75
AirbagyAirbagy nie sú funkčné pri vypnutom
motore.
Toto zariadenie sa môže použiť len
jedenkrát. V prípade ďalšieho nárazu
(v rámci tej istej alebo ďalšej kolízie) sa
airbag viac nerozvinie.
Airbagy boli skonštruované tak, aby zvýšili
bezpečnosť cestujúcich pri silnej zrážke, sú
doplnkovým zariadením bezpečnostných
pásov, vybavených obmedzovačom silového
účinku.
Pri náraze elektronický snímač zaznamenáva
a
analyzuje silnú deceleráciu vozidla:
-
v p
rípade prudkého nárazu sa airbagy
okamžite rozvinú, čím prispievajú k
lepšej
ochrane cestujúcich vo vozidle. Ihneď po
náraze sa airbagy rýchlo vypustia, aby
nebránili vo výhľade ani prípadnej snahe
cestujúcich opustiť vozidlo,
-
v p
rípade slabšieho nárazu v
zadnej časti
vozidla alebo pri prevrátení vozidla sa za
určitých podmienok airbagy nerozvinú. V
takýchto prípadoch postačia na optimálnu
ochranu cestujúcich len bezpečnostné
p á sy. Rozvinutie jedného alebo viacerých
airbagov je sprevádzané miernym
dymením a
hlukom, ktorý je spôsobený
aktiváciou pyrotechnického predpínača,
integrovaného v
systéme.
Tento dym nie je škodlivý, ale môže mať
mierne dráždivé účinky u
citlivejších osôb.
Hluk, spôsobený detonáciou, môže mať
za následok mierny pokles sluchovej
kapacity na krátky čas.
Čelné airbagy
Systém, ktorý v prípade prudkého čelného
n árazu chráni vodiča a predného spolujazdca/
predných spolujazdcov, pričom znižuje riziko
poranenia hlavy a
hrude.
Ten, ktorý je určený pre vodiča, sa nachádza
v
strede volantu a ten, ktorý je určený pre
predného spolujazdca/predných spolujazdcov
sa nachádza v
prístrojovej doske nad príručnou
skrinkou.
Porucha činnosti
Ak sa rozsvieti táto výstražná
kontrolka, nechajte si skontrolovať
systém v
sieti PEUGEOT.
Bočné airbagy a r oletové
airbagy
Ak je vaše vozidlo vybavené bočnými airbagmi,
sú osadené v
operadlách predných sedadiel,
zo strany dverí.
Roletové airbagy sa nachádzajú v
stĺpikoch, v
čalúnení stropu a
nad prednými dverami.
Rozvinú sa medzi cestujúcim a
zasklenou
plochou.
Tieto airbagy sa nafúknu vždy len na jednej
strane, v závislosti od smeru nárazu vozidla.
Porucha činnosti
Ak sa rozsvieti táto výstražná
kontrolka, nechajte si skontrolovať
systém v
sieti PEUGEOT.
5
5
Bezpečnosť
76
Užitočné informácie
V záujme zachovania plnej účinnosti
airbagov dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné odporúčania.
Seďte v normálnej a vzpriamenej pozícii.
Zapnite si bezpečnostný pás a
zaručte, aby
bol v
správnej polohe.
Medzi cestujúcimi a
airbagmi nič
nenechávajte (dieťa, zviera, predmet…),
nepripevňujte a
nelepte nič do blízkosti
airbagov, ani do dráhy ich pohybu pri
rozvinutí, pretože by to v
prípade ich
rozvinutia mohlo spôsobiť poranenie.
Nikdy nevhodným spôsobom nemeňte
pôvodné usporiadanie vášho vozidla,
predovšetkým v
bezprostrednej blízkosti
airbagov.
Po nehode alebo ak bolo vozidlo predmetom
krádeže, nechajte systém airbagov
skontrolovať.
Akýkoľvek zásah do systému airbagov smie
vykonávať len predajca PEUGEOT alebo
kvalifikovaná dielňa.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých uvedených
opatrení hrozí určité riziko, a teda pri
rozvinutí airbagu nie je možné vylúčiť drobné
poranenie alebo popálenie hlavy, hrudníka
alebo rúk. Vankúš sa nafúkne takmer
okamžite (niekoľko milisekúnd) a následne sa
vypustí, pričom súčasne dochádza k
úniku
teplého plynu z
otvorov na to určených. Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za jeho
ramená a
nenechávajte ruky položené na
stredovom paneli volantu.
