Page 226 of 249

224Caractéristiques techniquesPlaquette d'identification
La plaquette signalétique se trouve
sur le montant de porte droit.
Données de la plaquette signaléti‐
que :1:Constructeur2:Numéro d'homologation3:Numéro d'identification du
véhicule4:Poids nominal brut du véhicule
en kg5:Poids total roulant autorisé
en kg6:Charge maximale autorisée sur
l'essieu avant en kg7:Charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière en kg8:Code moteur9:Données spécifiques au véhicule ou au pays
Remarque
La plaquette d'identification de votre
véhicule peut différer de celle illus‐
trée ici.
La charge sur essieu avant et la
charge sur essieu arrière ne doivent pas dépasser ensemble le poids total
autorisé en charge.
Le poids en ordre de marche du
véhicule dépend des caractéristiques du véhicule, par exemple des acces‐
soires et équipements facultatifs. Voir
le certificat de conformité CEE fourni
avec votre véhicule et les autres
documents d'enregistrement natio‐
naux.
Les données techniques ont été
établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les
indications figurant sur les papiers du
véhicule ont toujours priorité sur
celles du présent manuel.
Identification du moteur
Le modèle Vivaro est doté de moteurs diesel à quatre cylindres et d'une
cylindrée de 1 598 cm 3
. Le code
d'identification du moteur commence
par R9M et indique la puissance ainsi que la catégorie d'émissions. Ce
code fait partie de la plaquette d'iden‐
tification ; il est estampillé sur le bloc-
cylindres.
Pour plus d'informations techniques,
voir le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les
autres documents d'enregistrement
nationaux.
Page 228 of 249
226Caractéristiques techniquesDimensions du véhiculeTypeFourgonnetteCombiDouble cabinePlancher cabineEmpattementL1L2L1L2L1L2L2Longueur [mm]4999539949995399499953995248Largeur sans rétroviseurs [mm]1956195619561956195619561955Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]2283228322832283228322832283Hauteur - non chargé (sans antenne) [mm]
H1
1971196719701970197119671971
H224932493–––––Empattement [mm]3098349830983498309834983498
Dimensions de l'espace de chargement
FourgonnetteL1L2Hauteur de toitH1H2H1H2Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm]1295181812951818Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm]1391139113911391Hauteur maximale d'espace de chargement [mm]1387191313871913Largeur maximale d'espace de chargement [mm]1662166216621662
Page 229 of 249
![OPEL VIVARO B 2019 Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques227FourgonnetteL1L2Hauteur de toitH1H2H1H2Largeur entre les passages de roue [mm]1268126812681268Longueur maximale du plancher de chargement [mm]2537253729372937Longueur ma OPEL VIVARO B 2019 Manuel dutilisation (in French) Caractéristiques techniques227FourgonnetteL1L2Hauteur de toitH1H2H1H2Largeur entre les passages de roue [mm]1268126812681268Longueur maximale du plancher de chargement [mm]2537253729372937Longueur ma](/manual-img/37/24287/w960_24287-228.png)
Caractéristiques techniques227FourgonnetteL1L2Hauteur de toitH1H2H1H2Largeur entre les passages de roue [mm]1268126812681268Longueur maximale du plancher de chargement [mm]2537253729372937Longueur maximale du plancher de chargement -jusqu'à la zone au niveau des pieds du passager avant (avec fonction de charge traversante)
[mm]3815381541504150Largeur de baie de porte latérale [mm]1229122912291229Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]1030103010301030Hauteur de baie de porte latérale [mm]1284128412841284CombiL1L2Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm]12951295Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm]13911391Hauteur maximale d'espace de chargement [mm]13691369Largeur maximale d'espace de chargement [mm]16621662Largeur entre les passages de roue [mm]12681268Longueur maximum du plancher de chargement - avec hayon [mm]736 / 1620 1)1136 / 2020 1)Longueur maximum du plancher de chargement - avec portes arrière [mm]765 / 16791)1165 / 2079 1)
Page 230 of 249
228Caractéristiques techniquesCombiL1L2Largeur de baie de porte latérale [mm]12291229Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]10301030Hauteur de baie de porte latérale [mm]128412841)Selon la rangée de sièges.Double cabineL1L2Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm]13201320Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm]13911391Hauteur maximale d'espace de chargement [mm]13871387Largeur maximale d'espace de chargement [mm]16621662Largeur entre les passages de roue [mm]12681268Longueur maximale du plancher de chargement [mm]20002400Longueur maximale du plancher de chargement - derrière les sièges arrière [mm]13701770Largeur de baie de porte latérale [mm]12291229Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm]10301030Hauteur de baie de porte latérale [mm]12841284
Page 232 of 249
230Caractéristiques techniquesPressions des pneusPneuAvantArrière[kPa/bar] (psi)[kPa/bar] (psi)195/75 R16 C 107/105T,
205/65 R16 C 107/105T380/3,8 (55)420/4,2 (61)215/65 R16 C 106/104T,
215/65 R16 C 107/105T310/3,1 (45)340/3,4 (49)215/60 R17 C 109/107T350/3,5 (51) 2)390/3,9 (57)3)2)
Combi : 320/3,2 (46) pour la conduite hors autoroute.
3) Combi : 350/3,5 (51) pour la conduite hors autoroute.
Page 239 of 249

