
3
.
bit.ly/helpPSA
.
Doporučení pro řízení 80
Startování/zastavování motoru  8 1
Parkovací brzda
 
8
 2
Mechanická převodovka
 
8
 3
Automatická převodovka (EAT6)
 
8
 4
Ukazatel doporučení změny rychlostního 
stupně
 
8
 6
Asistent pro rozjezd do svahu
 
87
S
top & Start  
87
D
etekce poklesu tlaku v   pneumatikách  
8
 9
Omezovač rychlosti
 
9
 1
Tempomat
 9
3
Uložení rychlostních limitů do paměti
 
9
 5
Active City Brake
 
9
 6
Parkovací asistent
 
9
 8
Kamera pro couvání
 
1
 00
Park Assist
 
1
 00Kompatibilita paliv 1
06
Palivová nádrž  1 07
Systém pro zabránění natankování 
nesprávného paliva (naftové motory)
 
1
 08
Sněhové řetězy
 
1
 08
Tažné zařízení
 
1
 09
Režim úspory energie
 
1
 10
Montáž střešního tyčového nosiče
 
1
 10
Motorový prostor
 
1
 11
M o t o r
 11
2
Kontrola hladiny náplní
 
1
 12
K o n t r o l y
 11
4
AdBlue
® (motory BlueHDi) 1 17
Trojúhelník
 1
 21
Zastavení motoru z
  důvodu vyčerpání  
paliva (diesel)
 
1
 21
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky
 
1
 22
Rezer vní kolo
 
1
 25
Výměna žárovky
 
1
 29
Výměna pojistky
 
1
 33
Akumulátor 12
  V  
1
 37
Ta ž e n í
 1
4 0Parametry motorů a
  hmotnosti přívěsu  
1
 42
Zážehové motory  
1
 43
Vznětové motory  
1
 45
Rozměry
 1
 47
Identifikační pr vky  
1
 48
Řízení
Praktické informace
V případě nepojízdnosti Technické údaje
Abecední rejstřík
Přístup k dalším videím
Audio a telematika
Audio systém
Audio systém Bluetooth
PEUGEOT Connect Radio
PEUGEOT Connect Nav
. 
Obsah  

7
Omezte příčiny zvýšené 
spotřeby
Rozložte hmotnost nákladu rovnoměrně na 
celé vozidlo; nejtěžší zavazadla umístěte na 
podlahu zavazadlového prostoru co nejblíže 
k  zadním sedadlům.
Omezte zatížení vozidla a
  minimalizujte 
aerodynamický odpor (střešní tyčový nosič, 
střešní zahrádka, nosič jízdního kola, 
přívěs…). Použijte raději uzavřený střešní box.
Střešní tyče nebo střešní zahrádku 
demontujte, pokud je nepoužíváte.
Na konci zimního období vyměňujte zimní 
pneumatiky za letní.
Dodržujte pokyny pro údržbu
Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu ve 
vychladlých pneumatikách; dodržujte hodnoty 
uvedené na štítku, který je umístěn na sloupku 
dveří na straně řidiče.
Tuto kontrolu provádějte především:
-
 
p
 řed dlouhou jízdou,
-
 
p
 ři každé změně ročního období,
-
 
p
 o dlouhodobém odstavení vozidla.
Nezapomeňte také zkontrolovat rezer vní kolo 
a
  pneumatiky přívěsu nebo karavanu. Dbejte na pravidelnou údržbu vozidla (olej, 
olejový filtr, vzduchový filtr, filtr vzduchu 
v
  kabině vozidla…) a řiďte se plánem 
ser visních operací, stanovených v   dokumentu 
„Servisní harmonogram výrobce“.
Při tankování po třetím vypnutí trysky již 
nepokračujte, abyste se vyhnuli přeplnění 
nádrže a
  úniku paliva.
U nového vozidla zaznamenáte pravidelnější 
hodnotu průměrné spotřeby paliva až po ujetí 
pr vních 3
  000   km.
Pokud má systém SCR u
  vozidla se 
vznětovým motorem BlueHDi závadu, bude 
vozidlo znečišťovat životní prostředí. Co 
nejdříve navštivte prodejce vozů PEUGEOT 
nebo jiný kvalifikovaný ser vis a
  nechejte 
vozidlo opravit tak, aby byly emise oxidů 
dusíku opět v
  souladu s   předpisy.
. 
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy  

41
Vrácení opěradla zpět
F Zvedněte opěradlo 2.
F  Z ajistěte jej, čer vený indikátor ovladače 
1
  už není vidět.
F
 
R
 ozepněte bezpečnostní pásy a   umístěte je 
zpět, aby byly připraveny k
  použití.
F
 
