Page 57 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos7-7
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
21 * Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
Cambiar si es necesario.
22 * Conjunto
amortiguador Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.
Cambiar si es necesario.
23 * Puntos de pivote
del brazo de
acoplamiento y del
brazo de relé de la
suspensión trasera Comprobar funcionamiento.
24 Aceite de motor Cambiar (calentar el motor antes
de vaciarlo).
Comprobar nivel de aceite y si existen fugas.
25 Cartucho del filtro
de aceite del motor Cambiar.
26 * Sistema de
refrigeración Comprobar nivel de líquido
refrigerante y si existen fugas en
el vehículo.
Cambiar. Cada 3 años
27 * Interruptores de
freno delantero y
trasero Comprobar funcionamiento.
28 * Piezas móviles y
cables Lubricar.
29 * Caja y cable del
puño del acelerador Comprobar funcionamiento y
juego.
Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario.
Lubricar la caja y el cable del puño del acelerador.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
BS2-9-S2.book 7 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後3時36分
Page 58 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-8
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
SAU72800
NOTA
Filtro de aire
El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de aceite y, pa ra
no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialm ente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno. Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
30 *Luces, señales e
interruptores Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)BS2-9-S2.book 8 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後3時36分
Page 59 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos7-9
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
SAU18752
Desmontaje y montaje del panelEl panel que se muestra debe desmontarse
para poder realizar algunas de las opera-
ciones de mantenimiento que se describen
en este capítulo. Consulte este apartado
cada vez que necesite desmontar y montar
el panel.
SAU83391
Panel A
Para desmontar el panel1. Extraiga el perno, la arandela y las fija- ciones rápidas.
NOTALas fijaciones rápidas se extraen empujan-
do el pasador central hacia dentro y, a con-tinuación, tirando de ellas para extraerlas. 2. Desmonte el panel como se muestra.
Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posición origi- nal.
2. Coloque la arandela, el perno y las fi-
jaciones rápidas.NOTALas fijaciones rápida s se colocan empujan-
do el pasador central hacia fuera, introdu-
ciendo la fijación en el panel y, a
continuación, empujando el pasador central
hasta que quede nivelado con la cabeza dela fijación.
1. Panel A
1
1. Perno
2. Arandela
3. Panel A
4. Fijación rápida1
4
2
3
BS2-9-S2.book 9 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後3時36分
Page 60 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-10
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
SAU19653
Comprobación de las bujíasLas bujías son componentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de mate-
rial provocan la erosión lenta de cualquier
bujía, por lo que estas deben desmontarse
y revisar su funcionamiento de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Además, el estado de las bujías pue-
de reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mism o estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiarse.
Antes de montar una bujía, debe medir la distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de c
ontacto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
NOTASi no dispone de una llave dinamométrica
para montar la bujía, una buena estimación
Bujía especificada: NGK/CPR9EA9
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Par de apriete: Bujía:13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
BS2-9-S2.book 10 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後3時36分
Page 61 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos7-11
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta
después de haberla apretado a mano. No
obstante, deberá apretar la bujía con el parespecificado tan pronto como sea posible.ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa de bujía, ya que de lo con-
trario el acoplador de la bobina de
encendido puede romperse. Puede re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía de-
bido a que la junta de goma situada en
su extremo aprieta mucho. Para retirar la
tapa de bujía, simplemente gírela en una
y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra direc-ción mientras la empuja.
SAU36112
BombonaEste modelo está equipado con una bom-
bona para evitar la descarga de vapores de
gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
este vehículo, efectúe las comprobaciones
siguientes:
Comprobar las conexiones de todos
los tubos.
Comprobar si los tubos y la bombona
presentan grietas o roturas. Cambiarla
si está dañada.
Verificar que el respiradero de la bom-
bona no esté obstruido y, si es nece-
sario, limpiarlo.
SAU1990F
Aceite de motorEl nivel del aceite de motor se debe com-
probar con regularidad. Además, debe
cambiar el aceite y el cartucho del filtro de
aceite según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódi-
co.ATENCIÓN
SCA11621
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter.
1. Bombona
2. Respiradero de la bombona
3. Tubo de desbordamiento del depósito de gasolina
1
2
3
Aceite de motor recomendado: Véase la página 9-1.
Cantidad de aceite:
Cambio de aceite:2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
BS2-9-S2.book 11 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後3時36分
Page 62 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-12
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Después de calentar el motor, espere
unos minutos para que el nivel de
aceite se asiente y la indicación sea
precisa.
2. Con el vehículo en una superficie hori- zontal, manténgalo en posición verti-
cal para obtener una indicación
correcta.
