
Strumento e funzioni di controllo
4-2
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU10474
Blocchetto accensione/
bloccasterzoIl blocchetto accensione/bloccasterzo co-
manda i sistemi d’accensione e di illumina-
zione e viene utilizzato per bloccare lo
sterzo. Appresso sono descritte le varie po-
sizioni.NOTARicordarsi di utilizzare la chiave standard
(calotta nera) per l’uso normale del veicolo.
Per ridurre al minimo il rischio di perdere la
chiave di ricodifica (c alotta rossa), conser-
varla in un posto sicuro ed usarla soltantoper riscrivere i codici.
HAU74111
ON (aperto)
Tutti i circuiti elettrici vengono alimentati.
L’illuminazione pannello strumenti, la luce fanalino posteriore, la luce targa e la luce di
posizione anteriore si accendono ed è pos-
sibile avviare il motore. La chiave di accen-
sione non può essere sfilata.
NOTAI fari si accendono automaticamente all’av-
vio del motore e restano accesi fino a quan-
do la chiave non viene girata su “OFF”,anche se il motore si arresta.
HAU10662
OFF (chiuso)
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sibile sfilare la chiave.
AVVERTENZA
HWA10062
Non girare la chiave sulla posizione
“OFF” o “LOCK” mentre il veicolo è in
movimento. Altrimenti i circuiti elettrici
verranno disattivati, con il rischio di per-
dere il controllo del mezzo o di causareincidenti.
HAU1068B
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È pos
sibile sfilare la chia-
ve. Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. Con la chiave in posizione “OFF”, pre-
mere la chiave e girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.NOTASe lo sterzo non si blocca, provare a rigirareleggermente il manubrio verso destra.
P
ON
OFF
LOCK
1. Premere.
2. Svoltare.12
B67-9-H3.book 2 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分

Strumento e funzioni di controllo
4-3
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Per sbloccare lo sterzoDalla posizione “LOCK”, premere la chiave
e girarla su “OFF”.
HAU65680
(Parcheggio)
È possibile accendere le luci d’emergenza,
ma tutti gli altri impianti elettrici sono inattivi.
È possibile sfilare la chiave.
Lo sterzo deve essere bloccato prima di po-
ter girare la chiave su “ ”.ATTENZIONE
HCA22330
Si si utilizzano le luci di emergenza per
lunghi periodi di tempo, la batteria puòscaricarsi.
HAU66055
Interruttori manubrioSinistro Destro
HAU73922
Commutatore luce a
bbagliante/anabba-
gliante/interruttore di segnalazione luce
abbagliante “ / /PASS”
Posizionare questo interruttore su “ ” per
l’abbagliante e su “ ” per l’anabbagliante.
Per far lampeggiare l’abbagliante, premere
il lato “PASS” dell’interr uttore di segnalazio-
ne luce abbagliante mentre i fari sono
sull’anabbagliante.NOTAQuando l’interruttore è posizionato
sull’anabbagliante, si accende solo la lam-
pada faro sinistra. Quando l’interruttore è
1. Premere.
2. Svoltare.12
1. Interruttore di selezione “SELECT”
2. Interruttore del sistema di controllo della trazione “TCS”
3. Interruttori del regolatore automatico della velocità
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
5. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
6. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante/interruttore di segnalazione
luce abbagliante “ / /PASS”
RESSE T
PAS
S
TCS
SELECT
1
6
5
4
2
3
1. Interruttore Arresto/Accensione/Avviamento “ / / ”
2. Interruttore modalità di guida “MODE”
3. Interruttore luci d’emergenza “ ”
STOPM ODERUNSTA R T
3
2
1
B67-9-H3.book 3 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分