U
 místěte zpět opěrku(y) hlavy.
Při sklápění nesmí být prostřední 
bezpečnostní pás zapnutý, ale umístěný 
naplocho podél opěradla.
Při zvedání opěradla dbejte na to, aby 
nedošlo k
  přiskřípnutí bezpečnostních 
pásů.
Pro zvětšení nákladového objemu 
v
  zavazadlovém prostoru se sklápí pouze 
opěradlo, sedák není sklápěcí.
Opěrky hlavy
Mají jednu polohu pro používání (horní) a jednu 
polohu pro uložení (dolní).
Jsou demontovatelné a
  boční jsou vzájemně 
zaměnitelné.
Postup při vyjímání opěrky hlavy:
F  V ytáhněte opěrku směrem nahoru až na doraz,
F
 
p
 oté zatlačte na západku A .
Nikdy nejezděte s demontovanými 
o pěrkami hlavy; opěrky hlavy musí být 
vždy na svém místě a
  řádně nastavené.
Doporučení
Používání systému topení, ventilace 
a  klimatizace
F
 
A
 by se zajistilo rovnoměrné rozdělení 
vzduchu, zajistěte, aby žádné překážky 
nezakrývaly venkovní mřížky pro 
přivádění vzduchu u
  základny čelního 
skla, trysky, větrací otvory a
  výstupy 
vzduchu a
  rovněž otvor pro odvádění 
vzduchu ze zavazadlového prostoru.
F
 
N
 ezakrývejte snímač slunečního 
záření umístěný na palubní desce; 
slouží k
  regulaci automatického 
klimatizačního systému.
F
 
P
 ro zachování bezchybné funkčnosti 
klimatizace ji uveďte do činnosti 
nejméně jednou nebo dvakrát za měsíc 
na alespoň 5
  až 10   minut.
F
 
J
 estliže systém nechladí, vypněte jej 
a
  obraťte se na ser vis sítě PEUGEOT 
nebo na jiný kvalifikovaný ser vis.
Při tažení přívěsu s
  maximální povolenou 
hmotností do prudkého svahu a
  za 
vysokých venkovních teplot umožní 
vypnutí klimatizace využít lépe výkonu 
motoru a
  zlepšit tak tažnou kapacitu 
vozidla.
3 
Ergonomie a komfort  

68
Všeobecné informace 
o
 
dětských autosedačkách
Nařízení týkající se přepravy dětí se 
v
  jednotlivých zemích liší. Seznamte se 
s
  předpisy platnými ve vaší zemi.
K zajištění maximální bezpečnosti se řiďte 
následujícími doporučeními:
-
 
V s
 ouladu s   předpisy Evropské unie musí 
všechny děti mladší 12
  let nebo menší 
než 1,5
  metru cestovat v   homologované 
dětské sedačce uzpůsobené jejich 
hmotnosti , a to na místech vybavených 
bezpečnostním pásem nebo úchyty ISOFIX,
-
 
N
 ejbezpečnější místa pro cestování dětí 
ve vozidle jsou podle statistických údajů 
vzadu.
-
 
D
 ěti vážící méně než 9   kg musejí být na 
předním nebo na zadních sedadlech 
povinně převáženy v
  poloze zády ke 
směru jízdy.
Je doporučeno  převážet děti na zadních 
sedadlech  vozidla:
-
 
v p
 oloze „ zády ke směru jízdy “ až do 3
  let 
věku,
-
 
V p
 oloze čelem po směru jízdy od 3   let věku.
Zkontrolujte, že je bezpečnostní pás 
veden správně a  že je správně napnutý.
U dětských sedaček se vzpěrou se 
ujistěte, že je vzpěra pevným a
  stabilním 
způsobem opřená o
  podlahu vozidla.
Vpředu: v případě potřeby nastavte 
sedadlo spolujezdce.
Vzadu: v případě potřeby nastavte 
příslušné přední sedadlo.
Dětská autosedačka vpředu
„ Proti směru jízdy “
Pokud je dětská sedačka v poloze zády ke 
sm ěru jízdy namontovaná  na předním sedadle 
spolujezdce , nastavte sedadlo do krajní zadní 
polohy a
  narovnejte jeho opěradlo.
Čelní airbag spolujezdce musí být za 
všech okolností deaktivován. Jinak by 
v
  případě rozvinutí airbagu mohlo dojít 
k
  vážnému zranění či usmrcení dítěte .
„Ve směru jízdy “
Pokud je dětská sedačka v poloze čelem 
k e směru jízdy namontovaná na místě 
spolujezdce vpředu , nastavte sedadlo vozidla 
do krajní zadní polohy, narovnejte jeho opěradlo 
a
  nechte čelní airbag spolujezdce zapnutý.
Pokud je dětská sedačka namontovaná 
na místě spolujezdce vpředu , nastavte 
sedadlo vozidla  výškově do nejvyšší polohy 
a
  podélně do zadní polohy a   narovnejte 
jeho opěradlo .
Deaktivace předního 
airbagu spolujezdce
Nikdy neumisťujte dětskou sedačku 
s
  montáží proti směru jízdy na sedadlo, 
které je chráněno aktivním čelním 
airbagem. Mohlo by dojít k
  usmrcení nebo 
vážnému poranění dítěte. 
Bezpečnost  

