9
Konfigurácia
Nastavenie zobrazenia a jazyka
Zatlačte na tlačidlo MENU (Ponuka).
Zvoľte si „Config. “.
Zvoľte si „ Displaying “ pre aktiváciu
alebo deaktiváciu posúvania textu.
Zvoľte si „ Language “ pre zmenu
jazyka zobrazenia.
Zvoľte si „ Version“ pre získanie
informácií, týkajúcich sa softvéru.
Zvoľte si „ System“, ak si želáte
nainštalovať aktualizáciu. Informácie
získate v
sieti PEUGEOT.
Zvoľte si „ Unit“ pre zmenu jednotiek
teploty (Celzius, Fahrenheit).
Najčastejšie otázky
Nasledujúce informácie obsahujú odpovede na
najčastejšie otázky týkajúce sa vášho audio
systému.
.
Audio syst
9
Hlasové príkazy pre
„telefón “
Ak je k systému pripojený telefón, je
m ožné zadať tieto hlasové príkazy na
ktorejkoľvek hlavnej stránke, následne
po stlačení tlačidla „Telefón“, ktoré je
umiestnené na volante za podmienky,
že práve neprebieha žiaden telefonický
h ovo r.
Ak nie je pripojený žiadny telefón
prostredníctvom Bluetooth, zaznie hlasová
správa: „Najpr v pripojte telefón“ a hlasová
sekvencia bude ukončená. Hlasové príkazy
Pomocné správy
Call contact <…>* (Zavolaj kontakt <…>*)Ak chcete uskutočniť telefónny hovor, povedzte „call“
(zavolaj), a následne meno kontaktu, napríklad: „Call
David Miller“ (zavolaj Davida Millera). Môžete tiež
upresniť typ telefónu, napríklad: „Call David Miller
at home“ (zavolaj Davida Millera domov). Ak chcete
uskutočniť hovor pomocou čísla, povedzte „dial“
(vytoč), a následne telefónne číslo, napríklad, „dial
07776 835 417“ (vytoč 07776 835 417). Hlasovú
schránku môžete skontrolovať tak, že vyslovíte „call
voicemail“ (zavolaj hlasovú schránku). Ak chcete
odoslať textovú správu, povedzte „send quick
message to“ (pošli rýchlu správu), následne kontakt
a
potom názov rýchlej správy, ktorú chcete poslať.
Napríklad, „send quick message to David Miller,
I'll be late“ (pošli rýchlu správu Davidovi Millerovi:
budem meškať). Ak chcete zobraziť zoznam
kontaktov alebo hovorov, povedzte „display contacts“
(zobraz kontakty) alebo „display calls“ (zobraz
hovory) . Ak sa chcete dozvedieť viac informácií
o
SMS, povedzte „help with texting“ (pomôž mi
s
textovými správami).
Dial <…>* (Vytoč <…>* )
Display contacts <…>* (Zobraz kontakty <…>*)
Display calls <…>* (Zobraz hovory <…>*)
Call (message box| voicemail)* (Zavolaj
(hlasovú schránku)*)
*
T
áto funkcia je dostupná len v prípade,
ak telefón pripojený k
systému podporuje
stiahnutie adresára a
posledných hovorov
a
ak sa stiahnutie uskutočnilo.
.
P
22
Zobrazovanie textových
informácií
Funkcia „Rozhlasové textové informácie“ umožňuje
zobrazovať správy vysielané rozhlasovou stanicou,
ktoré sa týkajú rozhlasového vysielania alebo
prehrávanej skladby.
Stlačením tlačidla Radio Media
(Rádio médiá) zobrazte hlavnú
stránku.
Stlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku.
Zvoľte položku „ Radio settings“
(Nastavenia rádia).
Zvoľte položku „ General“ (Všeobecné).
Aktivujte/deaktivujte položku
„ Display radio text “ (Zobrazovanie
textových informácií).
Potvrďte stlačením tlačidla „ OK“.
Počúvanie dopravných správ TA
Funkcia TA (Traffic Announcement)
uprednostňuje počúvanie dopravných
výstražných správ. Aby ste ju mohli
aktivovať, potrebujete kvalitný príjem
rádiostanice vysielajúcej tento typ správ.
