152
NOTIC E
El sistema de sensores de estacionamiento traseros se desactivará automáticamente si se conecta un remolque o un portabicicletas a un dispositivo de remolque instalado según las recomendaciones del fabricante.En este caso, se mostrará el contorno de un remolque en la parte trasera de la imagen del vehículo.
Los sensores de estacionamiento se desactivan cuando la función Park Assist está midiendo un espacio.Si desea obtener más información acerca del Park Assist, consulte la sección correspondiente.
Límites de funcionamiento
Si el maletero está muy cargado, el vehículo podría inclinarse, lo cual podría afectar a las mediciones de distancia.
Fallo de funcionamiento
En caso de que se produzca un fallo al engranar la marcha atrás, este testigo de advertencia se enciende en el panel de instrumentos acompañado por un mensaje en pantalla y una señal acústica (pitido corto).Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o con un taller cualificado para revisar el sistema.
Top Rear Vision
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.
En cuanto engrane la marcha atrás con el motor en marcha, este sistema mostrará vistas de los alrededores de su vehículo en la pantalla táctil mediante una cámara situada en la parte posterior del vehículo.
La pantalla se divide en dos partes con una vista contextual y una vista desde la parte superior del vehículo y sus alrededores más cercanos.Los sensores de aparcamiento complementan la información de la vista desde la parte superior del vehículo.Es posible que se visualicen varias vistas contextuales:– Vista estándar.– Vista de 180°.– Vista de zoom.El modo AUTO está activado por defecto.En este modo, el sistema escoge mostrar la mejor vista (estándar o de zoom).Puede cambiar el tipo de vista cuando lo desee durante una maniobra.El estado de la función no se guarda al desactivar el encendido.
Principio de funcionamiento
Mediante la cámara trasera, se graba el entorno cercano del vehículo durante las maniobras a baja velocidad.
153
Conducción
6
Se reconstruye una imagen desde la parte superior del vehículo y sus alrededores (representada entre paréntesis) en tiempo real y a medida que avanza la maniobra.Facilita la alineación del vehículo durante el aparcamiento y permite ver los obstáculos cercanos a este. Se elimina automáticamente si el vehículo permanece parado durante demasiado tiempo.
Visión trasera
Para activar la cámara, que se encuentra situada en el portón trasero, engrane la marcha atrás y mantenga la velocidad del vehículo por debajo de 10 km/h.El sistema se desactiva:– Automáticamente, a velocidades superiores a aproximadamente 10 km/h,– Automáticamente, si se abre el portón trasero.– Tras sacar la marcha atrás (la imagen continúa mostrándose durante 7 segundos).– Al pulsar la flecha blanca de la esquina superior izquierda de la pantalla táctil..
Modo AUTO
Este modo está activado por defecto.Mediante el uso de sensores en el parachoques trasero, la vista automática cambia de la vista trasera (estándar) a la vista desde arriba (zoom) a medida que se aproxima a un obstáculo a nivel de la línea roja (menos de 30 cm) durante una maniobra.
Vista estándar
Se muestra el área situada detrás del vehículo en la
pantalla.
Las líneas azules 1 representan el ancho del vehículo, con los espejos desplegados; su dirección cambia en función de la posición del volante.La línea roja 2 representa una distancia de 30 cm respecto al parachoques trasero; las dos líneas azules 3 y 4 representan 1 m y 2 m, respectivamente.Esta vista está disponible con el modo AUTO o en el menú de selección de la vista.
Vista de zoom
La cámara grava el entorno del vehículo durante la maniobra con el fin de crear una vista desde la parte superior del entorno de la parte trasera del vehículo, permitiendo maniobrar este alrededor de los obstáculos próximos.Esta vista está disponible con el modo AUTO o en el menú de selección de la vista.
154
NOTIC E
Es posible que parezca que los obstáculos están más lejos de lo que realmente se encuentran.Durante las maniobras, resulta importante mirar hacia los lados del vehículo mediante los espejos.Los sensores de aparcamiento traseros también proporcionan información sobre los alrededores del vehículo.
Vista de 180°
La vista de 180° facilita salir marcha atrás de un estacionamiento señalizado, permitiendo ver el acercamiento de vehículos, peatones y ciclistas.Esta vista no se recomienda para llevar a cabo una
maniobra completa.