72
Dětská sedačka vzadu
Proti směru jízdy
Pokud na zadní sedadlo montujete dětskou 
sedačku s   orientací proti směru jízdy, posuňte 
přední sedadlo co nejvíce dopředu a
 
n
 arovnejte 
jeho opěradlo, aby se sedačka předního 
sedadla nedotýkala.
Čelem po směru jízdy
Pokud na zadní sedadlo  instalujete dětskou 
sedačku s   orientací „ve směru jízdy“, posuňte 
přední sedadlo co nejvíce dopředu a
 
n
 arovnejte 
jeho opěradlo, aby se nohy dítěte nedotýkaly 
předního sedadla.
Zadní prostřední sedadlo
Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být 
montována na místo cestujícího vzadu 
uprostřed .
Doporučené dětské 
sedačky
Řada doporučených dětských sedaček, 
které se připevňují pomocí tříbodového 
bezpečnostního pásu .
Skupina 0+: od narození do 13
  kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se zády ke směru jízdy.
Skupiny 2
  a 3: od 15   do 36   kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Může být připevněna do úchytů ISOFIX ve  vozidle.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem. Skupiny 2
  a 3: od 15   do 36   kg
L6
„GR ACO Booster“
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Umístění dětských sedaček 
připevňovaných bezpečnostním 
pásem
V souladu s evropskými předpisy naleznete 
v   této tabulce informace o   možnosti montáže 
dětských sedaček, které se připevňují 
bezpečnostním pásem a
  jsou homologované 
pro univerzální použití ( a) v závislosti na 
hmotnosti dítěte a
  podle umístění ve vozidle. 
Bezpečnost  

73
 Hmotnost dítěte/přibližný věk
Umístění sedadla  Do 13
 
kg
(skupiny 0
 
(b) a 0+)
Přibližně do 1
 
roku Od 9 –18
  kg
(skupina 1)
Od cca 1
  do 3   let Od 15 –25
  kg
(skupina 2)
Od cca 3
  do 6   let Od 22–36
  kg
(skupina 3)
Od cca 6
  do 10   let
Sedadlo 
spolujezdce vpředu  (c ), ( e) S výškovým 
nastavením U(R)
U(R)U(R)U(R)
Bez výškového  nastavení U* 
U* U* U* 
Zadní boční sedadla (d) UUUU
Zadní prostřední sedadlo ( d) U (f) U (f) U U
U : Místo uzpůsobené k
 
instalaci dětské 
autosedačky, která se připevňuje 
bezpečnostním pásem a
 
je homologovaná pro 
univerzální použití. Montáž čelem po nebo 
zády ke směru jízdy.
U(R) : stejný význam jako U , přitom sedadlo 
vozidla musí být nastaveno do nejvyšší možné 
polohy a
 
co nejvíce vzadu.
U* : stejný význam jako U , přitom opěradlo musí 
být narovnáno.
( a ) Univerzální dětská autosedačka: Dětskou 
sedačku je možno montovat do všech vozidel 
s
  bezpečnostním pásem.
(b)  Skupina 0: Od narození do 10
  kg. Lehátka 
a „kolébky“ pro kojence určené k
  použití 
v
  automobilech nesmí být umístěny na sedadle 
spolujezdce vpředu.
(c)  Než posadíte dítě na toto místo, seznamte se 
s
  legislativou platnou ve vaší zemi.
( d ) Při montáži dětské sedačky „zády ke směru 
jízdy“ nebo „čelem ke směru jízdy“ na zadní 
sedadlo posuňte přední sedadlo co nejvíce 
dopředu a
  narovnejte jeho opěradlo, aby zůstal 
dostatek místa pro dětskou sedačku a
 n
ohy dítěte.(e ) V případě montáže dětské autosedačky 
v   poloze „zády ke směru jízdy“ na místo 
spolujezdce vpředu musí být čelní airbag 
spolujezdce vpředu bezpodmínečně 
deaktivován. Jinak by v
  případě nafouknutí 
airbagu mohlo dojít k
  vážnému zranění či 
usmrcení dítěte.
Pokud je dětská autosedačka v
  poloze „čelem 
po směru jízdy“ namontována na místo 
spolujezdce vpředu, airbag spolujezdce vpředu 
musí zůstat aktivovaný.
( f ) Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být 
nikdy montována na toto místo.
5 
Bezpečnost  

