7058-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problèmeLes éléments suivants pour-
raient indiquer un problème de
transmission. Contactez votre
concessionnaire Toyota ou un
dépanneur professionnel avant
de procéder au remorquage.
Le message d’avertissement
du système hybride s’affiche
sur l’écran multifonction et le
véhicule ne bouge pas.
Le véhicule émet un bruit
AVERTISSEMENT
●Ne placez pas le contacteur
d’alimentation sur OFF.
Il se peut que le volant soit ver-
rouillé et ne puisse pas tourner.
■Installation d’un œillet de
remorquage d’urgence sur le
véhicule (véhicules dotés
d’un œillet de remorquage
d’urgence)
Assurez-vous que l’œillet de
remorquage d’urgence est installé
de manière sécuritaire.
S’il n’était pas installé correcte-
ment, l’œillet de remorquage
d’urgence pourrait se desserrer
pendant le remorquage.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le
véhicule lors d’un remor-
quage à l’aide d’une dépan-
neuse à paniers
●Ne remorquez pas le véhicule
par l’arrière lorsque le contac-
teur d’alimentation est sur OFF.
Le mécanisme de verrouillage
de la direction ne suffit pas à
maintenir les roues avant
droites.
●Lors du levage du véhicule,
assurez-vous que la garde au
sol du côté opposé à la partie
levée du véhicule est suffisante.
Si la garde au sol était insuffi-
sante, le véhicule pourrait être
endommagé pendant le remor-
quage.
■Pour éviter d’endommager le
véhicule lors d’un remor-
quage à l’aide d’une dépan-
neuse à palan
N’utilisez pas de dépanneuse à
palan, que ce soit pour remorquer
le véhicule par l’avant ou par
l’arrière.
■Pour éviter d’endommager le
véhicule lors d’un remor-
quage d’urgence (véhicules
dotés d’un œillet de remor-
quage d’urgence)
Ne fixez pas de câbles ni de
chaînes aux éléments de la sus-
pension.
■Remorquage par un véhicule
de plaisance (par une autoca-
ravane, etc.)
Pour éviter d’endommager sérieu-
sement la transmission hybride et
le système à traction intégrale, ne
remorquez jamais votre véhicule
avec les quatre roues au sol.
( P.233)
Situations dans les-
quelles vous devez
contacter le concession-
naire avant de procéder
au remorquage
7078-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
Si aucune dépanneuse n’est
disponible en cas d’urgence,
vous pouvez temporairement
remorquer votre véhicule à
l’aide de câbles ou de chaînes,
fixés aux œillets de remorquage
d’urgence.
Cela ne devrait être tenté que
sur des routes à revêtement dur,
sur des distances très courtes et
à moins de 18 mph (30 km/h).
Un conducteur doit se trouver
dans le véhicule pour diriger les
roues et actionner les freins. Les
roues, le groupe motopropul-
seur, les essieux, la direction et
les freins du véhicule doivent
être en bon état.
Pour faire remorquer votre véhi-cule par un autre véhicule, l’œil-
let de remorquage d’urgence
doit être installé sur votre véhi-
cule. Installez l’œillet de remor-
quage d’urgence en suivant la
procédure indiquée.
1
Sortez l’œillet de remor-
quage d’urgence. ( P.729)
2 À l’aide d’un tournevis à tête
plate, retirez le couvercle de
l’œillet ( ), puis retirez le
couvercle de l’œillet ( ).
Pour protéger la carrosserie du
véhicule, placez un chiffon entre
celle-ci et le tournevis, comme indi-
qué sur le schéma.
3Insérez l’œillet de remor-
quage d’urgence dans l’ori-
fice et serrez-le partiellement
à la main.
4 Serrez correctement l’œillet
de remorquage d’urgence à
Remorquage d’urgence
(véhicules dotés d’un œil-
let de remorquage
d’urgence)
Procédure de remorquage
d’urgence (véhicules
dotés d’un œillet de
remorquage d’urgence)
A
B
7098-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
Fuites de liquide sous le véhi-
cule
(Il est normal que de l’eau
s’écoule du climatiseur après
usage.)
Pneus dégonflés ou avec une
usure inégale
L’aiguille de la jauge de tem-
pérature du liquide de refroi-
dissement du moteur indique
constamment une tempéra-
ture supérieure à la normale.
Bruit d’échappement anormal
Crissement excessif des
pneus dans les virages
Bruits anormaux du système
de suspension
Cliquetis ou autres bruits
anormaux du système
hybride
Ratés, à-coups ou fonctionne-
ment irrégulier du moteur
Perte de puissance notable
Déviation latérale importante
du véhicule lorsque vous frei-
nez
Déviation latérale importante
du véhicule lorsque vous rou-
lez sur une route plane
Perte d’efficacité des freins,
pédale de frein molle, pédale
touchant presque le plancher
Si vous croyez qu’il y a
un problème
Si vous remarquez l’un des
symptômes suivants, votre
véhicule a probablement
besoin d’un réglage ou
d’une réparation. Contactez
au plus vite votre conces-
sionnaire Toyota.