Strumento e funzioni di controllo
4-8
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
HAU79183
Strumento multifunzione
AVVERTENZA
HWA12423
Arrestare completamente il veicolo pri-
ma di eseguire qualsiasi modifica alle
impostazioni sul gruppo indicatore mul-
tifunzione. La modifica delle impostazio-
ni durante la guida può distrarre l’operatore e aumentare il rischio di inci-
denti.
Lo strumento multifunzione è equipaggiato
con i seguenti strumenti:l
un tachimetro
l
un contagiri
l
un orologio digitale
l
un indicatore livello carburante
l
un display della temperatura liquido re-
frigerante/aria
l
un econometro
l
un display della marcia innestata
l
un display della modalità di guida
l
un display TCS
l
un indicatore QS
l
un display multifunzione
NOTAPer passare da chilometri a miglia e vice-
versa sullo strumento
multifunzione, preme-
re i tasti “CLOCK” e “RESET”contemporaneamente.
1. Tasto “CLOCK”
2. Tasto “RESET”
12
1. Display della marcia innestata
2. Orologio digitale
3. Contagiri
4. Display della temperatura liquido refrigerante/display temperatura aria
5. Tachimetro
6. Indicatore livello carburante
7. Indicatore Eco “ECO”
8. Display della modalità di guida
9. Display TCS
10.Indicatore QS
11.Display multifunzione12 3 5 46
9
10 7 8
11
B67-9-H3.book 8 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分

Strumento e funzioni di controllo
4-9
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia del
veicolo.
Contagiri
Il contagiri consente al pilota di controllare il regime di rotazione del motore e di man-
tenerlo entro la gamma di potenza ideale.
Quando la chiave viene portata su “ON”,
l’indicazione del contagiri si sposta sull’in-
tera gamma di giri/min e poi ritorna a zero
giri/min per provare il circuito elettrico.
ATTENZIONE
HCA10032
Non far funzionare il motore quando il
contagiri è nella zona rossa.Zona rossa: 11800 giri/min. e oltre
Orologio digitale
L’orologio digitale utilizza il formato dell’ora
a 12 ore.
Per regolare l’orologio digitale1. Girare la chiave su “ON”.
2. Premere il tasto “CLOCK” per due se-
condi.
3. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, premere il tasto “RE-
SET” per regolare le ore.
4. Premere il tasto “CLOCK” e le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare.
5. Premere il tasto “RESET” per regolare
i minuti.
6. Premere il tasto “CLOCK” e poi rila- sciarlo per avviare l’orologio digitale.
Indicatore livello carburante
L’indicatore livello carburante indica la
quantità di carburante nel serbatoio carbu-
rante. Man mano che il livello carburante
scende, i segmenti dell’in dicatore livello car-
burante sul display spariscono dalla lettera
“F” (pieno) verso la lettera “E” (vuoto).
1. Tachimetro
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
1
12
1. Orologio digitale
1
1. Indicatore livello carburante
1
B67-9-H3.book 9 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分