Está compuesta por 3 áreas: izquierda A, central B y derecha C.Esta vista solo está disponible desde el menú de selección de la vista.
Park Assist
Consulte las Recomendaciones generales acerca del uso de las ayudas a la conducción y a las maniobras.Este sistema proporciona asistencia activa para el estacionamiento en vehículos que disponen de cambio manual: detecta un espacio de estacionamiento, gira el volante en la dirección adecuada para aparcar en este espacio mientras el conductor controla la dirección de conducción, las marchas, la aceleración y la frenada.Para ayudar al conductor a supervisar las maniobras correctas, el sistema acciona la visualización de Top Rear Vision y la activación de los sensores de aparcamiento.El sistema lleva a cabo las mediciones de espacios de aparcamiento disponibles y los cálculos de las
distancias hasta obstáculos utilizando sensores ultrasónicos integrados en los parachoques delantero y trasero del vehículo.
El sistema ayuda con las siguientes maniobras:
A.Acceso a un espacio de aparcamiento en "paralelo"
B.Abandono de un espacio de aparcamiento en "paralelo"
C.Acceso a un espacio de "aparcamiento señalizado"
Funcionamiento
► Al acercarse a una zona de aparcamiento, reduzca la velocidad de su vehículo hasta los 30 km/h (19 mph) como máximo.
Activación de la función
La función se activa mediante
el menú de configuración del vehículo.
WARNI NG
La activación de la función desactiva el Sistema
de vigilancia de ángulo muerto.
155
Conducción
6
NOTIC E
Puede desactivar la función cuando lo desee hasta que se inicie la maniobra de entrada o salida del espacio de aparcamiento pulsando la flecha situada en la esquina superior izquierda de la página de la pantalla.
Selección del tipo de maniobra
Se mostrará una página de selección de maniobras en la pantalla táctil: de manera predeterminada,
se mostrará la página de "Entry" (Entrada) si se ha estado conduciendo el vehículo desde la activación del encendido, de lo contrario, la página "Exit" (Salida).► Seleccione el tipo y el lado de la maniobra para activar la búsqueda de un espacio de aparcamiento.La maniobra seleccionada puede cambiarse cuando lo desee, incluso mientras busca un espacio disponible.
Este testigo se enciende para confirmar la selección.
Búsqueda de espacios de aparcamiento
► Debe conducir a una distancia de entre 0,50 m y 1,50 m de la fila de vehículos aparcados sin superar en ningún momento los 30 km/h, hasta que el sistema encuentre un espacio disponible.La búsqueda del espacio de aparcamiento se suspenderá a velocidades superiores. La función se desactiva automáticamente si la velocidad del vehículo supera los 50 km/h.
NOTIC E
Para el estacionamiento en "paralelo", el espacio debe medir al menos la longitud del vehículo más 0,60 m. Para el estacionamiento en un "sitio señalizado", el espacio debe ser al menos tan ancho como su vehículo más 0,70 m (2 pies 3").
NOTIC E
Si la función de los sensores de aparcamiento se ha desactivado en el menú de la pantalla táctil Driving/Vehicle, se volverá a activar automáticamente al activar el sistema.
Cuando el sistema encuentra un espacio disponible, se muestra "OK" en la vista de aparcamiento acompañado de una señal acústica.
Preparación para la maniobra
► Muévase muy lentamente hasta que se muestre la solicitud de detener el vehículo: "Stop the vehicle“ acompañada de la señal “STOP” y de una señal acústica.Una vez detenido el vehículo, se mostrará una página de instrucciones en la pantalla.► Para prepararse para la maniobra, siga las instrucciones. El inicio de la maniobra se indica mediante el mensaje en pantalla "Manoeuvre under way" y una señal acústica. La marcha atrás se indica mediante este mensaje: “Release the steering wheel, reverse”. El Top Rear Vision y los sensores de aparcamiento se activan automáticamente para ayudarle a supervisar el área que rodea inmediatamente a su vehículo durante la maniobra.
157
Conducción
6
Finalización de la maniobra de acceso o
salida del espacio de aparcamiento
El vehículo se detiene una vez completada la maniobra.El símbolo de la maniobra se muestra en rojo acompañado del mensaje "Manoeuvre completed" en la pantalla táctil.Al desactivar la función, el testigo se apaga acompañado de una señal acústica.Al acceder a un espacio de aparcamiento, es posible que se le solicite al conductor completar la maniobra.
