Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados Técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada e segurança e
possui características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem uma assistência de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados
pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.
Utilize o Manual deUtilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindoas de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à versão do
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dá-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada capítulo indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza as
designações de motor de fábrica.
As designações de mercado
correspondentes constam da
secção "Dados Técnicos".
● As direcções indicadas, p. ex. esquerda ou direita, ou dianteira
ou traseira, referem-se sempre
ao sentido de marcha.
4Introdução● Os ecrãs de visualização doveículo poderão não suportar o
seu idioma específico.
● As mensagens do visor e a etiquetagem interior são escritasa negrito .
Perigo, Aviso e Atenção9 Perigo
O texto assinalado com 9 Perigo
fornece informação sobre risco de lesão fatal. Desrespeitar essa
informação pode colocar a vida
em perigo.
9 Aviso
O texto assinalado com 9 Aviso
fornece informação sobre risco de acidente ou lesão. Desrespeitar
essa informação pode causar
lesões.
Atenção
O texto assinalado com Atenção
fornece informação sobre
possíveis danos no veículo.
Desrespeitar essa informação
pode causar danos no veículo.
Símbolos
As referências às páginas são
indicadas por 3. 3 significa "consultar
página".
As referências a páginas e as
entradas no índice remissivo
referem-se a cabeçalhos com avanço indicados na secção Índice.
Desejamos-lhe muitas horas de
condução agradável.
A sua Equipa Opel
Informação breve e concisa9Ajuste dos espelhosretrovisores
Espelho retrovisor interior
Para ajustar o espelho retrovisor,
mover o respetivo encaixe na direção
pretendida.
Espelho retrovisor interior, Espelho
retrovisor largo 3 45.
Espelho retrovisor interior com
função automática de anti-
-encandeamento 3 45.
Espelhos retrovisores exteriores
Regulação manual
Orientar a espelho na direcção
desejada.
Espelhos retrovisores exteriores
3 43.
Ajuste eléctrico
Seleccionar o espelho retrovisor
relevante e ajustá-lo.
Espelhos retrovisores exteriores
convexos 3 43.
Ajuste elétrico 3 43.
Espelhos retrovisores exteriores
rebatíveis 3 44.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 44.
12Informação breve e concisa1Grelhas de ventilação
laterais ................................ 138
2 Cinzeiro ................................. 96
Suporte para bebidas ..........80
3 Interruptor dos faróis ..........117
Luz traseira de nevoeiro .....121
Faróis de nevoeiro .............120
Iluminação de saída do
veículo ................................. 124
Luzes de mudança de
direção ................................ 120
Luzes laterais ......................117
Sinal de luzes, luzes de
médios e de máximos .........118
4 Instrumentos ........................ 96
Centro de Informação ao
Condutor ............................. 110
Computador de bordo ........113
5 Buzina ................................... 90
Airbag do condutor ...............676Sistema limpa
pára-brisas, lava
pára-brisas ............................ 91
Limpa-pára-brisas do
vidro traseiro, sistema de
lava-pára-brisas traseiro ......92
Computador de bordo ........113
7 Leitor de cartões para a
chave electrónica ..................24
8 Comandos do volante ...........90
9 Grelhas de ventilação
centrais ............................... 138
10 Ponto de saída de energia ....94
Isqueiro ................................. 95
Suporte para moedas,
entrada USB ......................... 78
11 Visor de informação ............110
12 Airbag do passageiro
dianteiro ................................ 67
13 Porta-luvas ........................... 7914Espelhos retrovisores
exteriores aquecidos .............44
Óculo traseiro aquecido ........48
Controlo da velocidade do
ralenti .................................. 147
15 Ponto de saída de energia ....94
Isqueiro ................................. 95
16 Sistema de controlo da
climatização ........................ 126
Sistema de controlo da
climatização electrónico ......129
17 Cinzeiro ................................. 96
Suporte para bebidas ..........80
18 Luzes de emergência .........120
Sistema de fecho
centralizado ........................... 28
19 Sensores de
estacionamento dianteiros . 170
20 Botão de accionamento da
chave electrónica ................144
21 Botão Eco do modo de
economia de combustível ...141
Informação breve e concisa17Limpa e lava-pára-brisas do óculotraseiro
Rodar a alavanca:
7:desligadoe:limpa-pára-brisasf:lava-pára-brisas
Limpa e lava-para-brisas do óculo
traseiro 3 92.
Líquido limpa-vidros 3 187.
Climatização
Óculo traseiro aquecido
O aquecimento é accionado
premindo Ü.
Óculo traseiro com desembaciador
3 48.
Espelhos retrovisores exteriores aquecidos
Premir Ü também activa os espelhos
retrovisores exteriores aquecidos.
Espelhos retrovisores exteriores
aquecidos 3 44.
Desembaciamento e
descongelação dos vidros
Sistema de controlo da climatização
● Distribuição de ar para V.
● Definir o comando da temperatura para o nível de calor
máximo.
● Regular a velocidade da ventoinha para o nível máximo.
● Arrefecimento A/C ligado.