Nevykladajte si na prístrojovú dosku na
strane spolujazdca nohy.
Nefajčite, pretože nafúknutie airbagov by
mohlo zapríčiniť popáleniny alebo zranenia
súvisiace s
cigaretou alebo fajkou.
Nikdy nedemontujte časti volantu ani doň
silno neudierajte.
Na volant a
na prístrojovú dosku nikdy nič
nepripevňujte a
nelepte, pretože v prípade
nafúknutia airbagov by to mohlo spôsobiť
poranenia.
Bočné airbagy
Sedadlá pokrývajte len schválenými poťahmi,
pretože tak nehrozí riziko, že by poťahy mohli
brániť aktivácii bočných airbagov. Informácie
o
sortimente poťahov na sedadlá vhodných
pre vaše vozidlo získate u
svojho predajcu
P E U G E O T.
Na zadné operadlá nič neupevňujte ani
nevešajte (oblečenie atď.), pri aktivácii
bočného airbagu by mohlo dôjsť k
poraneniu
hrudníka a
ramena.
Nepribližujte sa hrudníkom k
dverám viac,
než je nevyhnutné. Roletové airbagy
Na strechu nič neupevňujte ani nezaveste,
pretože v
prípade rozvinutia roletových
airbagov by mohlo dôjsť k
poraneniam hlavy.
Pokiaľ je nimi vaše vozidlo vybavené,
nedemontujte madlá nad dverami, ktoré
súčasne slúžia na upevnenie hlavových
airbagov.
Bezpečnosť
77
Všeobecné informácie
o detských sedačkách
Pravidlá prepravy detí sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa
s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
Na dosiahnutie maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
v s
úlade s európskymi nariadeniami
musia byť všetky deti do 12
rokov
alebo deti menšie ako jeden a
pol metra
prepravované v
ho
mologizovanej detskej
sedačke, ktorá zodpovedá hmotnosti
dieťaťa, na miestach vybavených
bezpečnostnými pásmi alebo uchyteniami
ISOFIX
-
š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla,
-
d
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v
polohe
chrbtom k
smeru jazdy vpredu ako aj
vzadu, Odporúčame
prevážať deti na zadných
sedadlách vášho vozidla:
-
c
hrbtom k smeru jazdy do veku
3 rokov,
- č elom k smeru jazdy od 3 rokov.
Detská sedačka na zadnom
sedadle
„Chrbtom k smeru jazdy “
V prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k
smeru jazdy“ na miesto
spolujazdca vzadu posuňte predné
sedadlo dopredu a
narovnajte
operadlo sedadla tak, aby sa detská
sedačka umiestnená „chrbtom
k
smeru jazdy“ nedotýkala predného
sedadla vozidla.
„ Čelom k smeru jazdy “
V prípade inštalácie detskej
sedačky „čelom k
smeru jazdy“
na miesto spolujazdca vzadu
posuňte predné sedadlo dopredu
a
narovnajte operadlo sedadla tak,
aby sa nohy dieťaťa umiestneného
v
detskej sedačke „čelom k smeru
jazdy“ nedotýkali predného sedadla
vozidla. Uistite sa, či je bezpečnostný pás správne
napnutý.
Pri detských sedačkách s
podperou
sa uistite, či je podpera pevne opretá
o podlahu. V prípade potreby nastavte
polohu predného sedadla vozidla.
Detská sedačka na
prednom sedadle
(Skôr, ako detskú sedačku nainštalujete na toto
sedadlo, si pozrite predpisy platné vo vašej
krajine.)
„ Chrbtom k smeru jazdy “
V prípade inštalácie detskej
sedačky „chrbtom k
smeru jazdy“
na miesto predného spolujazdca
nastavte sedadlo vozidla do strednej
pozdĺžnej polohy čo najvyššie a
s
vyrovnaným operadlom.
Predný airbag spolujazdca musí byť
bezpodmienečne deaktivovaný. V
opačnom prípade je dieťa vystavené
riziku vážneho alebo smr teľného
poranenia pri aktivácii airbagu.
5
5
Bezpečnosť
78
„Čelom k smeru jazdy “
V prípade inštalácie detskej
sedačky „čelom k
smeru jazdy“ na
miesto predného spolujazdca
nastavte sedadlo vozidla do strednej
pozdĺžnej polohy do najvyššej
polohy s
vyrovnaným operadlom
a
ponechajte čelný airbag
spolujazdca aktívny.
