TELEfONAR
1
2
1
2
4
5
04 MAKING A
CALL
TRANSFER A CALL - MOST RECENT NUMBERS DIALED*
Previous or next page of call
log.
Press ″OK″ to start call.
The call log includes calls made and received to and from
the vehicle in association with the telephone used.
You may transfer a call directly from your telephone, park
the vehicle as a safety measure.
Press SRC/TEL continuously
to display call log.
To access the call log, you may also press MENU and then
select Histor when your telephone is already connected.
Browsing the call log.
* According to version or country of sale.
14
TELEfONAR
Uma chamada recebida é anunciada por um sinal sonoro e uma
visualização sobreposta na tela.
RECEbER UMA CHAMADA1
2
1a
1c
1b
0
AUDIO ADJUSTMEN
5
TS
Press
TELEfONAR
Uma chamada recebida é anunciada por um sinal sonoro e uma
visualização sobreposta na tela.
RECEbER UMA CHAMADA1
2
05
Presione ¯ para presentar el menú
de las regulaciones de audio.
Presione una de las teclas (<< >>) para
pasar a la regulación siguiente.
Las regulaciones disponibles son:
- AMBIENTE: GRAVES,
AGUDOS y LOUDNESS.
- EQU ESQ/D (equilíbrio izquierda/direcha), EQU FR/R (equilíbrio
delantero/trasero).
- REPART SOM (condu ctor ou pasajero).
- VOLUME
N
AUT O. La
distribui
ción del sonido es un tratamiento de audio que permite
mejorar la calidad sonora en función de la regulación elegida,
correspondiente a la posición de los oyentes en el vehículo.
REGULACIONES DE AUDIO
Las regulaciones de audio AMBIENTE, AGUDOS y GRAVES son
diferentes e independientes para cada fuente sonora.
209
* Segúnversión o país de comercialización.
to display the audio settings menu.
Press one of the (< < > >) buttons to go to the
next setting.
The following settings are available:
- ENVIRONMENT: BASS,
TREBLE and LOUDNESS.
- EQU ESQ/D (left/right balance), EQU FR/R (front/rear balance).
- REPART SOM (driver or passenger).
- AUTO VOLUME. Sound distribution is a feature that improves sound
quality as a function of the setting chosen and the
position of listeners in the vehicle.
Audio settings (Environment,, Bass andTreble) are
separate and different for each audio function.
* According to version or country of sale.
17
MENU DATELA
MENUIdioma
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Português
Versões
Sistema Português-Brasil
Русский
Türkçe
2
1
3
06 CONFIGURATION
DISPLAY and LANGUAGE*
Press
MENU and, then, select
″language″ to change the language
displayed.
Select ″MENU″ and then select ″Unit″ to
change the unit of the outside temperature.
Press ″MENU″ and then select ″Scroll″ to
activate/deactivate scrolling of information
on the screen.
* According to version or country of sale.
18
QUESTÃORESPOSTA SOLUÇÃO
A qualidade de
recepção da estação
de rádio degrada-se
progressivamente ou as
estações memorizadas
não funcionam (sem
som, é apresentado
87,5
Mhz...). O veículo está demasiado afastado do emissor da estação ouvida ou não
está presente qualquer estação emissora presente na zona geográfi a
atravessada.
Ative a função RDS e inicie uma nova procura
da estação para permitir ao sistema verificar se
a estação emissora mais potente existe na zona
geográfica
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, estacionamentos
subterrâneos...) pode bloquear a recepção, incluindo o modo de
acompanhamento RDS. Este fenômeno é normal na propagação das ondas
de rádio e não constitui qualquer avaria do rádio.
A antena não existe ou foi danificada (por exemplo, durante uma passagem
em um lava-jato ou num estacionamento subterrâneo). Solicite a verificação da antena pela Rede de
concessionárias PEUGEOT.
Cortes de som de 1 a 2
segundos em modo rádio. O sistema RDS pesquisa durante este breve corte de som uma eventual
frequência que permite uma melhor recepção da estação. Desative a função RDS se o fenômeno for
demasiado frequente e sempre no mesmo
percurso.
O anúncio de tráfego TA é
apresentado. Não recebo
informações de tráfego. A estação de rádio não difunde informações de tráfego.
Selecione uma estação de rádio que transmita
informações de tráfego.
Não é possível encontrar
as estações memorizadas
(sem som, é apresentado
87,5
Mhz...). A gama de onda selecionada não é a correta.
Pressione a tecla SRC/TEL para encontrar a
gama de onda (FM1 ou FM2) onde se encontram
memorizadas as estações.
ÁUDIO
FREQUENTLY-ASKED QUESTIONS
QUESTION
ANSWER
SOLUTION
There is a
considerable
difference in
sound
quality between audio
functions (radio,
USB...).
For ideal
sound, audio settings(volume, bass, treble, environment,
loudness) may be
adapted to the various audio functions, which
may cause a
difference in audio quality when changing function
(radio, USB...).
Check to see
if audio settings (volume,
treble, ambience,
loudness) are adapted
the functions used.
It is recommended
to adjust audio
(bass, treble, FR/TR
balance,
balance) to the
middle position, select
musical environment,
and set
correction to the
″
on″ position.
When adjusting
treble and bass,
the
environment option is
not available.
Treble and
bass reset
to zero when
changing
the environment.
Choosing the environment affects adjustment of treble and bass.
