperatura ambiente.NOTA Se mostrará –9 °C aunque la tempera-
tura ambiente sea inferior a –9 °C.
La precisión de la indicación de la
temperatura puede verse afectada a
baja velocidad (menos de 20 km/h
[13 mi/h]) o durante las paradas en se-
ñales de tráfico, pasos a nivel, etc.
Temperatura del líqui do refrigerante
Muestra la temperatura del líquido refrige-
rante. La temperatura del líquido refrigeran-
te varía con los cambios de tiempo y con la
carga del motor.
Si el mensaje “Hi” parpadea, detenga el ve-
hículo, pare el motor y deje que se enfríe.
(Véase la página 6-38).NOTAEl indicador de información seleccionado
no se puede cambiar mientras el mensaje
“Hi” está parpadeando.
0:06
TIME TRIP
25
A.TEMP ˚C
Lo
C.TEMP˚C
GEAR4
Hi
C.TEMP˚C
UB5CS1S0.book Page 10 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 26 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-11
3
ATENCIÓN
SCA10022
No mantenga el motor en marcha si se
está recalentan do.Consumo me dio de gasolina
Esta función calcula el consumo medio de
gasolina (ahorro de gasolina) del vehículo
desde que se puso a cero por última vez.
La indicación del consumo medio de gaso-
lina puede mostrarse en “km/L” o
“L/100km”; o cuando se selecciona millas
indica “MPG”. La indicación “km/L” muestra la dis-
tancia media que se puede recorrer
con 1.0 L de gasolina.
La indicación “L/100km” muestra la
cantidad media de gasolina necesaria
para recorrer 100 km.
La indicación “MPG” muestra la dis-
tancia media que se puede recorrer
con 1.0 Imp.gal de gasolina.
Para poner a cero el consumo medio de
gasolina, utilice el interruptor de selección
para seleccionar el indicador de informa-
ción que contiene la indicación del consu- mo medio. Pulse brevemente el botón
“RESET” de modo que la indicación de
consumo medio de gasolina parpadee y, a
continuación, vuelva a pulsar el botón “RE-
SET” durante 2 segundos mientras la indi-
cación esté parpadeando.
NOTADespués de poner a cero la indicación de
consumo medio de gasolina, se muestra “_
_._” hasta que el vehículo ha recorrido 1 km
(0.6 mi).ATENCIÓN
SCA15474
Si hay un fallo en el funcionamiento, se
visualizará “– –.–” continuamente. Haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.Consumo instantáneo de gasolina
Esta función calcula el consumo instantá-
neo de gasolina (ahorro de gasolina) en las
condiciones de marcha del momento. La
indicación del consumo instantáneo de ga- solina puede mostrarse en “km/L” o
“L/100km”; o cuando se selecciona millas
indica “MPG”.
La indicación de “km/L” muestra la
distancia que se puede recorrer con
1.0 L de gasolina.
La indicación “L/100km” muestra la
cantidad de gasolina necesaria para
recorrer 100 km.
La indicación “MPG” muestra la dis-
tancia que se puede recorrer con
1.0 Imp.gal de gasolina.
NOTAA menos de 10 km/h (6.0 mi/h), se muestra
la indicación “_ _._”.ATENCIÓN
SCA15474
Si hay un fallo en el funcionamiento, se
visualizará “– –.–” continuamente. Haga
revisar el vehículo en un concesionario
Yamaha.
12.3
FUEL AVG km/L
12.3
CRNT FUEL km/L
UB5CS1S0.book Page 11 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 27 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-12
3
Mo do de ajuste
Esta función permite ajustar, seleccionar o
reiniciar los elementos que se muestran en
el indicador de información.NOTA Para cambiar las posiciones de ajuste
en este modo, el cambio de marchas
debe estar en punto muerto y el vehí-
culo parado.
Cuando se pone una marcha o se gira
la llave a “OFF”, se cierra el modo de
ajuste y se guardan todos los cam-
bios.Mantenga pulsado el interruptor de menú
“MENU” durante 2 segundos para abrir el
modo de ajuste. Para cerrar el modo de ajuste y volver a la indicación normal, man-
tenga de nuevo pulsado el interruptor de
menú durante 2 segundos.
