
TABLE DES MATIÈRES2
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)À titre d’information ........................ 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Méthodes de recherche ............... 15
Index visuel .................................. 16
1-1. Pour une utilisation
sécuritaire
Avant de conduire ............... 26
Pour une conduite sécuritaire ......................... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS................................... 36
Système de classification de l’occupant du siège
du passager avant ............ 51
Précautions relatives aux gaz d’échappement........... 57
1-2. Sécurité des enfants Rouler avec des enfants ..... 58
Dispositifs de retenue pour enfants ...................... 59
1-3. Assistance d’urgence Safety Connect.................... 79
1-4. Système hybride Caractéristiques du système hybride ................ 86
Précautions relatives au système hybride ................ 91
1-5. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur ...... 98 2. Bloc d’instrumentation
Groupe d’instruments ........ 102
Lampes témoins et voyants ............................ 112
Affichage principal ............. 120
Écran multifonction ............ 127
Affichage sur le pare-brise ........................ 161
Écran de contrôle d’énergie/ écran de consommation
(véhicules non dotés d’un
écran de 11,6 pouces)..... 169
Écran de contrôle d’énergie/ écran de consommation
(véhicules dotés d’un
écran de 11,6 pouces)..... 176
3-1. Informations sur les clés Clés ................................... 184
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Portières ............................ 189
Hayon ................................ 196
Système Smart key ........... 201
3-3. Réglage des sièges Sièges avant ...................... 210
Sièges arrière .................... 212
Appuis-tête ........................ 215
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant ................................ 218
Rétroviseur intérieur .......... 220
Rétroviseurs extérieurs...... 222
1Pour la sécurité
2Bloc d’instrumentation
3Fonctionnement de
chaque composant

TABLE DES MATIÈRES4
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)5-1. Opérations de base
Types de systèmes audio............................... 454
Système audio .................. 455
Utilisation des contacteurs audio au volant ............... 458
Port AUX/Port USB ........... 459
Opérations audio de base................................ 460
5-2. Configuration Menu de configuration ...... 462
Paramètres généraux ....... 463
Paramètres audio ............. 465
Paramètres d’affichage ..... 466
Paramètres de la voix ....... 467
5-3. Utilisation du système multimédia
Sélection de la source audio............................... 468
Fonctionnement de l’écran de liste ............................ 469
Utilisation optimale du système audio ................ 471
5-4. Utilisation de la radio Fonctionnement de la radio ............................... 472 5-5. Lecture d’un CD audio
et de disques
MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du lecteur de CD.............................. 474
5-6. Utilisation d’un dispositif externe
Fonctionnement du lecteur iPod ..................... 480
Fonctionnement du lecteur de périphérique
de stockage USB ............ 485
Utilisation du port AUX ...... 490
5-7. Connexion Bluetooth
®
Avant d’utiliser la communication sans fil ... 491
Enregistrement d’un lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois ....... 493
Enregistrement d’un téléphone Bluetooth
®
pour la première fois ....... 494
Enregistrement d’un dispositif Bluetooth
®........ 495
Connexion d’un dispositif Bluetooth
®........ 497
Affichage des détails d’un dispositif Bluetooth
®........ 499
Paramètres Bluetooth®
détaillés ........................... 500
5-8. Audio Bluetooth
®
Écoute d’un lecteur audio Bluetooth®....................... 502
5Système audio

5
1
9 8
7
6 4 3
2
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
5
5-9. Téléphone Bluetooth®
Utilisation d’un téléphone Bluetooth®...................... 504
Faire un appel................... 507
Recevoir un appel............. 510
Parler au téléphone .......... 511
Fonction message du téléphone Bluetooth
®..... 514
Utilisation des contacteurs au volant ......................... 518
Paramètres du téléphone Bluetooth
®...................... 519
Paramètres des contacts/ de l’historique des
appels ............................. 521
Que faire si... (Dépannage) .................. 530
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®........................ 534
5-11. Utilisation du système de commande vocale
Système de commande vocale ............................. 540
6-1. Utilisation du climatiseur et du désembueur
Climatiseur automatique (véhicules non dotés d’un
écran de 11,6 pouces) .... 548
Climatiseur automatique (véhicules dotés d’un
écran de 11,6 pouces) .... 558
Volant chauffant/ sièges chauffants ............ 568 6-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages intérieurs.......................... 570
• Éclairage intérieur
avant ............................. 571
• Éclairage de lecture avant ............................. 571
• Éclairage intérieur arrière ............................ 572
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Liste des dispositifs de rangement ....................... 573
• Boîte à gants ................. 574
• Bloc central ................... 574
• Porte-gobelets/
porte-bouteilles/
vide-poches de
portière .......................... 575
• Compartiments
auxiliaires ...................... 577
• Poches du dossier......... 578
Caractéristiques du compartiment de
charge ............................. 579
6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
Autres caractéristiques intérieures........................ 585
• Pare-soleil ..................... 585
• Miroirs de pare-soleil ..... 585
• Prises de courant .......... 586
• Ports de charge USB .... 587
• Chargeur sans fil ........... 589
• Accoudoir ...................... 598
• Crochets porte-vêtements ............ 598
• Poignées de maintien......................... 599
Ouvre-porte de garage ...... 600
6Caractéristiques
intérieures