● Óculo traseiro com desembaciador Ü ligado.
Sistema de controlo da climatização
3 126.
18Informação breve e concisaSistema de controlo da climatização
electrónico
● Premir Ê. O LED acende-se no
botão quando activado.
● A temperatura, a distribuição do ar e a refrigeração são reguladasautomaticamente e a ventoinha
funciona na velocidade máxima.
● Ligar o aquecimento do óculo traseiro Ü 3 48.
Sistema de climatização electrónico
3 129.
Caixa de velocidades
Caixa de velocidades manual
Marcha-atrás: com o veículo parado,
aguardar 3 segundos depois de
carregar no pedal da embraiagem e
em seguida puxar para cima o colar
na alavanca seletora e engatar a mudança.
Se a mudança não engrenar, colocar
a alavanca em ponto morto, tirar o pé
do pedal da embraiagem e
pressionar de novo; depois
seleccionar a mudança novamente.
Caixa de velocidades manual 3 160.
Arranque
Antes de iniciar a marcha,
verificar
● Pressão dos pneus 3 206 e
estado 3 236.
● Nível do óleo do motor e níveis dos fluidos 3 184.
● Se todos os vidros, espelhos retrovisores, luzes exteriores e
chapas de matrícula estão
limpos, sem neve e sem gelo e a
funcionar.
● Posição adequada dos espelhos retrovisores 3 43, bancos
3 50 e cintos de segurança
3 60.
● Funcionamento dos travões a baixa velocidade, principalmentese os travões estiverem
molhados.
22Chaves, portas, janelasChaves, portas,
janelasChaves, fechaduras .....................22
Chaves ...................................... 22
Car Pass .................................... 23
Radiotelecomando ....................23
Chave eletrónica .......................24
Trancagem das portas ..............27
Sistema de fecho centralizado ..28
Trancar automaticamente as portas ....................................... 34
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 34
Portas .......................................... 35
Porta deslizante .........................35
Portas traseiras ......................... 35
Bagageira .................................. 38
Segurança do veículo ..................39
Proteção antirroubo ...................39
Sistema de alarme antirroubo ..41
Imobilizador eletrónico ..............42
Espelhos retrovisores exterio‐
res ................................................ 43
Convexos .................................. 43
Ajuste manual ............................ 43Ajuste elétrico............................ 43
Espelhos retrovisores rebatíveis .................................. 44
Espelhos retrovisores aquecidos ................................. 44
Espelho retrovisor interior ............45
Função manual de antiencandeamento ..................45
Função automática de antiencandeamento ..................45
Janelas ........................................ 46
Para-brisas ................................ 46
Accionamento electrónico dos
vidros ........................................ 46
Vidros traseiros ......................... 47
Óculo traseiro aquecido ............48
Palas pára-sol ........................... 48Chaves, fechaduras
ChavesAtenção
Não prender objetos pesados ou
volumosos à chave da ignição.
Chaves de substituição
O número da chave é especificado na chave ou numa etiqueta amovível.
O número da chave deve ser referido
sempre que se encomendarem
chaves de substituição já que é um
componente do imobilizador.
Se for necessário substituir a chave
eletrónica, o veículo deve ser levado
até uma oficina.
Fechaduras 3 221.
Radiotelecomando 3 23.
Sistema de chave electrónica 3 24.
Sistema de fecho centralizado das
portas 3 28.
Pôr o motor a trabalhar 3 146.
Chaves, portas, janelas23Car Pass
O Car Pass contém dados de
segurança do veículo e deve, por isso, ser mantido num local seguro.
Quando o veículo é levado a uma
oficina, esses dados do veículo são
necessários para realizar
determinadas operações.
Radiotelecomando
Utilizado para accionar: ● sistema de fecho centralizado 3 28
● bagageira 3 38
● sistema de trancagem anti-roubo
3 39
● sistema de alarme anti-roubo 3 41
O controlo à distância tem um raio de alcance de cerca de 5 m. Este raio de
alcance pode ser limitado por
influências externas. As luzes de
emergência confirmam o
accionamento.
Manuseie-o com cuidado, proteja-o
da humidade e de temperaturas
elevadas e evite utilizações
desnecessárias.
Consoante o modelo, o veículo
poderá utilizar um controlo à
distância de 2 botões ou 3 botões ou
uma chave eletrónica que inclua a
funcionalidade de controlo à
distância.
Sistema de chave electrónica 3 24.Avaria
Se não for possível accionar o
sistema de fecho centralizado com o
comando, isso pode dever-se às
seguintes razões:
● A distância é excedida.
● A tensão da bateria é demasiado
baixa.
● Utilização frequente e repetida do comando quando fora do raio
de alcance, levando a que seja
necessário proceder à
reprogramação por uma oficina.
● Sobrecarga do sistema de fecho centralizado devido a
accionamento repetido num
pequeno espaço de tempo; a
alimentação é interrompida
durante um curto período de
tempo.
● Interferência de ondas rádio com
maior potência provenientes de
outras origens.
Utilização da chave manual 3 28.