Symptômes visibles
Symptômes sonores
Symptômes en cours de
fonctionnement
7188-2. Procédures en cas d’urgence
*: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur :L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur retentit pour
avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Une
fois que le contacteur d’alimentation a été placé sur ON, l’avertisseur
sonore retentit pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint une vitesse de
12 mph (20 km/h), l’avertisseur sonore retentit une fois. Si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas bouclée au bout de 24 secondes, l’avertisseur
sonore retentira de manière intermittente pendant 6 secondes. Par la
suite, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur
sonore retentira dans une autre tonalité pendant 90 secondes supplé-
mentaires.
Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant :
L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité du passager avant retentit
pour avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas bou-
clée. L’avertisseur sonore retentit une fois si le véhicule atteint une
vitesse de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
bouclée au bout de 24 secondes, l’avertisseur sonore retentira de
manière intermittente pendant 6 secondes. Par la suite, si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans
une autre tonalité pendant 90 secondes supplémentaires.
■Lampe témoin de rappel de ceinture de sécurité des passa-
gers arrière (avertisseur sonore
*)
*: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité des passagers arrière :L’avertisseur sonore de ceinture de sécurité des passagers arrière reten-
tit pour avertir les passagers arrière que leur ceinture de sécurité n’est
pas bouclée. L’avertisseur sonore retentit une fois si le véhicule atteint
une vitesse de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours
pas bouclée au bout de 24 secondes, l’avertisseur sonore retentira de
manière intermittente pendant 6 secondes. Par la suite, si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira dans
une autre tonalité pendant 30 secondes supplémentaires.
Lampe témoinDétails/Opérations à effectuer
(Si le véhicule en est doté)
Rappelle aux passagers arrière de boucler leur
ceinture de sécurité
Bouclez la ceinture de sécurité.
7238-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
Votre véhicule est aussi doté d’un
témoin de mauvais fonctionne-
ment du système TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus) servant à indiquer que le
système ne fonctionne pas cor-
rectement. Le témoin de mauvais
fonctionnement du système
TPMS (système témoin de basse
pression des pneus) est combiné
au témoin de basse pression des
pneus (lampe témoin de pression
des pneus). Lorsque le système
détecte une défaillance, le témoin
clignote pendant environ
une minute, puis reste continuel-
lement allumé. Cette séquence se
poursuivra aux prochains démar-
rages du véhicule, tant que la
défaillance persistera. Lorsque le
témoin de mauvais fonctionne-
ment est allumé, il se peut que le
système ne soit pas en mesure de
détecter ou de signaler une basse
pression des pneus tel que prévu.
Plusieurs raisons peuvent expli-
quer la survenance d’une défail-
lance du système TPMS
(système témoin de basse pres-
sion des pneus), notamment l’ins-
tallation sur le véhicule de pneus
ou de roues de remplacement qui
empêcheraient le fonctionnement
adéquat du TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus). Après avoir remplacé un
ou plusieurs pneus, ou une ou
plusieurs roues, vérifiez toujours
le témoin de mauvais fonctionne-
ment du système TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus) afin de vous assurer que
ce remplacement ou cette substi-
tution des pneus ou des roues
permet au TPMS (système
témoin de basse pression des
pneus) de continuer à fonctionner
correctement.
NOTE
■Pour garantir le bon fonction-
nement du système témoin
de basse pression des pneus
(véhicules dotés du système
témoin de basse pression des
pneus)
N’installez pas de pneus de fabri-
cants différents ou ayant des spé-
cifications différentes, car le
système témoin de basse pres-
sion des pneus risque de ne pas
fonctionner correctement.
7268-2. Procédures en cas d’urgence
hybride (batterie de traction) est très
faible, parce que le levier sélecteur
de vitesses a été laissé en
position N pendant un certain
temps.
Lorsque vous utilisez le véhicule,
passez en position de changement
de vitesse P et faites redémarrer le
système hybride.
■Si “Sélectionner P lorsque sta-
tionné” s’affiche
Ce message s’affiche lorsque la
portière du conducteur a été ouverte
alors que le levier sélecteur de
vitesses était dans une position
autre que P et sans que le contac-
teur d’alimentation ait d’abord été
placé sur OFF.
Placez le levier sélecteur de
vitesses en position P.
■Si “Sélecteur de rapports à N.
Relâchez péd acc avant de
déplacer le sélecteur” s’affiche
Ce message s’affiche lorsque la
pédale d’accélérateur a été enfon-
cée alors que le levier sélecteur de
vitesses était en position N. Relâ-
chez la pédale d’accélérateur et pla-
cez le levier sélecteur de vitesses
en position D ou R.
■Si “Appuyez sur le frein après
arrêt du véhicule Surchauffe
possible du système hybride”
s’affiche
Le message s’affiche lorsque la
pédale d’accélérateur est enfoncée
pour maintenir le véhicule alors que
ce dernier est arrêté dans une côte,
etc.
Si cela se poursuit, le système
hybride peut surchauffer.
Relâchez la pédale d’accélérateur,
puis appuyez sur la pédale de frein.