12
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le
but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de
mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont
comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité, comme
le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle sur la
route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la dynamique
du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période, habi-
tuellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passa-ger;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accéléra-
teur et/ou de la pédale de frein par le conducteur; et
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans les-
quelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas
d’accident notable; l’EDR n’enregi stre aucune donnée dans des conditions
de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe, âge
et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties, notam-
ment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR aux
données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une
enquête d’accident.
Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est
requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant
du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire, notam-
ment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès au véhi-
cule ou à l’EDR.
●Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne communiquera à un tiers les données enregistrées par un EDR
que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal
ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
Cependant, au besoin, Toyota peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans dévoiler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
Enregistreur de données d’événement

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
13
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures de
sécurité qui équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explo-
sifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dis-
positifs de tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, cela peut
provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures de sécu-
rité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation agréé ou chez
votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule à la casse.
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement.
Visitez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de com-
posants.
Mise à la casse de votre Toyota
Produits composés de perchlorate
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies : Ne conduisez jamais votre véhicule si
vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues.
L’alcool et certaines drogues ralentiss ent vos réflexes, altèrent votre juge-
ment et diminuent la coordination, ce qui pourrait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire démarrer le véhicule ou à faire passer
la transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en
jouant avec les glaces, le panneau de toit transparent ou avec d’autres
accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très
chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale
aux enfants.

17Index visuel
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)Essuie-glaces avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 285
Précautions relatives à l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 448
Précautions relatives aux lave-autos (véhicules dotés
d’essuie-glaces avant avec détecteur de pluie) . . . . . . . . . . . . P. 612
Remplacement de la lame d’essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . P. 672
Panneau de réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 293
Méthode de remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 293
Type de carburant/capacité du réservoir de carburant . . . . . . P. 787
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 646
Dimensions des pneus/pression de gonflage des pneus . . P. 793
Pneus d’hiver/chaîne antidérapante . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 448
Vérification/permutation/système témoin de basse
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 646
Gestion des crevaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 728, 750
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . . . . . . . P. 629
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 629
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 788
Gestion des surchauffes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 776
Phares/phares de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Feux de stationnement/feux de gabarit avant/
feux d’accentuation à DEL
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Phares antibrouillards
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 283
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 270
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Éclairage de la plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . P. 272
Feux de recul
Déplacement du levier sélecteur de vitesses en position R. . . P. 262
Feux de gabarit arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 272
4
5
6
7
Ampoules des feux extérieurs et des phares
(Méthode de remplacement : P. 683, Watts : P. 795)
* : Si le véhicule en est doté
8
9
10
11
12
13
14
15

25
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
Pour la sécurité1
1-1. Pour une utilisation sécuritaire
Avant de conduire ............... 26
Pour une conduite sécuritaire ......................... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS .................................. 36
Système de classification de l’occupant du siège
du passager avant ............ 51
Précautions relatives aux gaz d’échappement .......... 57
1-2. Sécurité des enfants Rouler avec des enfants ..... 58
Dispositifs de retenue pour enfants ...................... 59
1-3. Assistance d’urgence Safety Connect ................... 79
1-4. Système hybride Caractéristiques du système hybride ................ 86
Précautions relatives au système hybride ................ 91
1-5. Système de dissuasion de vol
Système immobilisateur ...... 98

311-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
1
Pour la sécurité
Poussez l’ancrage de la cein-
ture épaulière vers le bas, tout
en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
Poussez l’ancrage de la cein-
ture épaulière vers le haut.
Déplacez vers le haut et vers le
bas le dispositif de réglage de la
hauteur, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Les dispositifs de tension servent
à rétracter les ceintures de sécu-
rité afin d’immobiliser rapidement
les occupants lorsque le véhicule
subit certains types de collisions
frontales ou latérales violentes, ou
fait des tonneaux.
Les dispositifs de tension ne
s’activent pas en cas de collision
frontale mineure, de collision laté-
rale mineure ou de collision arrière.
■Rétracteur à blocage d’urgence (ELR)
Le rétracteur bloquera la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il
peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement
vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le
déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement.
■ Rétracteur à blocage automatique (ALR)
Lorsque la ceinture épaulière d’un passager est complètement déroulée, puis
rétractée même légèrement, elle reste verrouillée dans cette position et ne
peut plus être déroulée. Cette fonction permet de retenir solidement le dispo-
sitif de retenue pour enfants (CRS). Pour libérer de nouveau la ceinture,
rétractez-la complètement, puis déroulez-la encore une fois.
Réglage de la hauteur de l’ancrage de la ceinture épaulière
(sièges avant)
Bouton de déverrouillage1
2
Dispositifs de tension des ceintures de sécurité (sièges avant)