77
IUF: místo uzpůsobené pro montáž univerzální 
dětské sedačky ISOFIX v   poloze „čelem po směru 
jízdy“ vybavené horním popruhem.
IL- SU : místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální 
dětské autosedačky ( Isofix S emi-Universal):
-
 
p
 roti směru jízdy, vybavena horním popruhem 
nebo vzpěrou,
-
 
v p
 oloze „čelem ke směru jízdy“ vybavená 
vzpěrou,
-
 
k
 olébky vybavené horním popruhem nebo 
vzpěrou.
Hmotnost dítěte/přibližný věk
Do 10
 
kg
(skupina 0)
Přibližně do  6
 
měsíců Do 10
  kg 
(skupina 0) Do 13
  kg
(skupina 0+)
Přibližně do 1
  roku Od 9 –18
  kg
(skupina 1)
Od cca 1
  do 3   let
Typ dětské autosedačky ISOFIX KolébkaZády ke směru jízdy Zády ke směru 
jízdy Čelem ke směru jízdy
Velikostní kategorie ISOFIX F G C D ECD A B B1
Sedadlo spolujezdce vpředu Jiné provedení než ISOFIX
Zadní boční sedadla XIL- SU*  IL- SU IL- SU*  IL- SU IUF
IL- SU
Prostřední zadní sedadlo Jiné provedení než ISOFIX
*
 
s
edadlo vozidla je ve zvláštní poloze: posuňte sedadla před dětskou autosedačkou směrem dopředu. Pokyny pro upevnění horního popruhu 
naleznete v
 
odstavci „Úchyty ISOFIX“.
X:  Na toto místo nesmí být umístěna dětská 
autosedačka příslušné váhové kategorie.
5 
Bezpečnost  

81
Boční vítr
F Počítejte s  větší citlivostí vozidla na boční 
vít r.
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení 
teploty chladicí kapaliny.
Protože je ventilátor chlazení řízen elektricky, 
jeho účinnost nezávisí na otáčkách motoru.
F
 
Z
 pomalte, aby se snížily otáčky motoru.
Maximální povolená hmotnost přívěsu závisí na 
sklonu svahu a
  na venkovní teplotě.
V každém případě věnujte zvýšenou pozornost 
teplotě chladicí kapaliny.
F
 
P
 okud se rozsvítí výstražná 
kontrolka a
  kontrolka STOP, 
co nejdříve zastavte vozidlo 
a
  vypněte motor.
Nové vozidlo
Nejezděte s
  přívěsem, dokud nebude mít 
vozidlo najeto alespoň 1 000
  kilometrů.
Brzdy
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná 
vzdálenost.
Aby se omezilo zahřívání brzd, doporučuje se 
využívat brzdění motorem.
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v  pneumatikách 
vozidla i   přívěsu, dodržujte předepsané 
hodnoty.
Osvětlení
F Ověř te správnou funkci osvětlení  a   signalizace přívěsu a   nastavení sklonu 
světlometů vozidla.
Více informací o
  nastavování sklonu 
světlometů  naleznete v
  příslušné 
kapitole.
Některé jízdní asistenty nebo pomocné 
funkce se automaticky vypnou při použití 
schváleného tažného zařízení.
Startování/zastavování 
motoru
Spínač zapalování
1. Poloha  Stop.
2. Poloha  Zapnuté zapalování .
3. Poloha  Star tování .
Na klíč ani na dálkový ovladač 
nezavěšujte těžké předměty, které by je 
zatěžovaly a
  působily na spínací skříňce 
tlakem, jenž by mohl způsobit poruchu.
Star tování
U vozidla s mechanickou převodovkou 
p řesuňte řadicí páku do neutrální polohy, poté 
sešlápněte spojkový pedál až na doraz.
U vozidla s
  automatickou převodovkou 
přesuňte volicí páku do polohy P nebo N , poté 
sešlápněte brzdový pedál až na doraz.
6 
Řízení