Page 425 of 696
4255-9. Téléphone Bluetooth®
5
Système audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
■Pendant que vous parlez au téléphone
●Ne parlez pas en même temps que votre interlocuteur.
●Ne montez pas trop haut le volume de la voix de votre correspondant. Sinon, l’écho
augmente.
■Correction automatique du volume
Lorsque le véhicule roule à plus de 80 km/h (50 mph), le volume augmente
automatiquement. Le volume reprend le réglage d’origine lorsque la vitesse retombe à
70 km/h (43 mph) ou en dessous.
■Fonctions du système d’appel téléphonique
Selon le téléphone mobile utilisé, certaines fonctions peuvent être indisponibles.
■Situations dans lesquelles votre correspondant risque de ne pas reconnaître
votre voix
●Lorsque vous roulez sur une chaussée dégradée
●Lorsque vous roulez à haute vitesse
●Lorsque la ventilation est réglée de telle manière que l’air souffle sur le microphone
●Lorsque le ventilateur de la climatisation émet un bruit important
Page 426 of 696

4265-10. Bluetooth®
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Bluetooth®
■Lorsque vous utilisez le téléphone/audio par Bluetooth®
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système ne soit pas fonctionnel.
• Le lecteur portable n’est pas compatible Bluetooth
®
• Le téléphone mobile se trouve hors de la zone de couverture du réseau
• L’appareil Bluetooth® est éteint
• La batterie de l’appareil Bluetooth® est déchargée
• L’appareil Bluetooth® n’est pas connecté au système
• L’appareil Bluetooth® est derrière le siège ou dans la boîte à gants ou le
rangement de console, ou il est couvert ou en contact avec un objet métallique
●Il peut arriver qu’il y ait un retard si la connexion au téléphone mobile est établie
pendant la lecture en Bluetooth
® audio.
●Selon le type du lecteur audio portable connecté au système, l’appareil lui-même
peut fonctionner différemment et certaines fonctions peuvent être indisponibles.
■Lorsque vous cédez le véhicule
Veillez à réinitialiser le système pour empêcher tout accès abusif à vos données
personnelles. (P. 4 1 3 )
: Sur modèles équipés
Page 427 of 696
4275-10. Bluetooth®
5
Système audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K■À propos du Bluetooth
®
■Modèles compatibles
●Caractéristiques techniques Bluetooth®:
V. 1.1 et ultérieures (Recommandé: v. 2.1 + EDR et ultérieures)
●Profils suivants:
• A2DP (Profil de distribution audio avancée) v.1.0 et ultérieures (recommandé:
v.1.2 et ultérieures)
• AVRCP (Profil de télécommande multimédia) v.1.0 et ultérieures (recommandé:
v.1.3 et ultérieures)
Les lecteurs portables doivent prendre en charge les caractéristiques techniques
énumérées précédemment pour pouvoir être connectés au système audio/téléphone
Bluetooth
®. N’oubliez pas cependant que certaines fonctions peuvent être limitées en
fonction du type de lecteur portable.
●Téléphone mobile
• HFP (Profil mains libres) v.1.0 et ultérieures (recommandé: v.1.5)
• OPP (Profil d’envoi de fichier) v.1.1
• PBAP (profil d’accès au répertoire téléphonique) v. 1.0 Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
Page 429 of 696
4295-10. Bluetooth®
5
Système audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Page 431 of 696
4315-10. Bluetooth®
5
Système audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Page 433 of 696
4335-10. Bluetooth®
5
Système audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
Page 435 of 696

4355-10. Bluetooth®
5
Système audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident au cours duquel vous-
même ou toute autre personne pourriez être blessé ou tué.
● Ne pas utiliser un téléphone mobile.
● Ne pas connecter un appareil Bluetooth® et ne pas en manipuler les commandes.
■ Mise en garde concernant les interférences avec des appareils électroniques
● Votre système audio est muni d’antennes Bluetooth®. Les personnes porteuses
d’un implant cardiaque (stimulateur implantable, de thérapie de resynchronisation
cardiaque ou défibrillateur cardioverteur implantable) doivent rester à distance
raisonnable des antennes Bluetooth®.
Les ondes radio sont en effet susceptibles de perturber le fonctionnement de ce
type d’appareil.
● Avant qu’ils n’utilisent un appareil Bluetooth®, il est demandé aux utilisateurs
porteurs d’une prothèse médicale électrique autre que cardiaque (stimulateur
implantable, de thérapie de resynchronisation cardiaque ou défibrillateur
cardioverteur implantable) de se renseigner auprès du fabricant de la prothèse
quant à son fonctionnement en présence d’ondes radio. Les ondes radio sont
susceptibles d’avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de ces prothèses
médicales.
NOTE
■ Pour éviter tout dommage à l’appareil Bluetooth®
Ne pas laisser l’appareil Bluetooth® à l’intérieur du véhicule. La température régnant
à l’intérieur du véhicule pouvant être très élevée, l’appareil risque d’en souffrir.
Page 482 of 696

4827-1. Entretien et soin
YARIS_F_OM_Europe_OM52A61K
NOTE
■Produits de nettoyage
● Afin d’éviter de décolorer les matériaux de l’habitacle ou de laisser des traces sur
la peinture, voire de l’abîmer, n’utilisez aucun nettoyant de formules suivantes:
• Parties hors sellerie: Produits d’origine organique, tels que le benzène ou
l’essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l’eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et
l’alcool
● Ne pas utiliser de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord et les
parties peintes de l’habitacle pourraient s’en trouver abîmés.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les cuirs ne s’abîment:
● Nettoyez aussi régulièrement que possible toute accumulation de poussière et
toute trace sur les cuirs.
● Ne laissez jamais le véhicule stationné trop longtemps à la lumière directe du
soleil. Stationnez le véhicule à l’ombre, particulièrement en été.
● Ne laissez sur la sellerie aucun objet poisseux, en matière plastique ou en vinyle,
susceptible d’adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l’habitacle.
■ Eau sur le plancher
Ne pas laver le plancher du véhicule à grande eau.
Les systèmes du véhicule, comme le système audio par exemple, risquent de subir
des dommages si les équipements électriques situés sur et sous le plancher entrent
en contact avec l’eau. L’eau peut également provoquer une corrosion de la
carrosserie.
■ Lorsque vous nettoyez la face intérieure du pare-brise (véhicules équipés du
système Toyota Safety Sense)
Prenez soin de ne pas toucher le capteur avant ( P. 284).
Si vous rayez accidentellement la caméra ou lui donnez un coup, le risque existe
que le système Toyota Safety Sense ne fonctionne plus normalement ou soit à
l’origine d’un défaut de fonctionnement.
■ Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
● Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine
de risquer d’abîmer les résistances chauffantes du désembueur de lunette arrière.
Utilisez plutôt un chiffon humecté d’eau tiède que vous passez sans appuyer
jusqu’à obtenir la propreté souhaitée. Nettoyez ainsi la lunette en passant le chiffon
parallèlement aux résistances chauffantes.
● Prenez soin de ne pas rayer le verre ni d’abîmer les résistances chauffantes.