Reinicio de los contadores de manteni-
miento1. Utilice el interruptor de selección pararesaltar “Maintenance”.
1. Indicador del modo de ajuste
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
1
Visor Descripción
Esta función permite com-
probar y reiniciar el inter-
valo de cambio de aceite
“OIL” (distancia recorrida)
y los intervalos de mante-
nimiento “FREE-1” y
“FREE-2”.
Esta función le permite
comprobar y poner a cero
las funciones “TIME–2” y
“TIME–3”. Estos contado-
res de tiempo muestran el
tiempo total en que la llave
ha estado en la posición
“ON”. Cuando se gira la
llave a la posición “OFF”,
los contadores de tiempo
dejan de contar pero no se
ponen a cero. El tiempo
máximo que se puede
mostrar es 99:59.
Cuando los cuentahoras
llegan a 100 horas, se po-
nen automáticamente a
0:00 y continúan contan-
do.
MaintenanceTime Trip
Esta función permite cam-
biar las unidades entre ki-
lómetros y millas. Cuando
se ha seleccionado kiló-
metros, las unidades de
consumo de gasolina se
pueden cambiar entre
“L/100km” y “km/L”.
Esta función permite cam-
biar los elementos que se
muestran en los 3 indica-
dores de información.
Esta función permite ajus-
tar el brillo del visor multi-
función.
Esta función le permite po-
ner en hora el reloj.
Esta función le permite rei-
niciar todos los elementos,
excepto el cuentakilóme-
tros y el reloj.
UnitDisplayBrightnessCloc
k
All Reset
UB5CS1S0.book Page 12 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 28 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-13
3
2. Pulse el interruptor de menú y, a con-
tinuación, pulse el botón “RESET”
para seleccionar el elemento que de-
sea reiniciar.
3. Mientras el elemento seleccionado esté parpadeando, pulse el botón
“RESET” durante 2 segundos.
4. Pulse el interruptor de menú para vol-
ver al menú del modo de ajuste. Comprobación y reinicio de “TIME–2” y
“TIME–3”1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Time Trip”.
2. Pulse el interruptor de menú para mostrar “TIME–2” y “TIME–3”. Para
poner a cero un contador de tiempo,
pulse el botón “RESET” para seleccio-
nar el elemento que desea reiniciar. 3. Mientras el elemento seleccionado
esté parpadeando, pulse el botón
“RESET” durante 2 segundos.
4. Pulse el interruptor de menú para vol- ver al menú del modo de ajuste.
Selección de las unidades
1. Utilice el interruptor de selección para resaltar “Unit”.
2. Pulse el interruptor de menú. Se muestra la pantalla de ajuste de las
unidades.
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
20
OIL km
10
FREE-1km
10
FREE-2kmMaintenance
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetTIME-2
0:07
TIME-3
0:07
Time Trip
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
UB5CS1S0.book Page 13 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 29 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-14
3
NOTA Mantenga seleccionado kilómetros:
Vaya al paso 5.
Seleccione millas o kilómetros: Conti-
núe con el paso 3.3. Pulse el interruptor de menú y, a con-
tinuación, utilice el interruptor de se-
lección para alternar entre “km” y
“mile” y luego pulse el interruptor de
menú para confirmar la selección.
NOTACuando se selecciona kilómetros, el
consumo de gasolina se puede mos-
trar en “L/100km” o “km/L”. Continúe
con el punto 4.
Cuando se selecciona millas, el con-
sumo de gasolina se muestra en
“MPG”. Vaya al punto 6.4. Con el interruptor de selección, pase
de “km or mile” a “km/L or L/100km”.
5. Pulse el interruptor de menú y, a con- tinuación, utilice el interruptor de se-
lección para alternar entre “km/L” y
“L/100km” y luego pulse el interruptor
de menú para confirmar la selección.
6. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “ ” y, a continuación, pulse el
interruptor de menú para volver al
menú del modo de ajuste. Selección de los elementos del indicador
1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Display”.