Límites de funcionamiento
– Es posible que el sistema le sugiera un espacio de aparcamiento inadecuado (no hay zona de aparcamiento, se están realizando trabajos en una superficie dañada de la calzada, ubicación situada junto a una zanja, etc.).– Es posible que el sistema le indique que se ha encontrado un espacio pero no lo ofrezca debido a que hay un obstáculo fijo en el lado opuesto de la maniobra, que no permitiría al vehículo seguir la
trayectoria necesaria para realizar el aparcamiento.– Es posible que el sistema le indique que se ha encontrado un espacio pero no inicie la maniobra debido a que la carretera es demasiado estrecha.– El sistema no está diseñado para llevar a cabo la maniobra de aparcamiento en una curva cerrada.– El sistema no detecta espacios mucho más grandes que el vehículo o limitados por obstáculos de muy baja altura (aceras, bolardos, etc.) o muy estrechos (árboles, postes, alambradas, etc.).
– Es posible que determinados obstáculos situados en los puntos ciegos de los sensores no se detecten o dejen de detectarse durante las maniobras.– Determinados materiales (tejidos) absorben las ondas acústicas: es posible que los peatones no se detecten.– Un impacto frontal o posterior en el vehículo puede alterar los ajustes de los sensores, algo no siempre detectado por el sistema: es posible que las mediciones de la distancia se vean distorsionadas.– Si el maletero está muy cargado, el vehículo podría inclinarse, lo cual podría afectar a las mediciones de distancia.Es posible que los sensores y cámaras del vehículo no funcionen correctamente debido a:– la acumulación de nieve o a las hojas caídas sobre la carretera,– condiciones meteorológicas adversas (lluvia intensa, niebla espesa, nieve),– interferencias de ruido procedente de vehículos y maquinaria ruidosos (camiones, taladros neumáticos, etc.).
WARNI NG
No utilice la función con las siguientes condiciones en el exterior:– Junto a un arcén suave (por ejemplo, una zanja), un muelle ni al borde de una caída.– Cuando la superficie de la carretera esté resbaladiza (por ejemplo, con hielo).
WARNI NG
Si se produce alguna de las siguientes averías, no utilice el sistema:– Si un neumático está poco inflado.– Si uno de los parachoques está dañado.– Si una de las cámaras está defectuosa.
WARNI NG
Si se han realizado las siguientes modificaciones en el vehículo, no utilice la función:– Cuando transporte un objeto que supere las dimensiones del vehículo (una escalera en la baca del techo, un portabicicletas en el portón trasero, etc.).– Si dispone de una bola de remolque no aprobada.– Si lleva cadenas instaladas.– Si conduce con una rueda de repuesto de diámetro pequeño o de "dimensiones reducidas".– Si las ruedas instaladas son de un tamaño
diferente a las originales.– Tras modificar uno o ambos parachoques (protección añadida).– Si se han repintado los sensores en un centro no perteneciente a la red de concesionarios TOYOTA.– Si dispone de sensores no aprobados para el vehículo.
158
Fallos de funcionamiento
Si la función no está activada, este testigo parpadeará brevemente y se emitirá una señal acústica para indicar un fallo de funcionamiento del sistema.Si el fallo de funcionamiento se produce mientras se utiliza el sistema, el testigo de advertencia se apaga.Si el fallo de funcionamiento del sensor de aparcamiento se produce durante el uso, el cual se indica mediante el encendido de este testigo de advertencia, provoca la desactivación de la función.En caso de fallo de funcionamiento, lleve el sistema a revisar a un concesionario TOYOTA o a un taller cualificado.En caso de que se produzca un fallo de funcionamiento en la servodirección, este testigo de advertencia se encenderá en el panel de instrumentos acompañado de un mensaje de advertencia.Deberá detenerse en cuanto le resulte seguro. Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA
o un taller cualificado.
176
► Suelte el pedal del freno y, a continuación, desactive el encendido.
Recuperación del funcionamiento normal
► Arranque el motor mientras pisa el pedal del freno.
NOTIC E
Acceso y arranque manos libresNo debe pisar el pedal del freno mientras activa o desactiva el encendido. Si lo hace, el motor arrancará y tendrá que reiniciar el procedimiento.