3. Observe la mirilla de control situada en
la parte inferior derecha del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite de motor se encuentra en la marca de nivel mínimo o por debajo
de ella, extraiga el tapón de llenado y
añada aceite.
5. Compruebe la junta tórica del tapón de llenado del aceite de motor. Cambiarla
si está dañada.
6. Coloque el tapón de llenado de aceite del motor.
Para cambiar el aceite del motor (y el fil-
tro) 1. Arranque el motor, déjelo al ralentí unos minutos para que se caliente el
aceite y, a continuación, párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo- tor para recoger el aceite usado.
3. Extraiga el tapón de llenado del aceite
de motor y, a continuación, el perno de
drenaje del aceite de motor y la junta.
NOTAOmita los pasos 4–6 si no va a cambiar elcartucho del filtro de aceite.
4. Desmonte el cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de
aceite.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Mirilla de control del nivel de aceite del motor
3. Marca de nivel máximo
4. Marca de nivel mínimo
1
2
34
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
21
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta1
2
BS2-9-S2.book 12 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後3時36分
Page 63 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos7-13
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
NOTAPuede adquirir una llave para filtros deaceite en un concesionario Yamaha. 5. Aplique una capa fina de aceite de mo- tor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTAVerifique que la junta tórica quede bienasentada.
6. Coloque el nuevo cartucho del filtro de aceite y, a continuación, apriételo con
el par especificado. 7. Coloque el perno de drenaje del aceite
de motor con una junta nueva y aprié-
telo con el par especificado.
8. Vierta la cantidad especificada del aceite recomendado en el cárter.
NOTASe recomienda utilizar un embudo.
9. Después de comprobar la junta tórica del tapón de llenado del aceite de mo-
tor, coloque el tapón.NOTAAntes de arrancar el motor limpie el aceiteque se haya podido derramar.
10. Arranque el motor y déjelo al ralentí para comprobar si hay fugas de aceite.NOTASi detecta alguna fuga de aceite que nopuede eliminar, haga revisar el vehículo.
1. Llave del filtro de aceite
2. Cartucho del filtro de aceite
2
1
1. Junta tórica
1. Dinamométrica
1
Par de apriete:Cartucho del filtro de aceite:17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Par de apriete: Perno de drenaje del aceite del mo-
tor:43 N·m (4.3 kgf·m, 32 lb·ft)
BS2-9-S2.book 13 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後3時36分
Page 64 of 102

Mantenimiento y ajustes periódicos
7-14
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
11. Pare el motor, espere unos minutos para que se asiente el aceite y, a con-
tinuación, compruebe el nivel una últi-
ma vez. ATENCIÓN: No utilice el
vehículo hasta estar seguro de que
el nivel de aceite del motor es sufi-
ciente.
[SCA10012] SAU85450
Por qué YamalubeEl aceite YAMALUBE es un producto origi-
nal YAMAHA nacido de la pasión y la con-
vicción de los ingenieros de que el aceite
de motor es un importante componente lí-
quido del motor. Formamos equipos de es-
pecialistas en los campos de la ingeniería
mecánica, la química, la electrónica y las
pruebas en pista para que desarrollen el
motor y el aceite que dicho motor utilizará.
Los aceites Yamalube aprovechan al
máximo las cualidades del aceite base y lo
mezclan con el equilibrio ideal de aditivos
para que el producto final cumpla nuestros
niveles de prestaciones. De este modo, los
aceites minerales, semisintéticos y sintéti-
cos Yamalube tienen su propio carácter y
valor distintivos. La experiencia acumula-
da por Yamaha a lo largo de muchos años
de investigación y desarrollo en materia de
aceite desde la década de 1960 contribuye
a hacer de Yamalube la mejor elección
para su motor Yamaha.
SAUS1203
Líquido refrigeranteEl nivel de líquido refrigerante se debe com-
probar con regularidad. Además, debe
cambiar el líquido refrigerante según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento periódico.NOTASi no dispone de líquido refrigerante original
Yamaha, utilice un anticongelante al etileno
glicol con inhibidores de corrosión para
motores de aluminio, mezclado con aguadestilada en una proporción de 1:1.
SAU20097
Para comprobar el nivel de líquido refri-
gerante
Dado que el nivel de líquido refrigerante va-
ría con la temperatura del motor, se debe
comprobar con el motor frío.
1. Estacione el vehículo sobre una su-Líquido refrigerante recomendado: Líquido refrigerante YAMALUBE
Cantidad de líquido refrigerante: Depósito de líquido refrigerante (mar-
ca de nivel máximo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidos todos los pasos): 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
BS2-9-S2.book 14 ページ 2018年8月22日 水曜日 午後3時36分