2. Pulse el interruptor de menú, utilice el interruptor de selección para resaltar
la indicación que desea cambiar y, a
continuación, vuelva a pulsar el inte-
rruptor de menú.
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
Unitkm or mile
km
km/L or L/100km
km/L
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
UB5CS1S0.book Page 14 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 30 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-15
3
3. Utilice el interruptor de selección para
resaltar el elemento que desea cam-
biar y, a continuación, pulse el inte-
rruptor de menú.
4. Utilice el interruptor de selección para seleccionar el elemento que desea
mostrar y, a continuación, pulse el in-
terruptor de menú. 5. Cuando haya terminado de realizar
cambios, utilice el interruptor de se-
lección para resaltar “ ” y, a conti-
nuación, pulse el interruptor de menú
para volver a la indicación anterior.
6. Utilice el interruptor de selección para resaltar “ ” y, a continuación, pulse el
interruptor de menú para volver al
menú del modo de ajuste. Ajuste del brillo del panel de instrumentos
1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Brightness”.
2. Pulse el interruptor de menú.
3. Utilice el interruptor de selección para seleccionar el nivel de brillo que desee
y, a continuación, pulse el interruptor
de menú para volver al menú del
modo de ajuste.
Display
Display-1Display-2Display-3
Display-11-1
A.TEMP
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display-11-1
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
Display
Display-1Display-2Display-3
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
UB5CS1S0.book Page 15 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 31 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-16
3
Ajuste del reloj1. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “Clock”.
2. Pulse el interruptor de menú.
3. Cuando los dígitos de las horas em- piecen a parpadear, utilice el interrup-
tor de selección para ajustar las horas. 4. Pulse el interruptor de menú; los dígi-
tos de los minutos empiezan a parpa-
dear.
5. Utilice el interruptor de selección para ajustar los minutos.
6. Pulse el interruptor de menú para vol- ver al menú del modo de ajuste.
Reinicio de todos los elementos del indica-
dor1. Utilice el interruptor de selección para resaltar “All Reset”. 2. Pulse el interruptor de menú.
3. Utilice el interruptor de selección para
resaltar “YES” y, a continuación, pulse
el interruptor de menú.
NOTAEl cuentakilómetros y el reloj no se pueden
reiniciar.
BrightnessMENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll Reset
Clock
5
55
AM
MENUMaintenanceTime TripUnitDisplayBrightnessClockAll ResetAll Reset
YESNO
UB5CS1S0.book Page 16 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM
Page 32 of 112

Funciones de los instrumentos y man dos
3-17
3
SAU47636
D-mo de (mo do de con ducción)D-mode es un sistema de control electróni-
co de las prestaciones del motor en el que
se pueden seleccionar tres posiciones:
“STD”, “A” y “B”.
Pulse el selector “MODE” para cambiar en-
tre los modos de conducción. (Véase la pá-
gina 3-19).NOTAAntes de utilizar el sistema D-mode debe
entender su funcionamiento y el del selec-
tor de modo de conducción.Mo do “STD”
El modo “STD” es adecuado para condi-
ciones de conducción generales. Este modo permite disfrutar de una con-
ducción fluida y deportiva en toda la gama
de velocidades.
Mo
do “A”
El modo “A” ofrece una respuesta más de-
portiva del motor a velocidad baja/media
en comparación con el modo “STD”.
Mo do “B”
El modo “B” ofrece una respuesta algo me-
nos aguda en comparación con el modo
“STD” para situaciones que requieren un
manejo del acelerador especialmente sen-
sible.
SAU1234M
Interruptores del manillarIzquier da
1. Selector de modo de conducción “MODE”
1
1. Interruptor de selección “ / ”
2. Interruptor de menú “MENU”
3. Conmutador de luces/interruptor de
ráfagas “ / /PASS”
4. Interruptor de intermitencia “ / ”
5. Interruptor de la bocina “ ”
2
1
345
UB5CS1S0.book Page 17 Tuesday, July 31, 2018 2:09 PM