Hneď, ako sa začne vysielať dopravné
spravodajstvo, počúvané médium sa
automaticky vypne, aby bolo možné
počúvať dopravné spravodajstvo. Médium
sa začne opäť prehrávať, hneď, ako
skončí vysielanie spravodajstva.
Zvoľte položku „ Announcements “ (Správy).
Aktivujte/deaktivujte položku „ Traffic
announcement “ (Dopravné správy).
Stlačením tlačidla „ OK“ potvrdíte.
Rádio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Digitálne rádio vysielajúce
z
t
erestriálneho vysielača
Digitálne rádio vám umožní príjem vyššej
kvality.
Jednotlivé „digitálne dátové balíky“
umožňujú vybrať si z
rádiostaníc
zoradených v
abecednom poradí. Stlačením tlačidla Radio Media
(Rádio médiá) zobrazte hlavnú
stránku.
Vyberte zdroj zvuku.
Stlačte tlačidlo „ Band“ (Pásmo) pre voľbu
vlnového pásma „ DAB“.
Sledovanie DAB/FM
„DAB“ nepokrýva 100 % územia.
V p rípade zníženej kvality digitálneho
signálu umožní funkcia „ Automatické
sledovanie DAB-FM“ ďalej počúvať tú istú
stanicu vďaka automatickému prepnutiu
na príslušnú analógovú stanicu „FM“ (ak
je k
dispozícii).Stlačením tlačidla Radio Media
(Rádio médiá) zobrazte hlavnú
stránku.
Stlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku.
PEUGEOT Connect Nav
37
Telefón
O TÁ Z K AODPOVEĎRIEŠENIE
Nemôžem pripojiť telefón s rozhraním
Bluetooth. Je možné, že funkcia Bluetooth na telefóne je
deaktivovaná alebo sa telefón nachádza na
mieste neviditeľnom pre systém.Skontrolujte, či je pripojenie Bluetooth
v
telefóne aktivované.
Skontrolujte v
nastaveniach telefónu, že je
„viditeľný pre všetky zariadenia“.
Telefón Bluetooth nie je kompatibilný s
týmto
systémom.
Kompatibilitu vášho telefónu môžete skontrolovať
na webovej stránke značkového predajcu (služby).
Nie je počuť zvuk telefónu pripojeného
prostredníctvom rozhrania Bluetooth. Zvuk závisí súčasne od systému a
telefónu. Zvýšte hlasitosť audio systému, eventuálne na
maximum a v prípade potreby zvýšte hlasitosť
telefónu.
Hluk v
okolí ovplyvňuje kvalitu telefónneho
hovoru. Znížte hluk v
okolí (zatvorte okná, stíšte
vetranie, spomaľte atď.).
Niektoré kontakty sa v
zozname zobrazujú
duplicitne. Možnosti synchronizácie kontaktov ponúkajú
synchronizáciu kontaktov na karte SIM, v
telefóne alebo obidve spolu. Keď zvolíte tieto
dve synchronizácie, niektoré kontakty môžete
vidieť duplicitne.Vyberte možnosť „Display SIM card contacts“
(Zobraziť kontakty zo SIM karty) alebo „Display
telephone contacts“ (Zobraziť kontakty
z
telefónu).
Kontakty nie sú uvedené v
abecednom poradí. Niektoré telefóny ponúkajú rôzne možnosti zobrazovania. V závislosti od zvolených
parametrov sa kontakty môžu zobrazovať
v
š
pecifickom poradí.Upravte nastavenia zobrazenia telefónneho
zoznamu.
Systém neprijíma správy SMS. Režim pripojenia Bluetooth neumožňuje
zasielanie textových správ SMS do systému.
.
PEUGEOT Connect Nav
1
2
3
PRIMEIROS PASSOS
Ejeção do CD.
memorizada.
Rádio: pressão contínua:
memorização de uma
Fora de rádio: visualizar os
capítulos correspondentes.
Presione "UP" / "DOW N" para
recorrer la lis ta.
i 6 H O H F F L R Q H O D U D G L R G H V H D G D \ D F R Q W L Q X D F L y Q Y D O L G H F R Q ³ 2 . ´ 3 U H V L R Q H V R E U H X Q D W H F O D S D U D H V F X F K D U O D H V W D F L y Q P H P R U L ] D G D F R U U H V S R Q G L H Q W H
SUMÁRIO
201
202
203
212
213
01 WHAT TO DO FIRST
Selecting the source:
FM1, FM2, AM, AUX,
Streaming.