■Si “Arrêt automatique pour éco-
nomiser la batterie” s’affiche
L’alimentation a été coupée par la
fonction de désactivation automa-
tique du contacteur d’alimentation. Au prochain démarrage du système
hybride, faites-le fonctionner pen-
dant environ 5 minutes afin de
recharger la batterie de 12 volts.
■Si “Niveau de l’huile moteur bas
Ajoutez ou remplacez” s’affiche
Le niveau d’huile moteur est peut-
être bas. Vérifiez le niveau d’huile
moteur, et ajoutez de l’huile moteur
si nécessaire. Ce message peut
s’afficher si le véhicule est arrêté
dans une pente. Déplacez le véhi-
cule sur une surface plane, puis
vérifiez si le message disparaît.
■Si “Entretien bientôt requis”
s’affiche
Indique que tous les travaux
d’entretien requis pour la distance
parcourue, conformément au pro-
gramme d’entretien
*, devraient bien-
tôt être effectués.
S’allume après qu’environ
4500 miles (7200 km) ont été par-
courus après une réinitialisation du
message.
Au besoin, effectuez les travaux
d’entretien. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.630)
*: Reportez-vous au “Guide du pro-
gramme d’entretien” ou au “Sup-
plément du manuel du
propriétaire” pour plus de détails
sur l’intervalle d’entretien de votre
véhicule.
■Si “Entretien requis Rendez
visite à votre concessionnaire”
s’affiche
Indique que tous les travaux
d’entretien requis pour la distance
parcourue, conformément au pro-
gramme d’entretien, doivent être
effectués
*.
S’allume après qu’environ
5000 miles (8000 km) ont été par-
courus après une réinitialisation du
message. (Le voyant ne fonction-
nera pas correctement si le mes-
7278-2. Procédures en cas d’urgence
8
En cas de problème
sage n’a pas été réinitialisé.)
Effectuez les travaux d’entretien
nécessaires. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. (P. 6 3 0 )
*: Reportez-vous au “Guide du pro-
gramme d’entretien” ou au “Sup-
plément du manuel du
propriétaire” pour plus de détails
sur l’intervalle d’entretien de votre
véhicule.
■Si “Caméra avant non dispo-
nible” ou “Caméra avant non
disponible Consulter le manuel
du propriétaire” s’affiche
Les systèmes suivants peuvent être
suspendus jusqu’à ce que le pro-
blème indiqué dans le message soit
résolu. ( P.276, 710)
●PCS (système de sécurité préven-
tive)
●LTA (aide au maintien de la trajec-
toire)
●Fonction automatique des feux de
route
●RSA (aide sur les panneaux rou-
tiers)*
●Régulateur de vitesse dynamique
à radar avec plage complète de
vitesses
*: Si le véhicule en est doté
■Si “Régulateur de vitesse par
radar non disponible Consulter
le manuel du propriétaire”
s’affiche
Si le régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage complète
de vitesses est suspendu temporai-
rement ou jusqu’à ce que le pro-
blème indiqué dans le message soit
résolu. (causes et mesures
correctives : P.276)
■Si “Régulateur de vitesse par
radar indisponible” s’affiche
Il est temporairement impossible
d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage com-
plète de vitesses. Utilisez le sys-
tème quand il redeviendra
disponible.
■Avertisseur sonore
P.719
AVERTISSEMENT
■Si une lampe témoin s’allume
ou si un avertisseur sonore
retentit lorsqu’un message
d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction
P. 7 2 1
NOTE
■“Consommation électrique
élevée Limitation partielle du
fonctionnement de la climati-
sation et du chauffage”
s’affiche fréquemment
Il y a une possible défaillance
relative au système de charge ou
la batterie de 12 volts se détériore
peut-être. Faites vérifier le véhi-
cule par votre concessionnaire
To y o t a .
7328-2. Procédures en cas d’urgence
l’encoche du cric atteigne le
point de levage.
Après avoir retiré le cric de son
support, tournez la pièce du cric
dans le sens opposé pour abaisser
le cric, puis réglez la position du
cric.
Les guides des points de levage
sont situés sous le bas de caisse.
Ils indiquent la position des points
de levage.
4Assemblez la poignée de cric
et la clé pour écrous de roue
tel qu’indiqué sur l’illustration. 5
Soulevez le véhicule jusqu’à
ce que le pneu soit légère-
ment décollé du sol.
6 Retirez tous les écrous de
roue, puis le pneu.
Lorsque vous déposez le pneu au
sol placez le pneu de façon à ce
que la jante soit tournée vers le
haut, afin d’éviter de rayer sa sur-
face.
A
AVERTISSEMENT
■Remplacement d’un pneu
crevé
●Ne touchez pas aux jantes ni à
la zone autour des freins
lorsque le véhicule vient juste
de rouler.
Lorsque le véhicule a roulé, les
jantes et la zone autour des
freins sont brûlantes. Si vous
les touchez avec vos mains, vos
pieds ou une autre partie de
votre corps pendant que vous
changez un pneu ou autre, vous
risquez de vous brûler.