Page 3 of 349
Introduction.................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres ....................20
Sièges, systèmes de sécurité ......36
Rangement .................................. 64
Instruments et commandes .........86
Éclairage .................................... 121
Infotainment System ..................132
Climatisation .............................. 185
Conduite et utilisation ................195
Soins du véhicule .......................258
Service et maintenance .............308
Caractéristiques techniques ......312
Informations au client .................323
Index alphabétique ....................338Sommaire
Page 5 of 349

Introduction3Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation
contient toutes les informations qui
vous seront nécessaires pour
conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise utili‐
sation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous voustrouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce
Manuel d'utilisation.
L'ignorance de la description donnée
dans ce manuel peut affecter votre
garantie.
Quand il est indiqué de prendre
contact avec un atelier, nous vous
recommandons de chercher un
Réparateur Agréé Opel. Pour les
véhicules au gaz, nous vous recom‐
mandons de contacter un Réparateur
Opel habilité pour l'entretien des véhi‐
cules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel expé‐ rimenté formé par Opel travaille selonles prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel ● Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponi‐
bles pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment cellesdes fonctions de menu et
d'affichage, peuvent ne pas
s'appliquer à votre véhicule en
raison des variantes de modèle,
de spécifications propres à votre
pays, à des accessoires ou des
équipements spéciaux.
● Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En
bref ».
● Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre
indique où se trouvent les infor‐
mations.
● L'index vous permet de recher‐ cher des informations spécifi‐ques.
● Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de
véhicules avec direction à droite
est similaire.
● Le manuel d'utilisation utilise l'ap‐
pellation du moteur. Les désigna‐tions de vente et le code techni‐
que correspondants se trouvent
dans le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Page 10 of 349
8En brefRéglage des appuis-tête
Appuyer sur le bouton de déverrouil‐
lage, régler la hauteur, verrouiller.
Appuis-tête 3 36.
Ceinture de sécurité
Tirer la ceinture de sécurité et l'atta‐
cher dans la boucle de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être
incliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la boucle de
ceinture.
Position de siège 3 38, ceintures de
sécurité 3 45, système d'airbag
3 50.
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour régler le rétroviseur, déplacer le
boîtier du rétroviseur dans la direction
désirée.
Rétroviseur à position nuit manuelle
3 30, Rétroviseur à position nuit
automatique 3 31.
Page 17 of 349
En bref15Essuie-glace de lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de
lunette arrière :
partie supé‐
rieure de
commutateur:fonctionnement
permanentpartie inférieure
de commuta‐
teur:fonctionnement
intermittentposition
centrale:éteintLave-glace de lunette arrière
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glaceexécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 90.
Climatisation
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant
sur Ü.
Lunette arrière chauffante 3 34.
Page 19 of 349

En bref17Prendre la route
Contrôles avant de prendre la
route
● Pression de gonflage et état des pneus 3 283, 3 322.
● Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 261.
● Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les
plaques d'immatriculation
doivent être en bon état, propres
et débarrassés de toute neige ou glace.
● Position correcte des rétrovi‐ seurs, des sièges et des ceintu‐
res de sécurité 3 29, 3 38,
3 47.
● Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible
vitesse, notamment lorsque les
freins sont humides.Démarrage du moteur
● Tourner la clé en position 1.
● Bouger légèrement le volant pour
débloquer le verrou du volant.
● Enfoncer la pédale d'embrayage et de frein.
● Boîte automatique : actionner la pédale de frein et déplacer le
levier sélecteur en P ou N.
● Ne pas accélérer.
● Moteurs diesel : tourner la clé en
position 2 pour le préchauffage et
attendre que le témoin ! s'étei‐
gne.
● Tourner la clé en position 3 et la
relâcher.
Démarrage du moteur 3 197.
Pour faire tourner la clé de la position
2 à 1 ou 0, pousser d'abord la clé à
fond vers la colonne de direction.
Page 22 of 349

20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Clés ........................................... 20
Télécommande radio .................21
Réglages mémorisés .................22
Verrouillage central ...................22
Verrouillage automatique ..........24
Sécurité enfants ........................25
Portes .......................................... 25
Coffre ......................................... 25
Sécurité du véhicule ....................26
Dispositif antivol ........................26
Alarme antivol ............................ 27
Blocage du démarrage ..............29
Rétroviseurs extérieurs ................29
Forme convexe .......................... 29
Réglage électrique ....................29
Rétroviseurs rabattables ...........29
Rétroviseurs chauffés ................30
Rétroviseur intérieur ....................30
Position nuit manuelle ...............30
Position nuit automatique ..........31
Vitres ............................................ 31
Pare-brise .................................. 31
Lève-vitres manuels ..................32Lève-vitres électriques ..............32
Lunette arrière chauffante .........34
Pare-soleil ................................. 34
Stores ........................................ 34
Toit ............................................... 34
Panneau vitré ............................ 34Clés, serrures
ClésAvertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur
une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 304.
Le code chiffré de l'adaptateur pour
les écrous de blocage des roues est précisé sur une carte. Il doit être
mentionné lors de toute commande
d'un adaptateur de rechange.
Changement de roue 3 293.
Page 26 of 349

24Clés, portes et vitres
Appuyer sur e pour verrouiller.
Appuyer sur c pour déverrouiller.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et
appuyer sur c pour déverrouiller
toutes les portes, le coffre et la trappe
à carburant. Le dispositif antivol se
désactive en mettant le contact.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts. Pour désactiver le dispositif
antivol, mettre le contact 3 27.
Verrouillage
Pousser vers l'intérieur le bouton de
sûreté de toutes les portes, sauf celle
du conducteur. Puis fermer la porte
du conducteur et la verrouiller de l'ex‐ térieur avec la clé. La trappe à carbu‐
rant et le hayon ne peuvent pas être
verrouillés.
Verrouillage automatique
Cette fonction de sécurité peut être
configurée afin d'obtenir le verrouil‐
lage automatique de toutes les
portes, du coffre et de la trappe à
carburant dès qu'une vitesse définie
est dépassée.
Page 27 of 349
Clés, portes et vitres25Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 114.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 22.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont
occupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être
ouverte depuis l'intérieur. Pour
désactiver, tourner la sécurité enfants
en position verticale.Portes
Coffre
Hayon Ouverture
Après le déverrouillage, toucher le
commutateur tactile sous la moulure
du hayon et ouvrir le hayon.
Verrouillage central 3 22.