Consejos sobre los
cuidados y el mantenimiento
Recomendaciones generales
Respete las siguientes recomendaciones para evitar daños en el vehículo.
Exterior
WARNI NG
No utilice nunca lavados a alta presión en el compartimiento del motor, ya que podrían dañarse los componentes eléctricos.No lave el vehículo en condiciones de mucho sol o de frío extremo.
NOTIC E
Cuando lave el vehículo en un lavado automático, asegúrese de cerrar las puertas y, dependiendo de la versión, de retirar la llave electrónica.Cuando utilice una máquina de lavado a presión, sujete la lanza a por lo menos 30 cm (0 pies 11") del vehículo (especialmente cuando limpie zonas que contengan pintura que haya saltado, sensores o sellos).Limpie lo antes posible las manchas que contengan productos químicos que puedan dañar la pintura del vehículo (incluido resina de árboles, defecaciones de pájaros, polen y alquitrán).Si el entorno en el que se encuentra el vehículo así lo demanda, límpielo con más frecuencia para eliminar los depósitos de sal (en zonas costeras), el hollín (en estados industriales) y el barro (en zonas húmedas o frías). Estas sustancias pueden resultar altamente corrosivas.Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado si necesita asesoramiento sobre cómo eliminar manchas
difíciles que requieran la utilización de productos especiales (como alquitrán o productos para eliminar insectos).Es recomendable que las tareas de retoque de la pintura sean llevadas a cabo por un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Interior
WARNI NG
Cuando lave el vehículo, no utilice nunca una manguera de agua ni una máquina de lavado a alta presión para limpiar el interior.Los líquidos en copas u otros contenedores abiertos pueden derramarse, lo cual puede provocar riesgo de daños si entran en contacto
con los mandos del tablero de instrumentos y la consola central. ¡Tenga cuidado!
Carrocería
Pintura de mucho brillo
WARNI NG
No utilice productos abrasivos ni disolventes, gasolina ni aceite para limpiar la carrocería.No utilice nunca esponjas abrasivas para limpiar manchas difíciles. Riesgo de rallar la pintura.No aplique abrillantador en condiciones de mucho sol, ni sobre piezas de plástico o goma.
186
NOTIC E
Si su vehículo incorpora un sensor de detección de neumáticos desinflados, compruebe la presión de los neumáticos y reinicialice el sistema.Si desea obtener más información acerca de la detección de desinflado, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Rueda con tapacubosAl colocar de nuevo la rueda, vuelva a instalar el tapacubos. Para ello, alinee la muesca con la válvula y, a continuación, empuje la guarnición alrededor de su borde con la palma de la mano hasta que encaje en su posición.
NOTIC E
Las presiones de inflado de neumáticos se indican en esta etiqueta.
Cambiar una bombilla
NOTIC E
En determinadas condiciones climáticas (por ejemplo, baja temperatura o humedad), el empañamiento de la superficie interna del vidrio de los faros y las luces traseras es normal y desaparecerá después de que transcurran unos minutos con las luces encendidas.
WARNI NG
Los faros tienen lentes de policarbonato con un revestimiento protector:► no los limpie con un paño seco o abrasivo ni con detergente o productos disolventes.► Utilice una esponja y agua jabonosa o un producto con PH neutro.► Cuando utilice un limpiador a alta presión sobre marcas difíciles, no mantenga el chorro hacia los faros ni sus bordes durante demasiado
tiempo para no dañar su revestimiento protector ni sus sellos.
WARNI NG
El cambio de las bombillas solamente debe realizarse con el encendido desactivado y tras haber apagado la luz desde hace varios minutos (riesgo de quemaduras graves).No toque la bombilla directamente con los dedos (utilice un paño que no deje pelusa).Resulta esencial utilizar solamente bombillas anti-ultravioleta (UV) para no dañar el faro.Cambie siempre las bombillas averiadas por otras nuevas del mismo tipo y especificación.
WARNI NG
Apertura del capó/acceso a las bombillasCon el motor caliente, proceda con precaución (riesgo de quemaduras)Tenga cuidado con los objetos o la ropa, ya que pueden quedar atrapados en las palas del ventilador (riesgo de estrangulación).
NOTIC E
Bombillas halógenas (Hx)Para garantizar la obtención de una iluminación de calidad, compruebe que la bombilla esté correctamente colocada en su alojamiento.