Uistite sa, či je bezpečnostný pás správne
napnutý.
Pri detských sedačkách s
podperou
sa uistite, či je podpera pevne opretá
o
podlahu. Ak to bude nutné, prispôsobte
nastavenie sedadla spolujazdca.
Deaktivácia čelného
airbagu spolujazdca
Nikdy neinštalujte detskú sedačku do
polohy proti smeru jazdy na sedadlo,
ktoré je chránené aktivovaným čelným
airbagom. Mohlo by to mať za následok
ťažké alebo smrteľné zranenie dieťaťa. Toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku, umiestnenom na každej strane slnečnej
clony spolujazdca.
V súlade s
platnými predpismi nájdete toto
upozornenie v nasledujúcich tabuľkách vo
všetkých potrebných jazykoch.
Vypnutý airbag spolujazdca Vypnutie
Z dôvodu zaistenia bezpečnosti vášho
dieťaťa musíte deaktivovať čelný airbag
spolujazdca v
prípade, že na miesto
predného spolujazdca inštalujete detskú
sedačku „chrbtom k
smeru jazdy“. V
opačnom prípade by bolo dieťa pri rozvinutí
airbagu vystavené riziku smrteľného alebo
vážneho poranenia.
Pokiaľ nemôže byť čelný airbag vášho
vozidla deaktivovaný: neinštalujte detskú
sedačku do polohy „chrbtom k
smeru jazdy“.
F
F
unkciu je možné nastaviť prostredníctvom
tlačidla MODE; v ponuke „ Airbag
spolujazdca“, zvoľte možnosť „OFF“.
Bezpečnosť
79
Pri vybranej možnosti OFF sa čelný airbag
spolujazdca v prípade nárazu nerozvinie.
Pri každom naštartovaní motora
sa potvrdí kontrola deaktivácie
rozsvietením tejto výstražnej
kontrolky, sprevádzanej správou na
displeji.
Opätovná aktivácia čelného
airbagu spolujazdca
F Ihneď po demontáži detskej sedačky zo sedadla predného spolujazdca si zvoľte
možnosť „ON“, čím airbag aktivujete
a
zabezpečíte tak maximálnu ochranu
predných spolujazdcov v
prípade nárazu.
5
5
Bezpečnosť
80
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
Bezpečnosť
81
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f 'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji „tyłem do kierunku jazdy“ na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
5
Bezpečnosť
85
Pokyny
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo vozidle
znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v prípade
dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza pod
detskou sedačkou. V opačnom prípade hrozí
riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich vôľu
vzhľadom na telo dieťaťa, aj pri jazde na krátke
vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás na
detskej sedačke správne napnutý, a či ju pevne
pripevňuje k
sedadlu vášho vozidla. Ak je vaše
sedadlo nastaviteľné, posuňte sedadlo dopredu,
ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou proti smeru jazdy,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke v
smere jazdy.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a
narovnajte jeho operadlo.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky „v
smere jazdy“ sa uistite, že jej operadlo prilieha
k
operadlu sedadla vozidla tak tesne, ako je
to len možné. Ak je to možné, môžu byť aj
v
tesnom kontakte. Skôr ako nainštalujete detskú sedačku
s
operadlom na miesto spolujazdca, musíte
odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená
alebo pripevnená správnym spôsobom, aby
sa zabránilo jej vymršteniu v
prípade prudkého
brzdenia. Po odstránení detskej sedačky založte
opierku hlavy na pôvodné miesto.
Predné bezpečnostné pásy
Nariadenia týkajúce sa prepravy detí na mieste
predného spolujazdca sú špecifické pre každú
krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo
vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky proti smeru
jazdy na sedadle spolujazdca ihneď deaktivujte
čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené riziku
vážneho alebo smrteľného poranenia pri
rozvinutí airbagu.
Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené
sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť bezpečnostného
pásu správne vedená ponad stehná dieťaťa.
Odporúčame používať detské sedačky typu
vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú
vybavené vodidlom bezpečnostného pásu
v
úrovni pleca.Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle na slnku a s
uzatvorenými oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
dverí a
zadných okien použite detskú
bezpečnostnú poistku.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac
ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným žiarením
vybavte zadné okná bočnými slnečnými clonami.
5
5
Bezpečnosť