Strumento e funzioni di controllo
4-13
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Se l’ultimo segmento dell’indicatore livello
carburante inizia a lampeggiare, il display
passa automaticamente alla modalità con-
tachilometri parziale riserva carburante
“TRIP F” e inizia a conteggiare la distanza
percorsa a partire da quel momento. In que-
sto caso, premere l’interruttore “SELECT”
per alternare le visualizzazioni nel seguente
ordine:
TRIP F ® km/L oppure L/100 km ® AVE –
–.– km/L oppure AVE – –.– L/100 km ®
ODO ® TRIP 1 ® TRIP 2 ® TRIP F
Se impostato su miglia:
TRIP F ® MPG ® AVE – –.– MPG ® ODO
® TRIP 1 ® TRIP 2 ® TRIP FNOTAl
Per azzerare un contachilometri par-
ziale, selezionarlo premendo l’interrut-
tore “SELECT”, quindi premendo il
tasto “RESET” per due secondi.
l
Se non si azzera manualmente il con-
tachilometri parziale riserva carburan-
te, si azzererà automaticamente e
scomparirà dopo aver fatto rifornimen-to e percorso 5 km (3 mi). Modalità consumo istantaneo carbu-
rante
Si può impostare il display del consumo di
carburante istantaneo su “km/L”, “L/100 km”
oppure “MPG” (quando le unità dello stru-
mento multifunzione sono impostate sulle
miglia).
l
“km/L”: viene mostrata la distanza per-
corribile con 1.0 L di carburante nelle
condizioni di marcia attuali.
l
“L/100 km”: viene mostrata la quantità
di carburante necessaria per precorre-
re 100 km nelle condizioni di marcia at-
tuali.
l
“MPG”: viene mostrata la distanza per-
corribile con 1.0 Imp.gal di carburante
nelle condizioni di marcia attuali.
Per alternare tra “km/L” e “L/100 km”, pre- mere i tasti “CLOCK” e “RESET” contempo-
raneamente.
NOTASe si marcia a velocità inferiori a 20 km/h(12 mi/h), sul display appare “– –.–”.
Modalità consumo medio carburante
Questo display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento.
Il display del consumo di carburante medio
può essere impostato su “AVE – –.– km/L”,
“AVE – –.– L/100 km” oppure “AVE – –.–
MPG” (se lo strumento
multifunzione è stato
impostato sulle miglia).l
“AVE – –.– km/L”: viene mostrata la di-
stanza media percorribile con 1.0 L di
carburante.
1. Display del consumo istantaneo carburante
1
1. Display del consumo medio carburante
1
B67-9-H3.book 13 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分

Strumento e funzioni di controllo
4-14
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
l
“AVE – –.– L/100 km”: viene mostrata
la quantità media di carburante neces-
saria per precorrere 100 km.
l
“AVE – –.– MPG”: viene mostrata la di-
stanza media percorribile con 1.0
Imp.gal di carburante.
Per alternare tra “km/L” e “L/100 km”, pre-
mere i tasti “CLOCK” e “RESET” contempo-
raneamente.
Per azzerare il consumo medio carburante,
premere il tasto “RESET” per due secondi.
NOTADopo l’azzeramento del consumo medio
carburante, verrà visualizzato “– –.–” fino a
quando il veicolo avrà percorso una distan-za sufficiente. Modalità di comando della luminosità e
della spia di segnalazione cambio
In questa modalità si alternano cinque fun-
zioni di comando che consentono di esegui-
re le seguenti regolazioni nell’ordine
riportato qui sotto.
l
Luminosità dello schermo:
Questa funzione consente di regolare
la luminosità dello schermo.
l
Comportamento spia di segnalazione
cambio:
Questa funzione consente di imposta-
re la spia di segnalazione su accesa,
lampeggiante o spenta.
l
Accensione spia di segnalazione cam-
bio secondo giri/min:
Questa funzione consente di selezio-
nare il numero di giri del motore al qua-
le la spia verrà attivata.
l
Spegnimento spia di segnalazione
cambio secondo giri/min:
Questa funzione consente di selezio-
nare il numero di giri del motore al qua-
le la spia verrà disattivata.
l
Luminosità spia di segnalazione cam-
bio:
Questa funzione consente di regolare
la luminosità della spia di segnalazio-
ne cambio.
NOTAIl display del livello di luminosità indica la re-golazione del livello di luminosità.
Per regolare la luminosità dello schermo1. Girare la chiave su “OFF”.
2. Premere e mantener
e premuto il tasto
“CLOCK”.
3. Girare la chiave su “ON”, quindi rila- sciare il tasto “CLOCK” dopo cinque
secondi.
4. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il livello desiderato di luminosità.
5. Premere il tasto “CLOCK” per confer-
mare il livello selezionato di luminosità.
La modalità di comando passa alla
funzione del comportamento della spia
di segnalazione cambio.
1. Display del livello di luminosità
1
B67-9-H3.book 14 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分