You may
only adjust one and not the other in a personalized
environment.
Adjust treble and
bass settings or
environment to obtain
the desired
environment.
Distribution is
deselected when
adjusting balance.
Choosing the ″driver″ mode affects balance.
Adjust the balan
ce control or distribution
set the desired audio environment.
QUESTIONANSWER SOLUTION
The reception quality
of
a radio station gets
progressively worse
or preset stations not
work (no sound, 87.5
Mhz displayed...). The vehicle is too far from the transmitter of the radio station or
there is no radio station in the area.
Start a new search for the station so that the
system may check to see if the radio station
is broadcasting on a more powerful signal in
the area.
External factors (hills, buildings, tunnels, parking lots, basements,
etc.) may hinder reception. This is normal in radio wave propagation and
does not mean that the car radio has failed.
There is no aerial or the aerial is damaged (for example, in a
carwash or in an underground parking lot).
Ask your PEUGEOT dealer to check the
aerial.
The TA
traffic
announcement is
displayed but traffic
information is not
received. The radio station does not broadcast traffic information.
Select a radio station that broadcasts traffic
information.
* Availability depends on the country.
Cannot find stored
stations (no sound,
87.5 Mhz appears...). The wavelength selected is not the right one.
Press the SRC/TEL button to find the
wavelength (FM1 or FM2) on which stations
are stored.
* According to version or country of sale.
21
QUESTÃORESPOSTA SOLUÇÃO
O iPod não é reconhecido
durante a ligação a
tomada USB. O iPod é de uma geração incompatível com a ligação USB.
O disco rígido ou
periférico não é
reconhecido durante a
ligação a tomada USB. Determinados discos rígidos ou periféricos necessitam de uma alimentação
elétrica superior que o rádio fornece.
Ligue o periférico a uma tomada elétrica, a tomada
12V ou a uma alimentação externa.
Atenção:
assegure-se que o periférico não
transmite uma tensão superior a 5V (risco de
destruição do sistema).
Em leitura streaming,
o som desliga-se
momentaneamente. Alguns telefones dão prioridade a ligação do perfil "mãos-livr s".
Elimine a ligação do perfil "mãos-livres" para
melhorar a leitura streaming.
Em leitura "Alea. tudo",
nem todas as faixas são
levadas em consideração. Em leitura "Alea. tudo", o sistema pode assumir apenas 999 faixas.
Com o motor desligado,
o rádio desliga-se após
alguns minutos de
utilização. Quando o motor é desligado, o tempo de funcionamento do rádio depende
da carga da bateria.
A parada é normal: o rádio é colocado em modo de economia e é desligado
para conservar a bateria do veículo. Coloque o motor do veículo em funcionamento
para aumentar a carga da bateria.
A mensagem "O sistema
áudio encontra-se em
sobreaquecimento" é
visualizada na tela. Para proteger a instalação em caso de uma temperatura ambiente
demasiado elevada, o rádio entra num modo automático de proteção
térmica, que leva a redução do volume sonoro ou a parada da leitura do
CD. Desligue o sistema de áudio durante alguns
minutos para que o sistema resfrie.
QUESTÕES fREQUENTES
QUESTÃO
RESPOSTA SOLUÇÃO
Existe uma diferença
acentuada na qualidade
sonora entre as diferentes
fontes de áudio (rádio,
CD...). Para permitir uma qualidade de som ideal, as regulagens áudio (Volume,
graves, agudos, ambiente, Loudness) podem ser adaptadas as diferentes
fontes sonoras, o que pode provocar diferenças audíveis quando se muda
de fonte (rádio, CD...).
Verifique se as regulagens de áudio (V
Graves, Agudos, Ambiente, Loudness)
adaptadas
FR/TR, balanço esquerda/direita)
intermediária, selecione o ambiente
regule a correção loudness para a posição
Ao alterar a regulagem
dos agudos e graves, a
seleção de ambiente é
removida.
Ao alterar o ambiente, as
regulagens dos agudos
e graves são repostas a
zeros. A escolha de um tipo de ambiente impõe a regulagem dos agudos e graves.
Modificar um sem o outro apenas é possível num ambiente personalizado.
Modifique a regulagem dos agudos e graves
a regulagem de ambiente para obter
sonoro pretendido.
Ao alterar a regulagem
dos balanços, a
distribuição deixa de ser
selecionada. A escolha de uma distribuição "condutor" impõe a regulagem dos balanços.
Modifique a regulagem dos balanços ou
regulagem da distribuição para
sonoro pretendido.
As tabelas abaixo apresentadas agrupam as respostas as questões colocadas com maior frequência.
FREQUENTLY-ASKED QUESTIONS
QUESTION
ANSWER SOLUTION
The Bluetooth
® call is
cut off. The battery of the peripheral device is not charged enough.
Recharge the battery of the peripheral
device.
Check the local signal.
The screen displays
the message ″USB
error″. The USB not is recognized.
The memory may be damaged.
Format the memory.
QUESTIONANSWERSOLUTION
L 3 R G
L V
Q R W
Z K H Q W R W K H
8 6 %
7 K H J H Q H U D W L R Q
R I W K H L 3 R G L V L Q F R P S D W L E O H Z L W K W K H 8 6 % F R Q Q H F W L R Q
K D U G G L V F R U G H Y L F H L V
Q R W
G X U L Q J D R U Z K H Q
F R Q Q H F W L Q J &