Press for a few
moments to:
-access the call list of the
telephone connected. Access to main menu.
Controlling audio options:
sound mode, treble, bass,
loudness, left/right balance,
automatic volume. Display of stations stored,
tracks or tracks on USB.
Press for a few seconds to:
update the list of stations
stored.Automatic search for
station stored, MP3 track or
browse a list.
Radio: Press for a few
seconds to: store a station.
″UP″ to accept a call.
″DOWN″ to reject a call.
Volume control.
Auxiliary socket
(AUX).
On/off Confirmation or Play/
Pause. Automatic search for radio
frequency up/down.
Selecting previous/next MP3
track.
Browsing a list.
Press for a few seconds to:
fast forward or rewind.Manual search for of
frequencies one by one
up/down.
Select from MP3 list
previous / next.
Browsing a list.
Change the message
displayed on the first line
of the radio.
2
1
12
2
3
PRIMEIROS PASSOS
Ejeção do CD.
memorizada.
Rádio: pressão contínua:
memorização de uma
Fora de rádio: visualizar os
capítulos correspondentes.
Presione "UP" / "DOW N" para
recorrer la lis ta.
i 6 H O H F F L R Q H O D U D G L R G H V H D G D \ D F R Q W L Q X D F L y Q Y D O L G H F R Q ³ 2 . ´ 3 U H V L R Q H V R E U H X Q D W H F O D S D U D H V F X F K D U O D H V W D F L y Q P H P R U L ] D G D F R U U H V S R Q G L H Q W H
SUMÁRIO
201
202 203
212
213
02 RADIO
RADIO
External factors (hills, buildings, tunnels, parking lots, basements, etc.) may hinder reception.
This is normal in radio wave propagation and does not mean that the car radio has failed.
STORING AND SELECTING A STATION* MANAGE THE LIST*
Press LIST for a few seconds
to build or update the list of
stations; audio reception is
momentarily interrupted.
Press LIST to display the list of
stations stored.
Select the radio desired and
then confirm by pressing ″OK″.
Press″UP″/″DOWN″ to browse the list.
Press SRC/TEL several times
and select an FM1, FM2 or AM
frequency.
Press a button for several seconds
to store the station being listened to.
The name of the station is displayed
and a beep confirms that it has been
stored.
Press a button to listen to the station
stored.
* According to version or country of sale.
3
1
1
RÁDIO
2
*De acordo com a versão e/ou país
4
3
1
2
02 RADIO
LISTEN TO TA MESSAGES*INFORMATION DISPLAY*
The TA function* (traffic announcements) gives TA
announcements priority*. You need to be tuned
into a radio station that broadcasts these types of
announcements for this function to work. When a traffic
announcement is received, the function being listened to
at the time (Radio, CD, Jukebox, etc.) is automatically
interrupted so that you can hear the TA announcement*.
After you have heard the announcement, the car stereo
returns to the function you were listening to. Info text comprises information broadcast by the radio
station that includes details of the station and the music
you are listening to.
Press the DISP button to change
radio information (when available)
and outside temperature.
Press MENU to select ″RADIO″
and then select or deselect ″TA″
to turn the traffic announcement
function on or off.
Press the MENU button for a few
seconds.
Press one of the buttons
until TA appears and turn
the traffic announcement
function on or off.
Pressing one of the buttons on the lower part
of the screen will display the TA icon when the
function is switched on.
* According to version or country of sale.
5
ÁUDIO
1
3
2
4
03 AUDIO
LISTENING TO A COMPILATION*
USB*
Insert a USB.
The system creates read lists (temporary memory),
which may take between a few seconds and several
minutes.
Read lists are updated whenever the engine is turned
off or when a USB is connected.
Reading begins automatically after a certain time that
depends on the capacity of the USB.When turned on for first time, the classification
proposed is classification by folder.
The system subsequently retains the
classification already chosen. To listen to a USB already
inserted, press the SRC button
and select″USB″.
Press one of the buttons to
select the previous or next
track.
Press one of the buttons to select the previous
or next list, depending on the classification
chosen.
When changing the list or folder, the name
of the list or folder will be displayed for two
seconds before the name of the track is
displayed.
Press one of the buttons and keep it
pressed to fast-forward or rewind.
* According to version or country of sale.
7