Strumento e funzioni di controllo
4-15
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Per impostare il compor tamento spia di se-gnalazione cambio1. Premere il tasto “RESET” per selezio-
nare una delle seguenti impostazioni
del comportamento:
l
Accesa - una volta attivata, la spia
di segnalazione si accende. (Que-
sta regolazione è selezionata
quando la spia resta accesa fissa.)
l
Lampeggiante - una volta attivata,
la spia di segnalazione lampeggia.
(Questa regolazione è selezionata
quando la spia lampeggia quattro
volte al secondo.)
l
Spenta - la spia di segnalazione è
inattiva; in altre parole, non si ac-
cenderà né fissa, né lampeggiante.
(Questa regolazione è selezionata
quando la spia lampeggia una volta
ogni due secondi.)
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer- mare l’attività selezionata della spia di
segnalazione. La modalità di coman-
do passa alla funzione di accensione
spia di segnalazione cambio secondo
giri/min.
Per impostare l’accensione della spia di se-
gnalazione cambio secondo giri/minNOTAÈ possibile impostare la spia di segnalazio- ne cambio tra 7000 giri/min e 13000 giri/min
con incrementi di 200 giri/min.
1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il regime di rotazione del motore
desiderato per l’attivazione della spia.
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer- mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla funzione di spegnimento
spia di segnalazione cambio secondo
giri/min.
Per impostare lo spegnimento della spia disegnalazione cambio secondo giri/minNOTAl
È possibile impostare la spia di segna-
lazione cambio tra 7000 giri/min e
13000 giri/min con incrementi di 200
giri/min.
l
Ricordarsi di impostare il numero di
giri/min di spegnimento ad un regime
di rotazione del motore superiore a
quello dell’impostazione di accensio-
ne, altrimenti la spia di segnalazionecambio non si accenderà.
1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il regime di rotazione del motore
desiderato per la disattivazione della
spia.
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer- mare il regime di rotazione del motore
selezionato. La modalità di comando
passa alla funzione della luminosità
della spia di segnalazione cambio.
Per regolare la luminosità della spia di se-
gnalazione cambio1. Premere il tasto “RESET” per selezio- nare il livello desiderato di luminosità
della spia.
2. Premere il tasto “CLOCK” per confer- mare il livello di luminosità della spia di
segnalazione selezionato e uscire dal-
la modalità di comando della luminosi-
tà e della spia di segnalazione cambio.
B67-9-H3.book 15 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分

Manutenzione e regolazione periodiche
7-22
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
Freno anteriore
Freno posteriore
Poiché le pastiglie freni si consumano, è
normale che il livello liquido freni diminuisca
gradualmente.l
Se il livello del liquido freni è basso è
possibile che le pastiglie freno siano usurate o che vi sia una perdita nel cir-
cuito freni; pertanto, assicurarsi di con-
trollare il livello d’usura delle pastiglie
freno e la presenza di perdite nel circu-
ito freni.
l
Se il livello del liquido freni cala im-
provvisamente, fare controllare il mez-
zo da un concessionario Yamaha
prima di continuare a utilizzarlo.AVVERTENZA
HWA15991
Una manutenzione scorretta può causa-
re la riduzione della capacità di frenata.
Rispettare le seguenti precauzioni:l
Un livello insufficiente del liquido
freni potrebbe provocare l’ingresso
di aria nel circuito freni, causando
una diminuzione delle prestazioni
di frenata.
l
Pulire il tappo di riempimento prima
di rimuoverlo. Utilizzare solo liqui-
do dei freni DOT 4 proveniente da
un contenitore sigillato.
l
Utilizzare solo il liquido freni pre-
scritto secondo specifica; altrimen-
ti le guarnizioni in gomma
potrebbero deteriorarsi, causando
perdite.
l
Rabboccare con lo stesso tipo di li-
quido freni. L’aggiunta di un liquido
dei freni diverso da DOT 4 può cau-sare una reazione chimica nociva.
l
Evitare infiltrazion
i d’acqua nel ser-
batoio liquido freni durante il rifor-
nimento. L’acqua causa una
notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può provo-care il “vapor lock”.
1. Riferimento di livello min.
1. Riferimento di livello min.
LOWER1
1
B67-9-H3.book 22 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後3時2分