Informations au client237véhicule. Les données d'exploitation
lues documentent l'état technique du
véhicule ou de ses composants et
facilitent le diagnostic des défauts, le
respect des obligations de garantie et
l'amélioration de la qualité. Ces
données, en particulier les informa‐
tions relatives à la contrainte des
composants, aux événements
techniques, aux erreurs de l'opéra‐
teur et à d'autres défauts, sont trans‐
mises au constructeur, le cas
échéant, avec le numéro d'identifica‐
tion du véhicule. La responsabilité du
fabricant est également engagée. Le
fabricant peut également utiliser les
données d'exploitation provenant des véhicules pour les rappels de
produits. Ces données peuvent
également être utilisées pour vérifier
la garantie du client et les demandes sous garantie.
Les mémoires de défauts dans le
véhicule peuvent être mises à zéro
par une entreprise de service après-
vente lors d'un entretien ou d'une
réparation ou à votre demande.Fonctions de confort et
d'infodivertissement
Les réglages de confort et les régla‐
ges personnalisés peuvent être enre‐
gistrés dans le véhicule et modifiés ou
réinitialisés à tout moment.
Selon le niveau d'équipement du
véhicule, ceci peut inclure :
● réglages de position de siège et de volant
● réglages de châssis et de clima‐ tisation
● réglages personnalisés tels que l'éclairage intérieur
Vous pouvez saisir vos propres
données dans les fonctions d'infodi‐ vertissement pour votre véhiculedans le cadre des caractéristiques
sélectionnées.
Selon le niveau d'équipement du
véhicule, ceci peut inclure :
● données multimédia telles que la
musique, les vidéos ou les
photos à lire dans un système
multimédia intégré● données du carnet d'adresses à utiliser avec un système mains
libres intégré ou un système de
navigation intégré
● saisie des destinations
● données sur l'utilisation des services en ligne
Ces données pour les fonctions de
confort et d'infodivertissement
peuvent être mémorisées localement
dans le véhicule ou conservées sur
un appareil que vous avez connecté
au véhicule (par exemple un smart‐ phone, une clé USB ou un lecteur
MP3). Les données que vous avez
saisies vous-même peuvent être
supprimées à tout moment.
Ces données peuvent également être
transmises hors du véhicule à votre
demande, particulièrement en utili‐
sant des services en ligne en accord
avec les réglages que vous avez
sélectionnés.
Page 240 of 249

238Informations au clientIntégration smartphone,
par exemple Android Auto ou
Apple CarPlay
Si votre véhicule est équipé en consé‐
quence, vous pouvez connecter votre smartphone ou un autre appareil
mobile au véhicule afin de pouvoir le
contrôler via les commandes inté‐
grées au véhicule. L'image et le son
du smartphone peuvent être émis via le système multimédia. Simultané‐
ment, une information spécifique est
transmise à votre smartphone. Selon
le type d'intégration, ceci inclut des
données telles que les données de
position, le mode jour/nuit et d'autres
informations générales au sujet du
véhicule. Pour plus d'information,
veuillez consulter les consignes d'uti‐
lisation du véhicule/du système info‐
divertissement.
L'intégration permet aux applications
smartphone sélectionnées d'être utili‐ sées, telles que la navigation ou la
lecture de musique. Aucune autre
intégration n'est possible entre le
smartphone et le véhicule, en parti‐
culier l'accès actif aux données du
véhicule. La nature du traitement ulté‐rieur des données est déterminée par
le fournisseur de l'application utilisée. Si vous pouvez définir des paramè‐tres et si oui lesquels, dépend de l'ap‐ plication en question et du système
d'exploitation de votre smartphone.
Services en ligne
Si votre véhicule est relié à un réseau radio, cela permet l'échange de
données entre votre véhicule et d'au‐ tres systèmes. La connexion réseau
radio est rendue possible grâce à un
émetteur dans votre véhicule ou à un appareil mobile que vous fournissez
(par exemple un smartphone). Les
fonctions en ligne peuvent être utili‐
sées via cette connexion au réseau
radio. Il s'agit notamment des servi‐
ces et applications / apps en ligne qui
vous sont fournies par le fabricant ou
d'autres fournisseurs.
Services exclusifs
Dans le cas des services en ligne du fabricant, les fonctions correspon‐
dantes sont décrites par le fabricant
dans un lieu adéquat ( par exemple le
manuel d'utilisation, le site web dufabricant) et les informations relatives
à la protection des données sont four‐ nies. Les données personnelles
peuvent être utilisées pour les servi‐
ces en ligne. L'échange de données
à cet effet s'effectue via une conne‐
xion sécurisée, par exemple à l'aide
des systèmes informatiques du fabri‐
cant prévus à cet effet. La collecte, le
traitement et l'utilisation des données à caractère personnel aux fins de
l'élaboration des services sont effec‐
tués uniquement sur la base d'une
autorisation légale, par exemple dans le cas du système de communication d'urgence légal ou d'un accord
contractuel ou encore en vertu du
consentement.
Vous pouvez activer ou déactiver les
services et fonctions (qui sont factu‐ rés dans une certaine mesure) etdans certains cas, l'ensemble de la
connexion au réseau radio du
véhicule. Ceci n'inclut pas les fonc‐
tions statutaires et services telles que
le système de communication d'ur‐
gence.
Page 241 of 249

Informations au client239Services tiersSi vous utilisez des services en ligne
d'autres fournisseurs (tiers), ces
services sont soumis à la responsa‐ bilité, à la protection des données et
aux conditions d'utilisation du fournis‐
seur en question. Le fabricant n'a
souvent aucune influence sur le
contenu échangé à cet égard.
Veuillez donc noter la nature, l'éten‐
due et le but de la collecte et de l'uti‐
lisation des données personnelles
dans le cadre des services tiers four‐
nis par le prestataire de services en
question.Identification de fréquence
radio (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur
certains véhicules pour des fonctions
telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et le blocage de
démarrage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de
confort comme les télécommandes
radio pour le verrouillage/déverrouil‐
lage des portes et le démarrage. La
technologie RFID des véhicules Opel
n'utilise pas et n'enregistre pas d'in‐
formations personnelles, pas plus
qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des infor‐
mations personnelles.